Особенности воплощения темы семьи в творчестве А.П. Чехова 1880-х гг.

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Бочмага М. Я., Яскевич Е. В. Особенности воплощения темы семьи в творчестве А.П. Чехова 1880-х гг. // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – Т. 20. – С. 4201–4205. – URL: http://e-koncept.ru/2014/55105.htm.
Аннотация. Статья посвящена выявлению основных тенденций в воплощении темы семьи в творчестве А. П. Чехова 1883-1886 гг. Авторы анализируют жанр, композицию, приемы создания центральных персонажей чеховских рассказов, определение их мифопоэтического контекста.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Бочмага Мария Яновна,учитель русского языка и литературы МБОУ Первомайская СОШ, Мотыгинский район, Красноярский край marya.bochmaga@yandex.ru

ЯскевичЕкатеринаВикторовна, студентка филологического факультета Лесосибирского педагогического института‬филиала Сибирского федерального университета, г. Лесосибирскtamarales@mail.ru

Особенности воплощения темы семьи в творчестве А.П. Чехова 1880х гг.

Аннотация.Статья посвящена выявлению основных тенденций в воплощении темы семьи в творчестве А.П. Чехова 188386 гг. Авторы анализируют жанр, композицию, приемы создания центральных персонажей чеховскихрассказов, определению их мифопоэтического контекста.Ключевые слова: Чехов, рассказ, малая проза,анектодичность, притчевость, семейная тема.

Творчество А.П. Чехова привлекает читателейобыденностью жизненных ситуаций, изображенных в произведениях писателя, иавторской глубиной их философского осмысления. А это, в свою очередь, невозможно безощущения укоренненности Чехова русской и мировой культуре. Ранние рассказы, отражая поиски писателемсвоего стиля, позволяют увидеть, какв процессе самоидентификацииА.П. Чехов пробует реанимировать популярные некогда жанры, воплощая в рассказахосновные жанрообразующие компоненты.Изображая в ранних рассказах жизнь современного ему человека с самых разных сторон, Чехов композиционно и стилистически строит свои произведения так, что незамысловатые сцены приобретают особое эстетическоезначение в контексте художественныхдостижениймировой литературы и культуры. Рассказы 188385 гг. позволяют увидеть это особенно отчетливо. В своем раннем творчестве А.П. Чехов рисует схематичные характеры, чрезвычайно друг на друга, статичные, неподдающиеся изменению, характеры которых писатель раскрывает, обращаясь к традиционным жанрам.Так, враннем произведении ©Кривое зеркалоª(1883) , которое сам Чехов определил как ©святочный рассказª, повествуется о том, что муж и жена попадают в жилище предков и обретают тамстаринное зеркало.Детали художественного пространства актуализируют жанрообразующие признаки легенды. Легендой в литературоведении принято считать ©устный рассказ, в основе которого лежит чудо, фантастический образ или представление, воспринимающиеся рассказчиком или слушателем как достоверныеª [1]. В самом начале рассказа мы видим детали, которыебудто предупреждают читателя о чёмто таинственном, необыкновенном, фантастическом, что должно произойти в доме. Например,миллионы крыс и мышей в гостиной соотносятся с хранившими сокровища в гробницах египетских фараонов насекомымистражниками [2]. Или старинные письмена и средневековые изображения на бумаге (невольно читатель начинает предполагать, что же означают эти надписи, какую тайну онискрывают). Это же можно сказать и о портретах©сердитых предковª (в средневековых романах портреты являются вместилищем душ изображённых на них людей ‬эта традиция нашла отражение в гоголевском ©Портретеª и ©Портрете Дориана Греяª О. Уальда). О присутствии нечистой силы говорит и ©плачª в каминной трубе (печная труба и печь вообще по народным поверьям являются местом, где может скрываться от человека нечистая сила [2] ‬проявлением данной традиции в литературе можно считать ©Ночь перед Рождествомª Н. В. Гоголя).Главный герой повествования, муж (отсутствие имени ‬показатель типичности, универсальности), подозревает, что в доме предков они столкнутся с тайной, связанной спрабабушкой, котораяза©большое зеркало в чёрной бронзовой оправе<…>.заплатила громадные деньги и не расставалась с ним до самой смертиª[3].Любопытно, что сюжеты, связанные с обретениемпредметов, обладающих магическими свойствами вообще, и зеркал в частности, нередки. Так, Н. Е. Меднис при сравнительном анализе новеллы П. Муратова и повести А. Чаянова, посвящённых описанию двух венецианских зеркал, отмечает, что ©истоки сюжета обоих произведений типичны для художественных текстов, фабульное развитие которых связано с какойлибо необычной находкой. <…>Древнее происхождение находки становится при этом необходимым признаком, определяющим силу ее магического воздействияª [4]. Это замечание вполне применимо к чеховскому рассказу:©Это зеркало обладает волшебными свойствами: оно погубило мою прабабушку.<…> Она смотрелась в него дни и ночи, не переставая, смотрелась даже, когда пила и ела. Ложась спать, она всякий раз клала его с собой в постель и, умирая, просила положить его с ней вместе в гробª [3].Смерть прабабушки героя объясняется особенностью зеркал: ониотражают идеал, желаемый человеком, но, увы, недостижимый [7]. Герой чеховского произведения, заинтересовав жену своимрассказом о зеркале прабабушки, добавляет: ©Тут, милая, кроется какаято ужасная тайна. Не иначе. Предание говорит, что в зеркале сидит чёрт, и что у прабабушкиде была страсть к чертямª [3].В чертей герои рассказа не верят, потому пытаются разгадать загадку зеркала сами. Муж смотрит в зеркало сам и обнаруживает, что оно криво:©физиономию мою скривило во все стороны: нос очутился на левой щеке, а подбородок раздвоилсяи полез в сторонуª [3]. Здесь следуетобратиться к символике кривого зеркала, в котором©отражение не совпадает с образом, недостоверно либо поверхностно и неполно. Земное существование предстает как неподлинное отражение абсолютного бытия, как его искаженный зеркальный образª [5].Когда же в зеркало заглянула жена, то отражение потрясло её настолько, что она упала в обморок. Очнулась женщина на другой день вечером и попросила принести ей зеркало. Эта героиняповторила судьбупрабабушкимужа: затаив дыхание, любовалась отражением <…> всю дальнейшую жизнь. В финале супруги, ложась спать, глядятся в зеркало ‬он дико хохочет, она едва слышно шепчет: ©Как я прекрасна!ª[3].Прежде, чем анализировать финал рассказа, мы вернёмся к некоторым деталям, которые позволят нам лучше понять его смысл.Чехов определяет жанр этого произведения как святочный рассказ. Наиболее полное определение святочного рассказа принадлежит Н.С. Лескову, который указывал на 4 основных жанрообразующих критерия: действие происходит во времяСвяток; действие фантастично; в произведении имеется некая мораль; завершается рассказ ©непременноª веселым концом[5].Рассказ фантастичен: мы видим обращениегероиник мистическим силам посредством определенного предмета. Мораль, ©хоть вроде опровержения вредного предрассудкаª [5],присутствует. Ибо, если сначала муж говорит про некую страшную тайну, то в конце рассказа он довольно прозаически развенчивает красивую легенду:©Однажды, стоя позади жены, я нечаянно подглядел в зеркало и ‬открыл страшную тайну. Моя некрасивая, неуклюжая жена казалась такою прекрасною оттого, что кривое зеркало покривило некрасивое лицо моей жены во все стороны, и от такого перемещения его черт оно стало случайно прекрасным. Минус на минус дало плюсª [3]. Исходя из этого, можно объяснить смертьпрабабушки: онане смогла принять несоответствие между реальной действительностью и идеальным образом, возникшим в её сознании. Муж же не может оторваться отзеркального изображения, т.к. желает ещё раз (©случайноª)увидеть отражение своей жены ‬отражение неземной красавицы, которая принадлежит ему.Семейные отношения персонажей представлены писателем в комическом ключе. Герой рассказа,внешне привлекательный человек, отличается не украшающей его язвительностью. Это самодовольный скептик, циник, который, не стесняясь, иронизирует над своими предками, над своей женой:. ©Я услышал падение на пол чегото тяжёлого: то упала без чувств моя женаª [3]. Жена ‬сконцентрированная на себе эгоистка:©Ах, до чего я прекрасна! О, если бы я раньше увидела себя, если бы я знала, какая я на самом деле, то я не вышла бы за этого человека! Он недостоин меня! У ног моих должны лежать самые прекрасные, самые благородные рыцари!ª [3] Оба чувствуют превосходство над своим избранником (муж называет жену некрасивой и неуклюжей, жена мужа ‬недостойным лгуном).Косвенное указание на вину персонажей содержится вначальном предложении произведения: © Я и жена вошли в гостинуюª [3].Обозначение художественного пространства чрезвычайно важно: гостиная это, прежде всего, парадная зала дома, где обычно принимают гостей. Но герои анализируемогорассказа менее всего должны быть гостями в своем ©родовом домеª. Равнодушиевошедших к ©старинным письменам и средневековым изображениямª, которые могли быть связаны с историейлюдей, изображенных на портретах, еще одно основание для последующего наказания. Не менеезначимым в рассказе является и еще одно ©преступлениеªмужа и жены‬ихнеспособность стать единым целым,семьей. С этого разъединения и начинается произведение: ©Я и жена вошли…ª. Не за это ли иххотят наказать предки.Интерьергостинойпредупреждает посетителей о враждебности дома и его обитателей. Косвенное подтверждают это и звуковые образы: ©А ветер выл и стонал. В каминной трубе ктото плакал, и в этом плаче слышалось отчаяние. Крупные капли дождя стучали в темные, тусклые окна, и их стук наводил тоскуª [1]. Известно, что©печная труба и печь вообще по народным поверьям являются местом, где может скрываться от человека нечистая сила [6]. Как видим, в отличие от традиционных в русской литературе XIXв. представлений о доме как ©своемª пространстве, в рассказе Чехова родовой дом воспринимается как враждебное, опасное для людей пространство. Вой, стоны, плач, тоска тоже знакибалладного кода, указывающие на активностьсуществ враждебного мира, стремящихсяворваться в мир людей.Как видим, Чехов в данном рассказе комически изображает семейнуюжизнь, лишённуювзаимопонимания и взаимоуважения. Он соединяет героев с помощью зеркала, показывая, насколько духовно чуждыдруг другу эти люди. Внешне их может объединить предмет, но понять один другого и отражаться друг в друге как зеркале, являясь половинками одного целого, они никогда не смогут.Подобное художественное воплощение темы семьи мы видим и в рассказе©Невидимыемиру слёзыª(1884 г.).Сюжет его поистине анекдотический. Инспектор духовного училища Ребротёсов привёл к себе ночью гостей, чем раздражает свою жену Марью Петровну:©Вот наказание! Ошалел ты, что ли? Какие гости в этакую пору? Постыдились бы они, черти рваные, по ночам людей беспокоить! Где это видано, чтоб ночью в гости ходили?.. Трактир им здесь, что ли? Дура буду, ежели ключи дам! Пусть проспятся, а завтра и приходят!ª[3].После семейной сцены, скрытой от глаз гостей и полной взаимных упрёков, оскорблений и пощёчин, жена спускается к гостям и предстаёт перед ними любезнейшей хозяйкой. Ребротесов, разговаривая непосредственно с женой, не может определиться, с кем ему сравнить свою вторую половинку ‬с ангелом или с сатаной. В итоге он причудливо перемешивает и то и другое:©Дай ключи! Манечка! Ангел! Лютое существо, не срами ты меня перед обществом! Варварка ты моя, до каких же пор ты будешь меня мучить? Дерись… Бей… Мерси… Умоляю, наконец!ª [3]. Позиция жены в этом рассказе, как и в проанализированном ранее,зеркальна позиции мужа. Один на один, она не стесняется в выражениях, называет мужа ©язвойª и ©своим мучениемª, бьет его. Зато на людях она ‬само очарование:©Вот это мило с вашей стороны, что зашли! заговорила она. Если днем не ходите, то спасибо мужу, что хоть ночью затащил. Сплю сейчас и слышу голоса… ©Кто бы это мог быть?ª думаю… Федя велел мне лежать, не выходить, ну, а я не вытерпела…ª[3].Таким образом, семейная идиллия, разворачивающаяся перед гостями‬фикция. Благополучный в чьихто глазах гармоничный союз на деле оказывается игрой. Муж делает всё возможное, чтобы создать иллюзию семейного счастья в глазах своих друзей:©Но вот и Манечка… Какая ты у меня растрепе, Манюня! Чистая Луиза Мишель!ª[3] Как и в рассказе ©Кривое зеркалоª, в этом произведении писатель изображает семью,в которой нет уважения супругов друг к другу,любви. Этот бракявляется внешним соглашением сторон, которое окружающие воспринимают как благополучное. Обратимся к ещё одному рассказу этого периода ‬©В мореª (1883 г.). Матросы просверлили отверстия в стене каюты для новобрачных и бросили жребий ‬кому достанется счастливая возможность понаблюдать за тем, что скрыто от чужих глаз в супружеской спальне. Повезло отцу и сыну. Отец ‬прожженный человек, которого не удивишь ничем. Да и сын ему под стать: ©Мы ‬матросы, аматрос, признаться, бывает иногда гаже всего на свете, гаже самого скверного животногоª [3]. И вот они оказываются у заветных отверстий. Их глазам открывается такая картина: молодой пастор и его хорошенькая супруга о чёмто разговаривают. ©Пасторговорил горячо, жестикулируя, сверкая глазами. Она слушала и отрицательно качала головойª [3]. Минут восемьна её лице колебаниесменялось гневом и обратно, затем она,наконецто,согласно кивнула. Пастор ©радостно улыбнулся, поцеловал у неё руку и вышел из спальной. Через три минуты он вошёл вместе с банкиромангличанином. Тот чтото спросил у бледной красавицы, она кивнула. Англичанинбанкир вынул из кармана пачку банковых билетов, подал пастору,тот их сосчитал, вышел с поклоном, а старикангличанин запер дверьª[3]. Эта сцена изумила старого матроса настолько, что он отвёл сына от злополучных отверстий со словами: ©Ты не должен этого видеть! Ты ещё мальчикª[3]. Логика старого матроса на первый взгляд кажется забавной ‬чтобы видеть то, что происходит в супружеской спальне, его сын достаточно взрослый, а чтобы видеть всё тоже самое, но уже между банкиром и женой пастора, матрос‬©ещё мальчикª. Отец не смог позволить сыну стать свидетелем этогоаморального деяния. Таким образом, поведение героев, не укладывающееся в представление обобщественной норме, актуализируетсяизбранной Чеховым анекдотичной манерой повествования:она и не предполагает правильного, всем привычного хода событий.Рассказы Чехова, относящиеся к ©предсумеречной пореª, композиционно сложнее, чаще отходят от жанра литературного анекдота, приобретая притчевый характер.Меняется и семейныеотношения, чтоотчетливо прослеживается в рассказах ©Зеркалоª (1885 г.)и ©Дачникиª (1885 г.). Первый из названных рассказов, как и ©Кривое зеркалоª, связан с символикой зеркала. Героиня проводит ритуал общения с нечистой силой, а зеркало с давних времён использовали как магический атрибут, с помощью которого можно увидеть грядущее [6]. В старину девушки гадали, сняв с себя всю одежду и нательный крест, тем самым отказавшись от защиты Бога и полностью предав себя в ведение нечистой силы. Обычно, гадают при помощи двух зеркал, располагая их друг против друга таким образом, чтобы получился коридор. Для этого одно из зеркал должно быть меньшего размера[7]. Нелли нарушаетэту установкуи гадает, глядя в одно зеркало, что не помешало ей увидеть будущее. То, что видит девушка, непосредственно связано с судьбой её суженого и с её собственной. Нелли молода, хороша собой и обеспечена (она дочь помещикагенерала). Но её видения не столь радужны. Она видит болезнь мужа, смерть одного из своих детей, хлопоты по спасению поместья… Апофеозом этого становится последнее видение ‬смерть мужа:©…вся предыдущая жизнь с мужем кажется ей только глупым, ненужным предисловием к этой смертиª [8].Нелли очнулась от своего видения. И легко вздохнула, вспомнив, что всё виденное всего лишь сон.

Как видим,перед нами абсолютно другой Чехов.Егогероиня способна к любви, к самопожертвованию. В этом рассказе писатель Чехов указывает психологическую причину, по которой не стоит создавать семью и заключать брак:панический страх потерять своего возлюбленного. НоНелли психологически не готова к такому. Ей не важно,сбудется ли увиденное или останется игрой воображения. Важно лишь то, что она попрежнему верит в будущее и ждёт встречи со своим возлюбленным.Такого оптимизма мы не видим у героевранее проанализированных рассказах.Жанрообразующие компоненты помогают нам выявить авторскую позицию: если в раннем рассказе ©Кривое зеркалоª жанрообразующие элементыбаллады воплощали собой опасностьразрушения преграды между мирами, хрупкостьсемейных отношений, легкость и быстроту проникновения иного в нашу жизнь, то в рассказе ©Зеркалоª Чехов отказывается от изображения другого мира. Жизнь представлена во сне Неллиэлементами ужасного, но от этого она не перестает быть обыкновенной, обыденной. Ужасное(смерть мужа, детейи т.п.)становится нормой нашего мира. Но и в этот период Чехов изображает семейную жизнь, которой поминутно угрожает опасность, в том числе и от ближайших друзей и родственников. Таков, например, рассказ ©Дачникиª, в котором, кажется, счастье супругов ничем не может быть омрачено:©Как хорошо, Саша, как хорошо! говорила жена. Право, можно подумать, что всё это снится. Ты посмотри, как уютно и ласково глядит этот лесок! Как милы эти солидные, молчаливые телеграфные столбы! Они, Саша, оживляют ландшафти говорят, что там, гдето, есть люди… цивилизация… А разве тебе не нравится, когда до твоего слуха ветер слабо доносит шум идущего поезда?ª [8].Но этот поезд знаменует собой неминуемую угрозумолодой семье: на нём приехали многочисленные родственники супругов. И картинка счастливого будущего развалилась в сознании героев как карточный домик.Так Чехов показывает разные стороны человеческой жизни:одинокий человек несчастенизза своего одиночества, но жизнь его спокойна, упорядочена, в неё не может вдругворваться толпа далёкой родни со своими проблемами и заботами.Но Чехов не отрицает возможностичеловеческого счастья,но оговаривает, что оно слишком хрупкое и его так просто разрушить. Причём сделать это могут не чужие, а родные люди.Юмористическое начало постепенно уходит, и в 18851886 гг. изпод пера Чехова выходят рассказыс говорящими названиями:©Гореª, ©Несчастьеª, ©Тоскаª, ©Страдальцыª. Герои этихрассказов переживают тяжёлые жизненные драмы, а вместо помощи наталкиваютсяна стену холодного равнодушия. ТаковИона,герой рассказа ©Гореª,извозчик, которого постоянно кудато гонят, торопят.А он пытается поделиться с кемнибудь болью утраты:недавно он похоронил сына. Н. Е. Юшманова считает, что Иона преподносит всем нам важный нравственный урок: ©смерть никого из нас не обойдёт стороной. Так можем ли мы, отмахнувшись от чужого страдания, ожидать того, что если чтото страшное произойдёт с кемто из наших домочадцев, то рядом окажется хотя бы лошадь, которая не отвернётся в сторону?ª[9].Сравнение произведений начала иконца 1880х гг. позволяет намговорить о том, что анекдотичность ситуаций, схематичность, даже некоторая утрированность характеров,отсутствие положительных героевв творчестве конца 1880х гг. сменяется притчевостью,усложненностью и детализацией характеров,утверждением возможности семейного счастья, несмотря на его хрупкость.

Ссылки на источники1. Литературный энциклопедический словарь/ Под общей ред. В. М. Кожевникова и П. А. Николаева. ‬М.: ©Советская энциклопедияª, 1987. .2.Полная энциклопедия символов и знаков/ авт.сост. В. В. Адамчик. ‬Минск: Харвест, 2007.3. Чехов, А. П. Собрание сочинений в восьми томах: Т. 1.‬М.: Библиотека ©Огонёкª. Издательство ©Правдаª, 1970.

4. Одесская М. М. Были ли идеалы у господина Чехова?//Вестник Российского государственного университета. ‬2008. №11. ‬С. 219227.5. Символы и знаки: энциклопедия‬URL: http: //sigils.ru

[Дата обращения: 25.03.2014].6. Энциклопедия символики и геральдики. ‬URL:http: //www.symbolarium.ru‬[Дата обращения: 25.03.2014].7. Самые популярные славянские гадания./ Под общей ред. Е. Ененко. ‬М.:Издво Эксмо, 2004. 8. Чехов, А. П. Собрание сочинений в восьми томах: Т. 2.‬М.: Библиотека ©Огонёкª. Издательство ©Правдаª, 1970.

9. Юшманова Н. Е. А. П. Чехов: уроки нравственности. ‬М.: Издво ©Знаниеª. ‬1985. ‬С.38.

Maria Bochmaga,a teacher of russian language and literature at the municipal budget comprehensive secondary school “Pervomayskaya”, Motiginsky region Krasnoyarsky krayCatherine Yaskevich,a student of philological faculty of Lesosibirsky Pedagogical Institute ‬the filial of the Siberian Federal University, Lesosibirsk.Features offamily theme embodiment in the work of A. P. Chekhovof 1880s.Annotation. The article is devoted to identityof the main trends in the embodiment of the theme of the family in the work of A.P. Chekhov 188386 years.The authors analyze the genre, composition techniques for creating the central characters of Chekhov's stories, the definition oftheir mifopoetic context.Keywords: Chekhov story, small prose, pleasantry, parable, a family theme.