Full text

Восприятие речи представляет собой очень сложный и многомерный процесс, который протекает с учетом тех же общих закономерностей, как и любой другой вид восприятия. Речевое развитие ребёнка строится на основе двух позиций: во-первых, это комплекс «активных» речевых умений, обеспечивающих порождение речи, в единстве с пассивными речевыми умениями, под которыми подразумевается способность к восприятию, осмыслению и пониманию речи; во-вторых, процессы говорения и понимания составляют речевую деятельность. Процесс понимания речи нельзя считать зеркальным отражением процесса составления отдельно взятого высказывания либо целого текста, он всегда представляет собой превращение такого высказывания в сокращенные смысловые схемы на уровне внутренней речи, которые потом снова могут быть развернуты в высказывания.

Изучением особенностей смыслового восприятия текстового сообщения у детей с общим недоразвитием речи занимались такие ученые, как Н. С. Жукова [1], в работах которой отмечается, что овладение родной речью дошкольниками основывается на речевых навыках и умениях воспринимать и понимать услышанное. Р. И. Лалаева [2] отмечала, что понимание является важным фактором как в развитии устной речи, так и в формировании внутренней речи детей с ОНР. Как подчеркивала в своих трудах Г. Д. Чистякова [3], понимание служит одним из основных регуляторов познавательной деятельности, выступает как показатель усвоенного материала, позволяя судить об уровне усвоения детьми знаний. В зарубежной литературе Д. Браун [4] отмечал, что смысловое восприятие текста является многогранным речемыслительным процессом, предполагающим сложные операции по свёртыванию и развёртыванию исходного замысла, по перекодированию чужой речи на код индивидуальных смыслов. Помимо этого восприятие целостной речевой продукции есть реконструкция смысла, перевод его на универсально-предметный код внутренней речи воспринимающего субъекта [5].

Цель педагогического эксперимента заключалась в апробации системы логопедического воздействия по коррекции у старших дошкольников с общим недоразвитием речи смыслового восприятия текстового сообщения.

С учётом поставленной цели решались следующие задачи:

-          организовать логопедическую работу с детьми указанной категории;

-          определить принципы логопедической работы;

-          осуществить отбор материала для проведения экспериментальных занятий с испытуемыми;

-          выделить направления логопедической работы с детьми;

-          подобрать и апробировать специальные приемы, способствующие коррекции у детей с общим недоразвитием речи смыслового восприятия текстового сообщения.

Апробируя систему логопедического воздействия, во внимание принималось то, что у детей, особенно в самом начале экспериментальной деятельности, наблюдались следующие трудности:

-          отсутствие контроля над воспроизведением содержания текста, что приводит к искажению, пропуску особо важных смысловых частей, а также действующих лиц и отношений между ними;

-          ограничение контроля над словесным оформлением своих мыслей. У детей наблюдалось недоразвитие умения правильно распределять свое внимание, слабо прослеживалась связь между предметом высказывания и словесным оформлением мысли. В отдельных случаях воспитанники с патологией речи не могли заметить повторяющихся слов в тексте;

-          неумение детей систематизировать и упорядочивать свой словарный запас, устанавливать семантическое сходство и различие между рядом лексических единиц;

-          ограниченное использование в самостоятельной речи синонимов, антонимов, многозначных слов;

-          расширение содержания текстов за счет включения в высказывание системы образов, не имеющей отношения к контексту;

-          недоразвитие пространственных и квазипространственных отношений;

-          недоразвитие умения строить связное высказывание, а также слабое владение нормами литературного изложения текстового сообщения.

Эти проблемы требовали серьёзной и систематизированной работы по их устранению.

Экспериментальное обучение проводилось с учетом особенностей состояния речевого, сенсомоторного и психического развития детей старшего дошкольного возраста с общим недоразвитием речи.

Учитывая данные современных исследований по указанной проблематике, а также полученные нами результаты изучения уровня развития смыслового восприятия текстового сообщения детьми старшего дошкольного возраста с ОНР, мы определили направления логопедической работы.

 

Направления логопедической работы, реализованные на формирующем этапе

экспериментального исследования

 

Рассмотрим каждое направление логопедической работы по коррекции смыслового восприятия у детей старшего дошкольного возраста с ОНР более подробно.

Первым направлением логопедической работы было развитие у старших дошкольников с ОНР способности к антиципации.

Данное направление основывалось на определении смысловой, тематической, эмоциональной направленности текста, выделении его героев по названию произведения, имени автора, ключевым словам, предшествующей тексту иллюстрации. В рамках этого направления решалась следующая задача: развить умение предполагать, предвосхищать содержание текста по заглавию, иллюстрации и группе ключевых слов. Антиципация применялась в период перед чтением текста логопедом, когда нужно было подумать и сказать, о чем будет говориться в тексте, по заглавию или по предложенному наглядному материалу.

Работа над развитием смысловой догадки включала в себя следующие этапы:

1-й этап – работа с текстом до начала чтения;

2-й этап – работа с текстом во время чтения;

3-й этап – работа с текстом после его прочтения:

4-й этап – учим прогнозировать, домысливать текст;

5-й этап – работа с текстом в режиме диалога.

Работа над новым этапом была организована только после того, как был отработан предыдущий.

1-й этап – работа с текстом до начала чтения.

Цель этапа – развитие у старших дошкольников с ОНР такого важнейшего умения, как антиципация, т. е. умения предполагать, предвосхищать содержание текста по заглавию, иллюстрации, по фамилии автора и группе ключевых слов.

2-й этап – работа с текстом во время чтения.

Цель этапа – достижение понимания у старших дошкольников с ОНР текстового сообщения на уровне содержания.

Логопед задавал вопросы по ходу чтения текста рассказа, учил обращать внимание на непонятные детям слова, показывал, что из себя представляет «диалог с автором» (постановка вопросов к тексту по ходу чтения и поиск ответов на них в тексте).

3-й этап – работа с текстом после его прочтения.

Цель этапа – достижение понимания у старших дошкольников с ОНР основной мысли, скрытого смысла, а также подтекста услышанного.

На данном этапе работы использовались:

-          беседа по проблемному вопросу ко всему тексту в целом. Результатом этой беседы должно было стать понимание замысла произведения, того, что автор прямо «не высказал словами»;

-          рассказ о писателе;

-          повторное обращение к заглавию и иллюстрации, беседа о смысле заглавия, его связи с главной мыслью, о содержании иллюстрации, взгляде художника и т. д.;

-          выполнение творческих заданий (иллюстрирование, устное, словесное рисование, инсценирование и др.).

Таким образом, в рамках данного направления у детей изучаемой категории развивалось умение предполагать, предвосхищать содержание текста по заглавию, иллюстрации и группе ключевых слов до начала чтения логопедом текста, во время его чтения и после его прочтения.

Второе направление логопедической работы – это развитие способности у старших дошкольников с ОНР к реципации.

Целью данного этапа являлось осмысление старшими дошкольниками с ОНР трудностей, встреченных в тексте во время первого прочтения педагогом текста рассказа.

Реципация могла выступать в двух формах:

-          вспоминание имеющегося знания в связи с услышанным;

-          переосмысление раннее изученного материала.

Третьим направлением логопедической работы являлось развитие у старших дошкольников с ОНР способностей к целостной передаче содержания текста.

Целью этапа было формирование у дошкольников указанной категории навыков аналитико-репродуктивной деятельности по воспроизведению речевого материала на основе целостного анализа текста, в процессе преобразования элементов текста.

Этот блок включал в себя задания по пересказу текста по картинкам, по плану, с использованием схем, а также сжатие текста. Предложенные задания способствовали формированию активного и самостоятельного осмысления содержания текста, умения соотносить предыдущий материал с последующим.

Необходимо было помнить, что текст для пересказа был доступен для понимания дошкольников с ОНР и имел следующие показатели:

-          сравнительно небольшой объем высказывания (с постепенным увеличением);

-          доступность содержания для детей данного возраста и уровня их речевого развития;

-          четко выраженную линейную последовательность и членимость;

-          простоту сюжета;

-          доступность языка;

-          этическую составляющую содержания;

-          богатый синонимический ряд, использование образных средств.

При выборе текстов также учитывались индивидуальные речевые и когнитивные возможности детей с ОНР. Язык подобранных текстов служил образцом для дошкольников, был доступным для их понимания. Также учитывались такие требования к языку произведений, как его выразительность, свежесть и динамизм (наличие несложных форм прямой речи и пр.). В ходе работы над пересказом, в рамках беседы, использовались следующие вопросы:

-          вопросы, которые ориентировали дошкольников на совместный пересказ (направленный на последнее слово фразы);

-          проблемно-поисковые вопросы, направленные на установление причинно-следственных связей, мотивов поступков героев;

-          «вопросы-подсказки»;

-          наводящие вопросы;

-          прямые вопросы;

-          вопросы-указания.

Вопросы были составлены таким образом, чтобы отразить основные моменты сюжета в строгой последовательности, определить действующих лиц и наиболее значимые детали повествования.

В рамках работы над пересказом мы использовали определенную последовательность:

-          первичное чтение логопедом текста без установки на его запоминание и пересказ, влияющее на целостное эмоциональное, а также художественное восприятие текста детьми;

-          вторичное чтение произведения педагогом с установкой на запоминание с последующим пересказом;

-          беседу по содержанию.

Также велась работа по сжатию текста. На данном этапе использовались разные приёмы сжатия информации, так у детей с речевой патологией создавалось своё собственное высказывание, обладающее всеми признаками текста. Логопедическая работа учитывала содержательно-тематическое единство; подчинённость всех предложений основной мысли; логическую и языковую связность; структурную упорядоченность; смысловую и композиционную завершённость; стилевую однородность.

При обучении сжатию текста применялись три способа: исключение, обобщение, упрощение.

Первый способ сжатия текста – исключение – предполагал:

-    исключение повторов;

-    исключение вводных слов;

-    исключение однородных членов предложения;

-    исключение одного или нескольких синонимов;

-    исключение уточняющих и поясняющих конструкций;

-    исключение подробностей, деталей, конкретных примеров;

-    исключение фрагмента предложения;

-    исключение одного или нескольких предложений;

-    исключение риторических вопросов и восклицаний, цитат;

-    исключение рассуждений.

Для того чтобы это сделать, нужно было разделить полученную информацию на главную с точки зрения основной мысли текста и второстепенную (несущественную), а затем исключить и второстепенную.

Объектом сжатия, сокращения при реферировании могла быть не только сама информация, но и языковая форма ее изложения.

При исключении детям с ОНР необходимо было:

-    выделить главное с точки зрения основной мысли текста, затем убрать ненужные подробности и детали;

-    объединить полученное, используя основные средства связи между предложениями.

Третий способ сжатия текста – упрощение. Упрощение – это работа по упрощению содержания абзаца текста, трансформация сложных предложений в простые.

Упрощение предполагало:

-    слияние нескольких предложений в одно;

-    замену предложения или его части указательным местоимением;

-    замену сложноподчинённого предложения простым;

-    замену фрагмента предложения синонимичным выражением.

Таким образом, дети в ходе данного направления работы могли вычленять главную мысль в тексте, знакомились с некоторыми способами сжатия текстового сообщения, а также учились применять данные способы сжатия текста в ходе выполнения упражнений.

Подводя итог, отметим, что самым результативным приёмом логопедической работы было составление картинного ряда, который отражал программу вторичного текста; тем самым происходило моделирование сюжета произведения (после вторичного чтения текста детям предлагалось выложить картинный ряд в той последовательности, которая прослеживалась в исходном тексте).

Также работа велась с применением наглядных опор в сочетании со словесным планированием пересказа (например, использовался прием озаглавливания микротем текста), что способствовало программированию содержания развернутого текста пересказа, установлению и удержанию главных звеньев произведения, правильной передаче последовательности событий. Предлагая детям придумать название частям текста, мы давали им возможность осмыслить, представить и пережить произведение по эпизодам.