Ключевое слово: «жилище»

Черкасова Е. К. Особенности правового регулирования производства обыска // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2013. – Т. 3. – С. 1761–1765. – URL: http://e-koncept.ru/2013/53355.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье анализируется современное состояние правового регулирования и практики производства обыска и на этой основе высказываются предложения по совершенствованию действующего законодательства.
Бобрихин А. А. Исследование этнокультурных принципов формообразования // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – № 9 (сентябрь). – С. 56–60. – URL: http://e-koncept.ru/2015/15310.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье исследуются культурные принципы и рассматриваются процессы, программирующие пространственное поведение человека в среде, и предлагается метод, позволяющий обнаруживать единство принципов пространственного творчества и формообразования в культуре.
Гречкина А. К., Бардина Т. А., Ковалева О. А. Право на жительство в Чехии // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 39. – С. 3471–3475. – URL: http://e-koncept.ru/2017/971021.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В работе рассматриваются, анализируются и изучаются основные направления жилищной политики в Чехии. Показываются пути решения проблем, связанных с жилищными кооперативами, ценами, и преимущества проживания в Чехии.
Старостина А. С. АДЕКВАТНОСТЬ ПЕРЕВОДА СЛОВА-РЕАЛИИ «БАЛАГАН» (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА Н. Е. МОРДИНОВА «СААСКЫ КЭМ») // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
В статье исследуется адекватность передачи якутского слова-реалии «балаган» на материале романа Н. Е. Мординова «Сааскы кэм». Предпринятый анализ позволил определить степень совпадения языковой картины мира, с одной стороны, представленной автором, а с другой реконструируемой переводчиками. В результате работы было выявлено, что при переводе слова «балаган», относящемуся к этнографическим реалиям, является транскрипция.