Филология; искусствоведение; культурология

Ананьина М. А. Интерпретация стилистического приёма аллюзивного антропонима в художественном тексте с позиций коммуникативно-функционального подхода // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 8 (август). – С. 244–250. – URL: http://e-koncept.ru/2018/185025.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн
Статья посвящена изучению и анализу функционирования в художественном тексте стилистического приема аллюзивного антропонима на материале романа Ч. Диккенса «Домби и сын». В статье предлагается рассматривать аллюзивный антропоним в качестве импликата в рамках теории языковой личности, разрабатываемой в трудах В. Н. Телии и Ю. Н. Караулова, и коммуникативного подхода к анализу художественного текста. Данный угол зрения позволяет по-новому взглянуть на стилистический прием аллюзии и его роль в художественном тексте, а именно как на структуру, реализующую содержательно-концептуальную информацию.
Демидова С. Ю., Саитова Н. А., Жетписова Д. Р. Трудности перевода поэтического текста английской поэзии // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 8 (август). – С. 237–243. – URL: http://e-koncept.ru/2018/185024.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн
Статья посвящена вопросам трудностей поэтического перевода английской поэзии. В работе предлагаются дословный и поэтический переводы стихов английских авторов, а также рассматриваются типичные случаи расхождения английского языка с русским при переводе. Авторы выделяют характерные особенности перевода поэтического текста.
Куламихина И. В., Федорко П. Д. Лингвокультурологическая характеристика концепта "love" в современной англоязычной музыкальной культуре // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 7 (июль). – С. 224–230. – URL: http://e-koncept.ru/2018/185023.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн
Исследование посвящено изучению концепта “love” через призму современной англоязычной музыкальной культуры. Для описания современной лингвокультурологической специфики концепта “love” авторами были отобраны и систематизированы лексические средства выражения концепта “love” в текстах современных англоязычных музыкальных исполнителей. На основе семантического и контекстуального анализа текстовых фрагментов авторы сделали заключение о том, что любовь является наиболее значимым чувством в кругу ценностных ориентиров носителей английского языка; концепт “love” в сознании носителей английского языка может включать в свое содержание самые широкие, порой взаимоисключающие смыслы; в содержании концепта представлена не только национально-культурная специфика, но и более универсальные признаки любви, отражающие эмоционально-чувственное состояние любого человека вне времени и вне национальной принадлежности.
Звонкова С. Е., Маслова М. А. Образ-символ луны в романе Ф. С. Фицджеральда «По эту сторону рая» // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 7 (июль). – С. 216–223. – URL: http://e-koncept.ru/2018/185022.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн
В статье рассматривается символика образа луны в романе Ф. С. Фицджеральда «По эту сторону рая». Определяются функции образа-символа луны в структуре романа, в создании психологического портрета героя, романтического пейзажа. Символ луны анализируется во взаимодействии с образами моря, музыки. Подчеркивается многозначность образа-символа, раскрывающего зрительные, слуховые и эмоциональные ощущения героя.
Крячко В. Б., Цветков И. А. Лексический анализ англоязычных заимствований (трикстер, пранк, спойлер, фейк, хайп) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 6 (июнь). – С. 187–193. – URL: http://e-koncept.ru/2018/185021.htm.
Полный текст статьи Читать онлайн
Статья посвящена лексическому анализу англоязычных заимствований трикстер, пранк, спойлер, фейк, хайп и их сопоставлению с языком оригинала. Общим для сопоставляемых сторон является пейоративный характер анализируемой лексики, представляющей культуру с точки зрения знака. Различие обусловлено мерой востребованности данных знаков в языке и культуре.