Full text

Введение / Introduction

 

В современном мире предъявляются достаточно высокие требования к восприятию и переработке информации, а одним из способов получения информации является чтение. Для формирования полного образа происходящего необходимо обращаться к различным текстовым источникам информации, в том числе и к иноязычным. Так, в связи с увеличением объема получаемой информации обучение смысловому чтению на английском языке в современных условиях приобретает еще большую значимость.

Актуальность данной работы заключается в том, что эффективные методы и приемы обучения смысловому чтению могут помочь современным подросткам научиться быстро и качественно воспринимать, и обрабатывать большие объемы информации на иностранном языке, что позволит им чувствовать себя более уверенно в постоянно изменяющемся мире.

Проблема исследования заключается в том, что далеко не все УМК рассчитаны на обучение смысловому чтению на иностранном языке в рамках образовательного процесса в школе.

Важно отметить, что обучение смысловому чтению должно осуществляться параллельно с обучением и другим видам речевой деятельности – говорению, аудированию и письму. Все эти четыре аспекта тесно взаимосвязаны в процессе обучения. Так, высокие результаты процесса формирования и развития навыков говорения на иностранном языке напрямую зависят от эффективности заданий как для смыслового чтения, так и по говорению, аудированию и письму.

Цель нашего исследования заключается в выявлении и анализе наиболее эффективных методических приемов обучения смысловому чтению, которые могут быть использованы на послетекстовом этапе работы с англоязычным текстом в средней общеобразовательной школе.

Теоретическая значимость исследования заключается в приращении знаний о задачах, содержании, методах, приемах и средствах развития навыка смыслового чтения у школьников в процессе обучения английскому языку с учетом сущности, структуры, особенностей познавательного интереса и логики целостного педагогического процесса, что способствует обогащению современной дидактики

Практическая значимость исследования представляет собой возможность применения представленных методических приемов работы с иноязычным текстом на уроках английского языка в средних общеобразовательных школах Московской области.

 

Обзор литературы / Literature review

 

Проблеме формирования навыков смыслового чтения посвятили свои труды многие ученые, психологи, педагоги и философы как в России, так и за рубежом. Исследователи Дж. Селли [1], Э. Мейман [2] и А. Бине [3] первыми обратили внимание на зависимость развития навыков чтения у школьников от физиологических, психологических и нравственных факторов, подчеркивая целостность психического развития ребенка и тесную взаимосвязь психических функций разных уровней в процессе обучения чтению.

Представители нейропсихологического подхода Дж. Мортон [4] и Б. Конрад [5] разрабатывали когнитивные модели чтения, которыми обучающийся овладевает постепенно при наличии специальных педагогических воздействий, проходя через определенные этапы развития и только после того, как сформируются когнитивные процессы, необходимые для разработки когнитивных репрезентаций [6]. Цель данного направления исследований заключается в объяснении трудностей, возникающих у школьников при обучении смысловому чтению.

Российские ученые считают, что чтение – это сложный процесс, который складывается из технического и смыслового компонентов. В частности, А. Р. Лурия [7], Л. С. Цветкова [8] и Д. Б. Эльконин [9] разделяют точку зрения, согласно которой технический компонент чтения состоит в зрительном восприятии, воспроизведении звуковой оболочки слова, декодировании текстов и переводе их в устную речь. В свою очередь, смысловой компонент чтения заключается в понимании значения и смысла отдельных слов и целого текста [10].

Деление процесса чтения на два компонента позволяет подобрать наиболее эффективные методы и приемы обучения для каждого из них.

Рассматривая более подробно обучение смысловому чтению, следует отметить, что еще в 1973 году 3. И. Клычникова [11] описала ступенчатый характер понимания иноязычного теста и выделила семь уровней данного процесса: уровень слов, уровень словосочетаний, понимание предложений, понимание текста (неполное, недостаточное), понимание текста (полное, достаточное, точное), понимание различных типов информации, в том числе содержательной, побудительно-волевой и эмоционально-волевой [12]. В результате перечисленных операций читатель способен оценить текст в самом широком социально-культурном контексте.

М. Н. Русецкая [13] отмечает, что у начинающего читателя техническое чтение предшествует смысловому, поскольку анализ и синтез слогов в отдельных словах приводит к пониманию. Однако у опытного читателя смысловая сторона опережает техническую, на что указывает появление в процессе чтения смысловых догадок [14].

Проблема обучения смысловому чтению на иностранном языке остается актуальной и на сегодняшний день, о чем свидетельствуют исследования отечественных и зарубежных ученых. Так, И. Е. Брякова [15] и З. Гавриилиду [16] подчеркивают, что социально-культурные условия оказывают непосредственное влияние на развитие навыков смыслового чтения и формирование читательской грамотности обучающихся.

О. В. Колесова [17] и Ж. А. Леон [18] в своих исследованиях убедительно доказывают, что умение читать грамотно и адекватно воспринимать текстовую информацию является необходимым условием не только академической успеваемости, но и успешной жизни в социуме.

Применение современных методов и приемов обучения смысловому чтению способствует разрешению проблемы низкой мотивации обучающихся к развитию данного вида речевой деятельности, о чем в своих работах говорят Е. И. Елизова [19], А. А. Лозовицкая [20] и Н. А. Мкртычян [21].

Выбор самого текста также играет немаловажную роль при обучении смысловому чтению. Дж. Бэйкер [22], Д. С. Макнамара [23] и Ф. Парима [24] указывают на то, что читаемость текста предопределяется его риторической организацией (например, повествовательной либо объяснительной). Иными словами, организация текста влияет на сложность его восприятия и понимания.

Труды представленных педагогов, психологов, ученых и философов способствовали развитию методики обучения смысловому чтению на иностранном языке. В них были отмечены не только отдельные педагогические стратегии, но и психофизические особенности детей разного возраста, которые, несомненно, необходимо учитывать в процессе обучения.

 

Методологическая база исследования / Methodological base of the research

 

Данное исследование выполнено в русле коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам в школе, главная идея которого состоит в том, чтобы научить школьников эффективно использовать иностранный язык в реальных ситуациях общения. Коммуникативно ориентированное преподавание языков предполагает развитие у обучающихся всех видов иноязычной речевой деятельности – аудирования, говорения, чтения и письма – через выполнение разнообразных коммуникативных заданий, которые дают обучающимся возможность практического применения изучаемого языка.

В рамках проводимого исследования процесс обучения смысловому чтению на английском языке мы выстраивали в соответствии с определенными дидактическими и методическими принципами. Во-первых, обучение чтению должно быть максимально приближено к реальным условиям межличностной и межкультурной коммуникации. Чтение текста мы рассматриваем в качестве акта коммуникации, в ходе которого читающий решает ряд коммуникативных задач. Познавательная деятельность читающего нацелена на получение информации и понимание текста, что, в свою очередь, позволяет решать разнообразные практические задачи, например, обсудить содержание текста с одноклассниками, выразить собственное мнение о прочитанном и др.

Во-вторых, обучение смысловому чтению на уроках английского языка должно мотивировать школьников к изучению данного предмета и стимулировать их познавательную активность. По этой причине мы учитывали интересы обучающихся при отборе текстового материала, обращали внимание на оформление и легкость чтения текста, а также использовали задания, которые способствуют активизации интеллектуальной деятельности обучающихся.

В-третьих, успешность обучения смысловому чтению зависит от уровня сформированности произносительных навыков у обучающихся, которые важны как для технического аспекта чтения, так и для понимания прочитанного. Чтение на продвинутом этапе характеризуется свернутой формой проговаривания, для чего необходимо наличие у обучающихся хорошо развитых произносительных навыков. Также успешность обучения чтению напрямую зависит от знания учащимися грамматики изучаемого языка. Смысл текста выражается через грамматические структуры, без понимания которых невозможно нормальное протекание когнитивных процессов во время чтения. Следовательно, задания для развития навыков смыслового чтения, которые мы применяли на уроках английского языка, носили как рецептивный, так и репродуктивный характер. Обучение чтению проходило одновременно с изучением английской лексики и грамматики.

И наконец, методы и приемы обучения чтению на иностранном языке были нацелены не только на осмысление текстовой информации, но и на формирование у школьников целого ряда универсальных навыков, среди которых – способность самостоятельно контролировать собственную учебную деятельность, взаимодействовать с другими участниками образовательного процесса, преодолевать и компенсировать недостаточность знаний и умений.

Методы исследования, применяемые нами в изучении современных методов и приемов обучения смысловому чтению на послетекстовом этапе, включали в себя: анализ и синтез, наблюдение и обобщение педагогического опыта, опытное обучение и другие.

 

Результаты исследования / Research results

 

Чтение играет важную роль в жизни человека. Оно активизирует мыслительную деятельность, способствует более глубокому пониманию окружающего мира, духовному обогащению. Чтение является средством получения значительной части информации о мире, который нас окружает. Более того, чтение – это одно из важнейших средств межличностной коммуникации. В современном мире поток информации между странами постоянно усиливается, поэтому в жизни каждого образованного человека чтение на иностранном языке начинает занимать ключевое место. Как следствие, одна из главных задач преподавания иностранного языка в современной школе – это обучение чтению на иностранном языке и пониманию иноязычного текста [25].

Большинство исследователей выделяют в чтении два плана: содержательный, или смысловой, и процессуальный, или технический [26]. Необходимо отметить, что ведущая роль всегда принадлежит содержательному или смысловому плану.

Содержание чтения как вида деятельности включает в себя цель – это результат, на достижение которого она направлена. Цель чтения заключается в раскрытии смысловых связей, другими словами, в понимании текста – продукта письменной речи.

В процессуальном плане чтение – это опосредованный рецептивный вид речевой деятельности, для которого характерна мотивация и цель которого – извлечение информации из письменного текста. Процесс чтения осуществляется во внутреннем плане и взаимосвязан с процессами оптического восприятия, кратковременной произвольной памяти и перекодировки информации [27].

Одним из требований, предъявляемых к современному школьному образованию, является повышение коммуникативной компетентности обучающихся и совершенствование их филологической подготовки, что объясняет растущее значение изучения иностранного языка в качестве средства коммуникации, а также аккумуляции и консолидации духовного наследия стран изучаемого языка. Перед учителем иностранных языков стоит задача формирования личности, которая сможет участвовать в межкультурном общении.

Смысловое чтение – это «осмысление цели чтения и выбор вида чтения в зависимости от цели; извлечение необходимой информации из прослушанных текстов различных жанров; определение основной и второстепенной информации; свободная ориентация и восприятие текстов художественного, научного, публицистического и официально-делового стилей; понимание и адекватная оценка языка средств массовой информации» [28].

На уроках английского языка цель смыслового чтения – максимально точное и полное понимание содержания текста [29]. Смысловое чтение – это внимательное чтение, которое сопровождается анализом содержания. Вдумчивое чтение активизирует работу воображения, и человек активно взаимодействует со своими внутренними образами. Читатель самостоятельно устанавливает связи между собой, письменным текстом и внешним миром. Формирование смыслового чтения является обязательным условием развития у ребенка сначала устной речи, а позднее письменной речи. Детальное понимание и практическое осмысление обучающимся полученной информации играют ключевую роль в процессе смыслового чтения.

В методике обучения иностранным языкам виды чтения классифицируют по характеру извлечения информации из текста [30] и выделяют четыре типа: ознакомительное, просмотровое, поисковое и изучающее. Ознакомительное чтение направлено на целостное восприятие текста. Просмотровое чтение направлено на понимание темы и главной идеи текста. Цель поискового чтения заключается в поиске конкретной информации в тексте. Цель изучающего чтения – детальное понимание целого текста и его отдельных разделов.

Необходимо отметить, что обучение смысловому чтению должно осуществляться параллельно с развитием и совершенствованием навыков говорения, аудирования и письма [31], поскольку все четыре вида речевой деятельности тесно взаимосвязаны.

Как правило, обучение смысловому чтению состоит из трех этапов (предтекстовый, текстовый, послетекстовый), для каждого из которых характерны собственные цели и задачи в рамках работы с текстовой информацией [32].

Так, на предтекстовом этапе главная задача заключается в подготовке обучающихся к восприятию текстовой информации. Задания, предоставляемые на данном уровне, направлены на снятие языковых трудностей, мотивацию обучающихся, а также активизацию уже имеющихся у них знаний по предлагаемой теме.

Текстовый же этап направлен на понимание содержания текста обучающимся, а также на осмысление во время чтения, какая информация является новой для обучающегося, а какая уже известна.

Рассматривая более подробно послетекстовый этап, следует отметить, что целью заданий данного этапа является корректировка интерпретации читателя в соответствии с авторским замыслом. Данные упражнения способствуют усвоению, расширению, углублению, обсуждению прочитанного.

Современные стратегии обучения смысловому чтению представляют собой комбинации приемов, применяемых для восприятия и переработки текстовой информации, выбор которых зависит от коммуникативно-познавательной задачи [33].

В нашей работе мы хотели бы уделить особое внимание следующим приемам:

-     «Дерево вопросов»;

-     «Кубик Блума»;

-     «Синквейн»;

-     «Изменение перспективы».

Рассмотрим применение данных методических приемов более подробно, а также оценим их эффективность в процессе обучения смысловому чтению на английском языке.

«Дерево вопросов»

Данный прием заключается в визуализации прочитанного текста и сосредоточении на основных деталях. Обучающимся предлагается системно представить информацию в виде дерева, где крона – “what? where? when?”, ствол – “why? how?”, корни – “What did the author want to show in their work?”. В приведенном примере форма работы может быть фронтальной, индивидуальной или групповой.

Таким образом, преимуществом является возможность наглядно представить и обобщить основную информацию, извлеченную из текста.

«Кубик Блума»

Автором данного методического приема является американский педагог, разработчик многих педагогических стратегий Бенджамин Блум [34].

Таксономия Бенджамина Блума описывает обучение как последовательный процесс, включающий в себя шесть уровней:

1)   запоминание учебного материала, терминов, понятий, фактов, определений и т. п.;

2)   понимание материала, способность его объяснить и интерпретировать;

3)   применение изучаемой информации на практике;

4)   анализ – способность самостоятельно анализировать принципы построения, устанавливать взаимосвязи и пр.;

5)   синтез – умение самостоятельно разрабатывать план действий с учетом новых знаний, выстраивать систему абстрактных отношений;

6)   оценка – способность формулировать самостоятельное суждение с учетом новой усвоенной информации, имеющихся данных и внешних критериев.

На гранях «Кубика Блума» учитель пишет вопросы и коммуникативные задания: “Tell”, “Why?”, “Explain”, “Offer”, “Invent”, “Share”. Затем ученик или учитель бросает кубик. Обучающемуся необходимо сформулировать для другого ученика вопрос в соответствии с той гранью, на которую выпал кубик [35].

Задание “Why?” – обучающийся должен составить вопрос по содержанию прочитанного текста, чтобы выявить причинно-следственные связи.

Задание “Tell” – обучающийся воспроизводит новые знания, например, называя предмет или явление и используя новую лексику.

Задание “Explain” предполагает постановку уточняющих вопросов, которые помогают обучающемуся проанализировать заданную проблему с различных сторон.

Задание “Offer” – учащиеся должны предложить собственный способ применения новой информации, содержащейся в тексте.

Задание “Invent” – необходимо составить собственные творческие вопросы по содержанию прочитанного текста с элементом предположения или вымысла, тем самым обучающийся имеет возможность самостоятельно оценить смысл текста с различных точек зрения.

Задание “Share” содержит вопросы, которые помогают активизировать мыслительную деятельности обучающихся, развивают аналитическое мышление, учат дифференцировать факты и следствия, оценивать важность полученной информации [36].

Очевидно, «Кубик Блума» является наиболее эффективной формой работы с текстом на заключительном этапе обучения смысловому чтению, так как помогает не только успешно запомнить материал, но и проанализировать и понять его.

«Синквейн»

Во французском языке «синквейн» определяется как стихотворное произведение, которое состоит из пяти строк и композиционно должно соответствовать определенным правилам. Для составления синквейна обучающемуся необходимо уметь выделять значимые элементы в тексте, обобщать полученную информацию, делать выводы и выражать свои мысли максимально кратко. Синквейн представляет собой, с одной стороны, концентрацию знаний, ассоциаций и чувств, с другой стороны, это уникальный способ выразить собственную позицию, свое мнение о событии, явлении или предмете.

Синквейн как методический прием, активизирующий критическое мышление обучающихся, может применяться на различных этапах обучения смысловому чтению. Умение составлять синквейны по заданной теме демонстрирует глубину знания обучающихся и может свидетельствовать о качестве усвоения учебного материала.

При написании синквейна необходимо соблюдать следующие правила:

-     первая строка состоит из одного слова – это существительное, которое отражает тему синквейна;

-     вторая строка состоит из двух слов – это прилагательные, которые описывают главную мысль;

-     третья строка состоит из трех слов – это глаголы, которые описывают действия, относящиеся к заданной теме;

-     четвертая строка состоит из четырех слов – это должна быть фраза, которая по смыслу связана с темой синквейна;

-     пятая строка состоит из пяти слов – это словосочетание, которое должно выражать отношение автора синквейна к заданной теме [37].

На послетекстовом этапе прием «Синквейн» может быть применен с целью обобщения и систематизации знаний, полученных в тексте, а также для выражения своего собственного мнения к прочитанной информации. Обучающиеся с интересом демонстрируют свои синквейны классу.

Как правило, данная форма работы с иноязычным тексом не только помогает систематизировать полученную информацию, но и способствует развитию творческого мышления обучающихся на уроках иностранного языка.

«Изменение перспективы»

Данный прием предполагает пересказ обучающимся текста с позиции действующих лиц, что позволяет им еще раз проанализировать и обобщить прочитанное. Прием эффективно применять как в парной, так и в групповой работе [38].

 

Заключение / Conclusion

 

Согласно современной образовательной парадигме главная цель обучения иностранному языку в школе – это формирование и развитие иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся, что предопределяет коммуникативный характер образовательного процесса и необходимость применять иностранный язык в реальных коммуникативных ситуациях. К сожалению, далеко не все УМК рассчитаны на обучение смысловому чтению на иностранном языке в рамках образовательного процесса, поэтому в нашей работе мы продемонстрировали возможность внедрения эффективных методических приемов обучения чтению на послетекстовом этапе. В арсенале современного педагога может и должно быть много различных способов формирования и совершенствования навыков смыслового чтения на английском языке у обучающихся в средней школе.

Эффективные методы и приемы обучения смысловому чтению на иностранном языке на послетекстовом этапе значительно упрощают восприятие текстовой информации [39], делают процесс изучения иностранных языков более интересным и увлекательным, тем самым повышая мотивацию к обучению и активизируя познавательный интерес обучающихся. Такие приемы, как «Дерево вопросов», «Кубик Блума», «Синквейн» и «Изменение перспективы», формируют критическое мышление и создают благоприятные условия для анализа и более глубокого понимания прочитанного на заключительном этапе работы с текстовой информацией [40].

Таким образом, современные методы и приемы обучения смысловому чтению в совокупности с эффективными технологиями развития других видов речевой деятельности – аудирования, письма и говорения – значительно повышают эффективность процесса обучения иностранным языкам.