Окно и дверь как пограничные ориентиры в повести В. Г. Распутина «Прощание с Матерой»: контекстуальный подход

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Руина В. Е., Бирюкова О. И. Окно и дверь как пограничные ориентиры в повести В. Г. Распутина «Прощание с Матерой»: контекстуальный подход // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 11. – С. 4026–4030. – URL: http://e-koncept.ru/2016/86844.htm.
Аннотация. Статья посвящена вопросу организации художественного пространства повести В. Г. Распутина «Прощание с Матерой». В ней рассмотрены такие пограничные ориентиры, как окно и порог, которые являются границами между открытым и замкнутым пространством. На материале повести проанализированы принципы построения пограничных локусов окна и двери.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Бирюкова Ольга Ивановна,доктор филологических наук, профессор кафедры литературы и методики обучениялитературеФГБОУ ВПО «Мордовский государственный педагогический институт им. М.Е. Евсевьева», г. Саранскolgbirukova@rambler.ru

Руина Валентина Евгеньевна,студентка 3 курса филологического факультетаФГБОУ ВПО «Мордовский государственный педагогический институт им. М.Е. Евсевьева», г. Саранскruina.v@yandex.ru

Окнои дверь как пограничные ориентиры в повести В. Г. Распутина «Прощание с Матерой»: контекстуальный подход

Аннотация. Статья посвящена вопросу организации художественного пространства повести В. Г. Распутина «Прощание с Матерой». В ней рассмотрены такие пограничные ориентиры как окно и порог, которые являются границами между открытым и замкнутым пространством. На материале повести проанализированы принципы построения пограничных локусов окна и двери.Ключевые слова:«Прощание с Матерой», окно, дверь, художественное пространство, локус, пограничные ориентиры.

Пространственные ориентиры являются важными составляющими художественного текста. Согласимся, что они «приобретают символический характер» и «составляют основу сюжета» [4, с. 233]. Поэтому актуальность заявленной в статье темы не вызывает сомнения, так как пространственновременная организация художественного произведения является важной стороной его интерпретации. В литературе XIXXXвв. наблюдается тенденция использования пространственновременных отношений как особого художественного приема. Художественное пространствоосмысливается как художественный «образ действительности» [6, с. 48], созданный воображением автораи несущийв себе какойлибо идейный смысл. Кроме того, пространственные ориентиры имеют культурологический характер. Они обладают определенной образностью,которая отражена в культуре народа. Так дом является воплощением замкнутого безопасного пространства, перекресток дорог символизирует выбор жизненного пути, вокзал ассоциируется с местом встреч и т. д. Но, несмотря на свою универсальность, пространственные ориентиры индивидуализируются в творчестве конкретногоавтора.В настоящей статьемы же рассмотрим хронотопы окна, двери и порога в повести В. Г. Распутина«Прощание с Матерой», которые в литературе являются традиционными пространственными ориентирами, границами между открытым и замкнутым пространством.Если художественное пространство в повести В. Г. Распутина является конкретным, то оно подлежит авторскому осмысление. И, как результат этого осмысления, несет в себе художественную образность, идейный смысл, онопомогает воссоздать эмоциональный тон произведения.В произведении «Прощание с Матерой» представлены два взаимосвязанных, с одной стороны, а с другой противопоставленныххудожественныхпространства –доми улица. Если домявляется традиционно замкнутымпространством,тоулица–

открытым. Для нас предоставляют интерес границы между этими пространствами, а именно окно, дверь и порог. Окно, дверь, порог –сквозные пространственные образы, «устойчиво повторяющиесяв художественной литературе» [2, с. 33]. Они организуют художественное пространство произведения, представляя собой конкретные его объекты, воплощают не абстрактные символические хронотопы, а конкретные, отображающие физические объекты. Именно поэтому мы относим ихкреальным элементам пространства, т.е к локусам. Выделенныепространственные ориентиры обладают и художественной образностью, представляя собой границу между замкнутым и открытым пространством. Рассмотрим такой пограничный ориентир как окно. В повести В. Г. Распутина «Прощании с Матерой» окно является границей между пространством дома и пространством избы. Это средство, позволяющие увидеть находящимся в домепространствоулицы. Вопервых,через окно герои видят Ангару («в другое окно виден был левый рукав Ангары» [1, с. 25], «заАндреевой спиной, в прихожей, где одно окно выходило на Ангару, стояло солнце» [1, с. 121]). То есть благодаря окну, герои, находясь в избе, могут видеть реку, протекающую поулице, чтопозволяет увидеть объект открытого пространства, при этом физически находясь в замкнутом пространстве. Таким образом, окно служит средством связипространства дома и улицы и, следовательно, оно является границей между ними. Герои, выглядываяна улицу через окно, узнают о происходящем вне дома(«Дождьто как разошелся,

заглядывая в окно, сказал в молчании Андрей» [1, с. 101]). Герой благодаряувиденному черезокноузнал о начавшемся на улице дожде. Или Клавка Стригунова не выходит из дома, так как через окно видит, что на улице идет дождь («на топчане, как на шильях, вертелась, каждую минуту заглядывая в окно, Клавка Стригунова эта давно бы и стриганула, да не пускал дождь» [1, с. 107]). Подтверждением высказанному тезису являются следующие строки: герои повести «уставились в окно и увидели, как в тусклом размытом мерцании проносятся мимо, точно при сильном вышнем движении, большие и лохматые, похожие на тучи, очертания» [1, с. 195]. Окно является способом связи открытого и замкнутого пространства, границей между ними. В тексте читаем «стало еще светлей и неспокойней вышла в окно луна»[1, с. 144]. Выражение «вышла в окно» подразумевает, что вышла на улице, нооб этом узнали в избе благодаря окну, через котороев дом с улицы проник свет луны. Окно –это и средство связи двухпространств не только для находящихся в доме, но и для находящихся на улице. Так «сквозь окно и стены доносился его [Богодула] могучий, на два голоса, туда и обратно, храп, прислушавшись к которому, Хозяин уже не в первый раз почуял: здесь, в Матере, и достанет наконец Богодула смерть» [1, с. 56]. Хозяин, находясь на улице, слышит звуки из избы, которые проникают сквозь окна. Авторвновьпредставляет окно как средство проникновения звука из одного пространство в другое, тем самым он еще раз подчеркивает, что оно является пограничным ориентиром пространств, которое обеспечивает связь между ними.

В. Распутин используеттакое выражение как «дождь за окном»(«первым говорил Воронцов о том, что надо закончить сенокос поударному, и люди, не перебивая, смотрели на него так, будто он свалился с луны: что он говорит дождь за окном» [1, с. 114]), тем самым подчеркивая тот факт, что окно является границей, которая отделяет замкнутое пространство от пространства улица. «Дождь за окном» означает дождь на улице,то есть окно определяется как пограничныйориентир, разделяющий два пространства.В данном случае окно уже служит не средством связи пространств, как в предыдущем случае, а средством их разграничения. Оно четко устанавливает их границы.Таким образом, окно является границей между замкнутым и открытым пространством, в одном случае,средством связи между домом и улицей, в другом, их разграничением.Это обусловлено рядом факторов: вопервых, благодаря окну герои, находясь дома, узнают о происходящем на улице; вовторых, сквозь окно проникают свет и звуки из одного пространства в другое;но выражение «за окном» означает «на улице, за пределами дома»,тем самым определяется четкое разграничение двух пространств.Вторым пограничным ориентиром, представленным в повести «Прощание с Матерой», является дверь. Она также как и окно является границей между замкнутым и открытым пространством. Вопервых, через дверь чтолибо или ктолибо проникает с улицы в дом и из дома на улицу. В повести сказано про героиню: «Вышла на улицу, стала посередь ограды и стою –то ли гром небесный ударит и разразит нас, что нелюди мы, то ли ишо че. От страху в избу обратно, какмаленькой, охота, а стою, не шевелюсь. Слышу: там дверь брякнет, там брякнет не мне одной, значит, неспокойно» [1, с. 40]. Выражение «дверь брякнет» в данном случае используется как метафора, т. е. люди выходят из домов и заходят обратно через дверь. Вданном случае дверь представлена как средство перемещения из открытого пространства в замкнутое и наоборот. Другой пример («Она постояла в ограде, к чемуто с жалостью прислушиваясь и присматриваясь, поднялась на крыльцо и осторожно потянула на себя дверь» [1, с. 63]) представляет дверь как пограничный ориентир, ведущий в пространство дома. Из контекста мы видим, что героиня, находясь на улице («постояла в ограде»), направилась к дому («поднялась на крыльцо») с целью войти в него, для чего она «потянула на себя дверь». В данном случае автор, для того чтобы показать процесс перемещения в дом, акцентирует внимание на том, как героиня открывает дверь, что еще раз представляет ее как часть дома, через которую попадают в его пространство. Но, помимо того, что через дверь попадают в дом, через нее также и перемещаются на улицу. Так «к обеду вылезал из двери какойнибудь парень»[1, с.133]. «Вылезал из двери»означает выходил на улицу через дверь.Так же с улицы в дом помимо людей через дверь проникают воздух, звуки. Так «в открытую уличную дверь несло от нагретых деревянных мостков сухостью и гнилью» [1, с. 25]. Определение «открытая» характеризует дверь как способствующую свободному перемещению. Определение «уличная» характеризует ее, как способную осуществлять связь с улицей. То есть дверь связывает пространство дома и улицы и является средством перемещения из одноговдругое. Кроме того, через дверь в дом с улицы проходит запах гнили, т. е. она способствует их взаимодействию и, следовательно, является границей между пространствами, поддерживает их связь. Издругогопримере («Богодул протопал к двери и распахнул ее. В раскрытую дверь, как из разверстой пустоты, понесло туман и послышался недалекий тоскливый вой –то был прощальный голос Хозяина» [1, с. 195]) мы видим определение дверикак «раскрытой». И снова, как и в предыдущем случае, через нее в дом проникают с улицы туман, «тоскливый вой», т. е. дверь является границей двух пространств, которая их связывает, «ее функция –разделяя, соединять» [5, с. 153].Однако,дверь в повести «Прощание с Матерой» не только связывает открытое и замкнутое пространства, она и отгораживает их друг от друга. Дверь разграничивает дом и улицу. Катерина, находясь в избе,услышала, как «забарабанили … в дверь, и Богодул за дверью … сипло и раскатисто закричал» [1, с. 70]. Метафора «за дверью» означает «на улице». В данном случае дверь отгораживает два пространства друг от друга. По одну ее сторону находится Катерина в доме, по другую –Богодул на улице. Еще одним подтверждением того, что дверь в повести В.Г. Распутина является пограничным ориентиром, является тот факт, что запертая дверь представляет собой препятствие для проникновения в дом с улицы. Когда «Дарья с Катериной, воротясь в темноте с пожара домой, натолкнулись на крыльце на Симу с мальчишкой. Они сидели перед запертой дверью» [1, с. 136].Дверь, являющаяся границей между пространствами, связывающая их, оказалась закрытой, изза чего герои не могут переместиться из одного пространства в другое. Если выше мы рассматривали открытую дверь как способ свободного перемещения с улицы в дом и обратно, то определение «запертая» характеризует ее как способствующую изоляции пространств друг от друга. Граница между пространствами закрыта, взаимосвязь их невозможна.В повести В.Г. Распутина можно наблюдать такую метафору как «закрыть за собой дверь», которая в контексте произведения означает «навсегда покинуть дом». Дарья слышит на кладбище: «А избу нашу ты прибрала? Ты провожать ее собралась, а как? Али просто уйдешь и дверь за собой захлопнешь?» [1, с. 156]. «Утром она [Дарья] собрала свой фанерный сундучишко … и вышла,прикрыла за собой дверь» [1, с. 172], т. е. выселилась из дома перед его поджогом. В обоих случаях («захлопнуть за собой дверь», «прикрыть за собой дверь») значит покинуть дом окончательно, навсегда. Закрыть границу между открытым и замкнутым пространствам значит лишиться возможности вновь оказаться дома, уйти из него.

Таким образом, дверь в повести В.Г. Распутина «Прощание с Матерой» является границей между замкнутым пространством дома и открытым пространством улицы. Она служит средством перемещения из одного пространства в другое, способствует их взаимодействию, отделяет их друг от друга. При этом открытая дверь символизирует свободное перемещение из одного пространства в другое, а закрытая –преграду для проникновения в дом. Следовательно, «она может быть проводником в другую реальность, а может быть и затвором» [5, с.155].В повести В. Г. Распутина «Прощание с Матерой» окно и дверь являются пограничными локусами. Они отображают конкретные пространственные ориентиры, традиционно сложившиеся в художественной литературе и отображающие сквозные пространственные образы. Окно и дверь являются границами между замкнутым пространством дома и открытым пространством улицы. Они способствуют как взаимодействию пространств, служат средством проникновения из одного в другое, так и их отграничению друг от друга. В окно проникает свет,звуки, через него видно пространство улицы. Через дверь герои проникают из одного пространства в другое, через нее проникают воздух, звуки с улицы в дом. Окно и дверь в повести В. Г. Распутина «Прощание с Матерой» это пограничные ориентиры, которые помогают организовать художественное пространство произведения. И в первую очередь, они помогают разграничить замкнутое и открытое пространства посредством их разделения и взаимодействия с помощью таких пограничных ориентиров как окно и дверь.

Ссылки на источники1.В. Г. Распутин. Повести. / под ред. З. Коноваловой. –СПб. : Азбука, 2011. –656 с.2.Пыхтина, Ю. А. К проблеме использования пространственной терминологии в современном литературоведении. / Ю. А. Пыхтина. // Вестник Оренбургского государственного университета. –2013. –№11. –С. 2936.3.Словарь литературоведческих терминов / под ред. А. Н. Николюкина –М. : Интелвак, 2012. –1600 с.4.Хализев, В. Е. Теория литературы. / В. Е. Хализев. –М. : Academia, 2014. –432 с.5.Цветаева, Е. Н., Фокеева В. П. Тайна «закрытой двери»: о вербализации ментального освоения пространства. / Е. Н. Цветаева, В. П. Фокеева. // Вестник Московского государственного лингвистического университета. –2012. –№ 637. –С. 146164.6.Чернец, Л. В. Литературное произведение: основные понятия и термины. / Л. В. Чернец [и др.]. –М. : Academia, 2010. –560 с.