Образ «особого человека» как героя войны в послевоенном кино СССР и Великобритании
Выпуск:
ART 85403
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Воронецкая-Соколова
Ю.
Г. Образ «особого человека» как героя войны в послевоенном кино СССР и Великобритании // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2015. – Т. 13. – С.
2011–2015. – URL:
http://e-koncept.ru/2015/85403.htm.
Аннотация. В статье дается сравнительный анализ двух послевоенных фильмов, созданных в СССР и Великобритании, главными героями которых стали лишившиеся ног летчики-асы. Экранные образы имели реальных прототипов – Алексея Маресьева и Дугласа Бадера, которые воплотили представление каждой из стран о национальном герое.
Ключевые слова:
«особый человек», кинематограф, экранный образ, летчик, герой, вторая мировая война.
Текст статьи
ВоронецкаяСоколова Юлия Георгиевна,Старший преподаватель кафедры режиссуры телевидения ФГБОУ ВПО «СанктПетербургский государственный институт кино и телевидения», г. СанктПетербургjuliaart2005@rambler.ru
Образ «особого человека» как героя войны в послевоенномкино
СССР и Великобритании
Аннотация. Встатье даетсясравнительный анализ двухпослевоенных фильмов, созданных вСССР и Великобритании,главными героями которых сталилишившиеся ног летчикиасы. Экранные образы имели реальныхпрототиповАлексеяМаресьеваи ДугласаБадера,которыевоплотили представление каждой из стран о национальномгерое.
Ключевые слова: кинематограф, экранный образ, «особый человек», летчик, герой, Вторая мировая война.
Период второй половины1940х и начала 1950егодов ознаменовался рефлексией на трагедию Второй Мировой войны. В ряде фильмов, созданных вСССРиВеликобритании,были показаны образы героев, преодолевших физическую травму и вернувшихся в боевой строй. Ветераны, травмированные воины всегда были в почетев обществе.Когда воин получает увечье, то образ навсегда телесно закрепляет отметину войны,напоминает о пройденном человеком боевом пути.Ведущей силой в преодолении недуга является дух, воплощающийпониманиероли и возможностей человека. Однако концепция«настоящего человека» в разных социокультурных и политических контекстах носила и носит разный характер.На советском экране архетип героического духа уже имел воплощение в образах легендарных лидеров революции. Одним из таких герой стал потерявший здоровье в борьбе за социализм герой автобиографического романа Николая Островского «Так закалялась сталь», экранизированного Марком Донским в 1942 году.Первым же произведением с центральным образом героявоина с инвалидностью в советском кинематографев послевоенном кино СССР стала картина «Повесть о настоящем человеке»,созданная в 1948 году режиссером Александром Столпером. Советский герой в этом фильме воплощает в себе так называемый «мессианский»тип,о которомфилософ Вальтер Шубарт говорит:«Им движет чувство космической взволнованности, он исходит из ощущения целостности, которую носит в себе и которую пытается восстановить в окружающем расколотом мире. Он видит в мире хрупкую материю, которую надо спасти и освятить. Так чувствуют себя большинство славян»[1,С.11]. Порядок внутреннего идеального мироустройства человека тут реализуется в образе летчика,уходящего от земных соблазнов благополучия (богатство, женщина, семья), демонстрируя позицию приверженности идее трансцендентного, что воплощает сгусток русского понимания героизма почтииконы,коллективного чаяния. В Великобритании героизм носит скорее характер бунтующей индивидуальности, личности «героического», фаустовскоготипа, реализующего дело чести, победу над обстоятельствами, жаждувласти над нимии недугом. Архетип такого духа видит в мире хаос, который он должен упорядочить своей преобразующейсилой.Миру ставятся цели, определяемые самим человеком. Философ относит к представителям этого архетипа потомков Римской империи [1,С.10].Образ мужчины,дающий пример мятежника,воплощен в картине британского режиссера Льюиса Гильберта «Достичь небес», вышедшейна экраны в 1956 году.Картины, созданные с разницей в восемь лет, во многом схожи. Обе были созданы еще при жизни прототипов. В основе обоих фильмов лежат литературныепроизведения. Оба летчика потеряли ноги и освоили протезы. Воины вновь обрели себя в воздушном строю эскадрильи. Оба образа стали воплощением национальной идеи, идеи мужества, подвига и образца личности для своих народов и стран.Военновоздушные войска, летчикивсегда были элитой вооруженных сил, овеянных поклонением и романтикой. Перед зрителем разворачивается история бойцагероя, которого судьба с небес обрушила не просто на землю, но обезножила, лишила подвижности и заставила пройти испытания на прочность и мужество уже не в открытом бою с врагом, а с тяжелой инвалидностью, обрекшейего на зависимое, не самостоятельное и отнюдь не яркое существование.В фильмеАлександра Столпера «Повесть о настоящем человеке» по одноименной книге Бориса Полевоголетчик Алексей Мересьев, потерявший обе ноги в боюс врагом и вернувшийся в ряды действующих летчиков,имел реального прототипа Алексея Маресьева. Главную роль исполнил Павел Кадочников,любимый и очень популярный в стране актер. Для вхождения в роль актер встречался с реальным героем чтобыкак можно точнее и выразительнее передать те качества и то поведение, которое отражает суть понятия ГеройСоветского Союза, советский человек, чтобы через понятное и обычное передать нечто выдающееся. Девяностоминутное повествование охватывает разные блокичасти. Первая 18 минут герой один в лесу пытается двигаться,считая шаги, в направлениивозможного жилья партизан; вторая 5минутпоказывает его жизнь у партизан; третья (вгоспитале)длится37 минут; четвертая (в санатории) 11 минут; пятая(в эскадрилье и на фронте)20 минут.Часть, отведенная автором напребывание Мересьева в госпитале, самаязначительнаяи драматичная, поскольку внимание здесь сосредоточено на внутренней сложной борьбе героя. Именно в госпитале происходит коренной перелом в его сознании. Он выбирает путь активного участника и творца новой жизни, а не инвалида.
В картине «Повестьо настоящем человеке» важную роль играют люди, образ народа(партизаны, медперсонал, друзья по несчастьюи однополчане), которые составляют не только живое окружение героя, но и экранное воплощение понятия «советский народ». Именно его трудами, заботами и любовью возвращается к жизни Мересьев. Герой становится таковым в результате общинного коллективного стремления спасти и вылечить воина, в котором народ видит свою надежду. Массовые сцены (прощание партизан, похороны комиссара, танец в приемной комиссии) отражают масштаб этого явления, выводя картину на эпический уровень. Историюодного человека авторы ленты поднимают на уровеньмонументального парадного полотна.В тоже время это чаяние масс народа вполне согласуется с идеей «соборности», унаследованной от православной христианской традиции. В безбожной идеологии большевизма сработал механизм замещения религиозных аспектов на новые,атеистические. Однако глубинный смысл остался благодаря истинному духу русской культуры и самоощущениючеловека не как отдельного явления, но части общего. Части общей идеи единства«во имя»духовно. То есть соборностьв данном случае (по Хомякову)«…выражает идею собрания, не обязательно соединенного в какомлибо месте, но существующего потенциально без внешнего соединения. Это единство во множестве»[2, С. 319 328].В этом ракурсе идея соборности противопоставляется индивидуализму.Именно из среды, группы общества приходят герою примеры и алгоритмы преодоления. Это и появившаяся в палате книга «Как закалялась сталь»,и статья о летчике Карповиче, который смог найти себя после ампутации ступни, сделатьоригинальный протез, вернуться за штурвал самолета. Прототипом этого журнального героя для Бориса Полевого стал один из знаменитых русских асовПервой мировой войны Александр ПрокофьевСеверный[3].И книга Н. Островского и журнал со статьей в больничной палате появляются благодаря Комиссару (полковому комиссарукавалеристу Семену Воробьеву), который «к каждому умеет подобрать свой ключик»[4,С. 101]. Комиссар выступает в роли народного посланца и носителя ценностей,что в советском искусстве сливалось с образом руководителя и представителя Коммунистической партии. С этого момента страдания физические и духовные приобретают векторборьбы идвижения к цели летать, освободить Родину. Таким образом, согласуясь с советской идеологией и глубинными русскими христианским традициями,окружение, коллектив, народ собирают и направляют к подвигу и создают героя своими чаяниями.Именно так формируется внутренний миропорядок, который должен впитать герой и потом реализовывать, даже путем жертвенности. Комиссар умирает,выполнив свою миссию и передав эстафету носителя ценностного алгоритма Мересьеву.В финале картины Мересьев сам осуществляет передачу эстафеты (от Комиссара) своему другу, чей самолет был подбит в воздушном бою на Курской дуге Петрову,«идти против ветра, в шторм, наперекор стихиям».Большое внимание в фильме уделено сценам, в которых герой отсутствует в кадре, но его друзья, знакомые по санаторию, однополчане дают свою оценку его действиям, выражая уважение, восхищениеи солидарность,что позволит зрительской аудитории идентифицировать себя с ними. Мересьева ведетидея «советского человека» образ идеальной личности,коммуниста, гражданинастраны Советов,отождествляющегосебя со странойпобедившей революции и со своим народом.Последние двадцать минут фильма показывают героя как действующего летчика. Интересно,что атрибут его инвалидноститрость воспринимается как «пижонство» и, вероятно, как аксессуар западного, враждебного капиталистического мира (например,как котелок или шляпа).
Тема личного счастья, отмеченная в книге Б. Полевого, отсутствует в кинопроизведении, что продолжает традицию экранного героя,отметающего частное личное благополучие ради общественного.«Каноном сталинского классицизмабыла мифологема сыновней жертвы. Это не проговариваемая и не переводимая на язык рассудка сердцевина идеологии»
пишет Владимир Колотаев в своем глубоком исследовании киноискусства в соответствии с его ролью в идентификации зрительской аудитории[5, С. 61]. Его слова подтверждаются В. Шубартом Русская душа ощущает себя наиболее счастливой в состоянии самоотдачи и жертвенности [1, С.29].Образ «особого человека», ставшего иконой борца за идею, только заявленного в ленте «Как закалялась сталь» (1942, реж. М.Донской), закрепленная в образе Мересьева, преодолевающего недуг, позднее воплотится в еще более отчаянной трактовке в картине «Павел Корчагин» (1956, А. Алов, В. Наумов).
В «Повести о настоящем человеке» естьлишь обозначение проблемы в виде костылей, которые сменяют трость. Актер обыгрывает, создает иллюзию, что у него не ноги, а протезы. Только по манере актера двигаться и по проговариваемому им тексту зритель понимает, что у героя нет ног. Таким образом, акцент в образе героя смещается от телесного к внутреннему, от атрибутов формы к содержанию и действию. В связи с этим создание образа летчика связано с проживанием внутреннего борения, которое выявляется посредством столкновения с видимой действительностью. Это не только осваивание «новых ног» и болезненные первые шаги, но и внутренняя устремленность вернуться в небо и поднять самолет, которая заставляет тренироваться до потери сознания, чтобы доказать медицинской комиссии свою физическую собранность и спортивную работу ног. Эпизод «Приемная комиссия» возникшийне на основе литературного источника, а по рассказу самого прототипа, обладает потрясающей убедительностью[6, С. 1213.]. Образ советского летчика,преодолевшего отчаяние беспомощностии отсутствие ног,кажется сейчас в XXIвеке плакатным, как и сама игра актера.Неоднократное проговаривание фразлозунгов, отсутствие негативных черт в характеределают образ героя несколько неестественным, однозначно положительным, однако на момент выхода фильма на экраны зритель сам пребывал в состоянии эйфории от долгожданной победы, от преодоленного ужаса крови войныи понесенныхпотерь,и реалистичность экранного образа не ставилась под сомнение.Крайняя востребованность такого героя подтверждается не только общенародной любовью, но и Сталинскими премиями, которыми была отмечена работа Бориса Полевого, Александра Столпера и Павла Кадочникова.Иной типаж «особого человека», также в образе легендарного безногого аса создает британское послевоенное кино. «Достичь небес» («ReachfortheSky», реж. Льюис Гилберт)экранизированнаябиографиялетчика Королевских военновоздушных сил Великобритании Дугласа Бадеравышла на экраны в1956году, то есть спустя 8 лет после фильма «Повесть о настоящем человеке». Режиссер Льюис Гилберт, служивший вгоды Второй мировой войны в отделе пропаганды ВВС Британии,создал историю герояиндивидуалиста, мятежника, мужчину в полном смысле этого слова. Фильмстал примеромформирования национальной идеи и имел невероятно большие кассовыесборы.Актер Кеннет Мор,великолепно воплотивший образ отважного Дугласа,получилв 1957 году премию Британской киноакадемии BAFTкак лучший актер.Военный корреспондент Борис Полевой выбрал формуповестис цельюярко показать на конкретном примере наиболее выдающийся пример героизма, с которым сталкивала его профессия[4, С. 78].Австралийский писатель, военный летчик,установивший некий стандарт популярных историй войны,Пол Брикхилл избрал более крупную форму для биографии«Безногий ас»[7].Значительное отличие состоит во временных рамках, которые охватывают повествование. Экранная «Повесть о настоящем человеке» в соответствии с литературным источникомпогружает зрителя в события полутора летжизни героя в период с декабря 1941 по август 1943года.История британского летчика на экране начинается с момента поступления в летную школу в 1928и заканчивается воздушным парадом победы 15 сентября 1945 года в Лондоне, что несколько отличается от книги,где уделяется внимание семье и детству героя.Столь обширная хронология жизни британского аса воплотилась в фильм, состоящий из двух серий по часу. В книге и в фильме Дуглас Робертс Бадер, человек,не признающий дисциплины, лихач, нарушитель строгих правил безопасности,попадает в катастрофув 1931году,выполняя трюк на бреющем полете. В результате врачи ампутируют ему обе ноги. Однако крушение во время учений не сломиломятежный дух,и Дуглас учится ходить на протезах. Первая серия посвящена периоду до объявления войны в 1939 году, вторая с
1939 года,службе командиром эскадрильи. Военные действия британцев против фашистской Германии отмечены воздушными победами, самой масштабной из которых стала Битва за Британию. Дуглас попадает в плен. Фашисты в плену относились к нему с нескрываемым уважением, особенно летчики Лювтваффе. Однако Дуглас предпринял три неудачные попытки к бегствуи лишьвесной 1945 года был освобожден войсками союзников.Экранный образ британского героя,в отличие от советского,разработан более детально.Характер создан с учетом особенностей юмора и культурных предпочтений англичан. Реальный Бадер с самого детства выказывал характер лидера и бунтаря. Он был капитаном команды по крикету, по регби, футбольной команды. Брикхилл отмечает,что игра его носила грубый характер, далекий от рыцарского[8, С. 1213]. Высокомерный, самоуверенный, консервативный и до безрассудства храбрый Дуглас Бадервыступал в составе команды воздушных акробатов[9].Негативные качества персонажа добавляют ему реалистичности,ав контексте пережитых им страданий выглядят вполне убедительными, усиливая эффект достоверности. Лихачество летчика послужило поводом к созданию мифов о его героизме. Например, курение трубки в кабине «Спитфайра» было очень опасно, а Дуглас сделал это ритуалом. Особенности создания экранного образасостоят в максимальном приближении к литературномуисходнику. В образе британского героя сочетаются «…парадоксы английского национального характера, к которым относится странное сочетание конформизма и индивидуализма, эксцентричности и приглаженности, приветливости и замкнутости, отчужденности и участливости, простоты и снобизма»[10].Кроме того красной нитью в характере Бадера проходит идея честной игры, пронизывающаявсе стороны жизни и культуры англичан.Вместе с этим чисто побритански упор делается на победу и достижения отдельной великой«личности»,огромное значение уделяется спортивной этике, которая считается изобретением англичан[11].
В отличиеот Мересьева,Бадерпостоянно находится в канве личных взаимоотношений с женщинами, выказывая себя большим жизнелюбом (будь то подруга Салли, медсестра Брейс или Тельма, ставшая его женой). Зритель узнает,что именно мать дает согласие на операцию. Женщина здесь становится основной мотивацией к самоутверждению и дает импульс к преодолению недуга,вто время как для Мересьева это идея служения родине и долг. Если в советском варианте коренной перелом в страданиях «особого человека» производит традиция русского подвига и преемственность ее из коллектива, то в английскомэтоспортивная традиция и индивидуальное честолюбие. Бадер в сравнении с советским героем демонстрирует всякое отсутствие аскетизма и жертвенности. Показательно, что и в советской и британской лентах есть эпизод танца. Однако насколько поразному построены эти сцены.Если Мересьев выплясывает на протезах перед медкомиссией, состоящей из мужчинврачей, то Бадер танцует с Тельмой в кафе, доказывая и ей,и себе,что он способен понравиться женщине.
Азарт игрока проявляется в нем в соревновании с другими летчиками, мужчинами. Сам образ войны в ленте «Достичь небес» в связи с такой интерпретацией героизма становится приключением и игрой,вполне в духе британского менталитета, содержащего многовековой опыт культа командных и индивидуальных спортивных состязаний,привилегированныхзакрытых клубов с их особенностями.Игрокпобедитель в составе элитного летного подразделения воспринимается и на войне как на игровом поле. Из деморализованной группы летчиков Бадер создает боевую команду.Путем экстравагантного, нестандартного поведения добивается оснащениянеобходимым оборудованием. Харизма и бескомпромиссный характер создают Дугласу авторитет в мужском обществе пилотов. Успех сопутствует герою и в военной карьереон поставлен во главе пяти эскадрилий, а позже произведен в командиры звена.Известие о начале военной операции приветствуется пилотами криками,дружескими потасовками, как начало большой игры. Слышны боевые возгласы,предвещающие будущие подвиги и браваду «Хорошо! Теперь мы сможем им врезать!»Счет сбитых вражеских машин и выражение «закончить сезон» подтверждает реплику Тельмы «Ты говоришь,как будто ты не воюешь,а в крикет играешь». Для Мересьева война бедаи трагедия Родины, вызывающая яростный гнев по отношению к врагу. Образ врага в фильме А. Столпера представлен через страдания советского народа. На экране фашисты показаны лишь в виде вражеских самолетов и их пилотов,как некая стихийная угроза, которую нужно уничтожить. В ленте Гилберта немецким захватчикам предоставлена роль противника. В кадре нет ни одной смерти, исключая воздушные бои с неизбежными сбитыми самолетами. Во второй серии подробно воссоздан немецкий плен во Франции, который в большей степени напоминает санаторную ссылку и нисколько не соответствует представлениям советскороссийского зрителя о концлагере.Фашисты показаны в юмористическом аспекте, содной стороны,и как поклонники таланта Бадера сдругой,что вполне помещает их в человеческий контекст, недопустимый для советского восприятия. Напомним, что Мересьев,уходя от немецкого плена, игнорируя диктуемый фашистскими летчиками конвой,был сбит в воздушном бою.Известие,что Бадер попал в плен,воспринимается близкими с восторгом значит, он жив и находится в безопасности. Для Мересьева же пленравносиленсмерти.Австралийский женский еженедельник 1955 года опубликовалстатью о работе актера Кеннета Мора над ролью с фото встречи с летчиками авиабазы в Кенли[12]. Статья называет Дугласа «олицетворением духа», героем, человеком, который выиграл Битву за Британию.Актер заявил, что он не просто хочет выдавать себя за него, но ощутить импульс силы и очарования, которые сводили с ума немцев (охранникифашисты отобрали у Бадера протезы, чтоб тот не пытался сбежать). Сам Дуглас Бадер не появился на съемках,чтобы посмотреть на экранизацию своей биографии. На вопрос издания,почему он устраняется,Дуглас ответил,что «решил,что ни один из нас не будет счастливым».Актер и его герой встретились лишь пару раз. Мор узнал его привычки и черты.«Он жестокий эгоист, ломает привычное,и мир должен подчиниться ему. Он тяжел,резок в общении с некоторыми. Это вытекает из его пути преодоления, когда он ощущал острую боль,обучаясь ходить на протезах».
Говоря о художественном образе,невозможно не учитывать контекст,в которомсоздается фильм и восприятие его аудиториютого времени. Искусство этонекая метафора карты, предлагающая индивиду (зрителю) необходимые ориентиры для движения в пространстве социальной реальности[5, С. 4]. И естественно, что образ будет настолько хорошо воспринят, насколько художественный образ крепко построен на базовых элементах конкретной культуры. Несомненно,что образ героя также специфичен,как и образ народа, войны, врага, плена.Культура и массовое сознание Советского союза эпохи сталинского правления обладалисвоими специфическими особенностями тоталитарного искусства, основанного на пропаганде коммунистической идеологии и плакатноусловногоспособа воплощения образов. В свою очередь,британский кинематограф следовал собственной культурной традиции и акцентировал внимание на актуальных для англичан характеристиках героя. Что,впрочем, никак умаляет заслуги кинематографистовобеих стран,увековечивших подвиг в лице конкретного «особого человека». Выбор в качестве центрального персонажа человека,потерявшего ноги,однозначно усиливает воздействие на зрителя, дает пример мужественного преодоленияи возводит в некую степень воинский героизм.
Подводя итог сравнению двух картин с центральным персонажем «особым человеком»,ставшим легендарным и сформировавшим образ национального героя Советского союза и Великобритании, надо отметить что, несмотря на принципиальную разницу в построении образа,появление экранного воплощениявоинапобедителяявляет собой важный этап в историиобраза «особого человека» в кинематографе.Именно послевоенное кино выводит человека с инвалидностью на новый уровень. Победа над врагом и над тяжелейшим физическим увечьем начинает большой путь, названный «дорогойреабилитации» историком кино Мартином Норденом[13,P.145183].Этот этап открывает перспективы многогранной экранной интерпретации образа человека с инвалидностью в аспекте личного мужества и подвига преодоления, которая получит свое самое яркое воплощение после 1970х годов[14].
Ссылки на источники1.Шубарт В. Европа и душа Востока/пер. с нем.З.Г. Антипенко, М.В.Назарова. М.: Альманах «Русская идея», 1997. 448 с.2.Хомяков А.С. Письмо к редактору «L‱unionChretienne» о значении слов «кафолический» и «соборный» по поводу речи отца Гагарина, иезуита / А.С. Хомяков.Полное собрание сочинений. 3 изд. Том 2.М.: Университетская типография М. Каткова, 1886. 450 с. 3.Митюрин Д., Медведко Ю. Летающие тузы. Российские асы Первой мировой войны/ под редакцией Б. Степанова. СПб: ГИЦ "Новое культурное пространство", 2006. 432 с 4.Полевой Б. Повесть о настоящем человеке. М.: Художественная литература, 1952. 311 с.5.Колотаев В.А. Метаидентичность: киноискусство и телевидение в системе построения способов жизни. СПб.: НесторИстория, 2010. 318 с.6.«Инструменты в руках» Павел Кадочниковсам о себе //Советский экран Журнал. М.: Правда,1968. №4. С. 1213. [Электронный ресурс]. URL:http://journalclub.ru/?q=node/9346 (дата обращения: 14.04.2015).7.Brickhill Paul Chester/Australian dictionary of biography.[Электронный ресурс]. URL: http://adb.anu.edu.au/biography/brickhillpaulchester14647 (дата обращения: 14.04.2015).8.Брикхилл Пол. Безногий ас / Пер. с англ. А. Больных. М.: АСТ, 2003. 418 с. (Военноисторическая библиотека)9.Бэйдер Дуглас Роберт /Уголок неба. Большая авиационная энциклопедия. [Электронный ресурс]. URL: http://www.airwar.ru/history/aces/ace2ww/pilot/bader.html (дата обращения: 14.04.2015).10.Этнопсихологический словарь/ Под редакцией В.Г. Крысько.М.:Московский психологосоциальный институт, 1999.343c.[Электронный ресурс]. URL: http://vocabulary.ru/dictionary/1067/word/anglichane(дата обращения: 14.04.2015).11.Фокс К. Наблюдая за англичанами.Скрытые правила поведения. М.: РиполКлассик, 2013. 512 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ereading.club/bookreader.php/149596/Foks__Nablyudaya_za_anglichanami.html (дата обращения: 14.04.2015).12.ExploitsofairaceBaderinwarepic// The Australian Women's Weekly.1955.26 October. P. 31.[Электронный ресурс]. URL: http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/41856538(дата обращения: 14.04.2015).13.Norden M. The Cinema of Isolation: A History of Physical Disability in the Movies. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 1994. 384 p.14.ВоронецкаяСоколова Ю. Г. Эволюция образа «особого человека» в зарубежном игровом кинематографе // Концепт. 2014. Современные научные исследования. Выпуск 2. ART 54463.URL: http://ekoncept.ru/2014/54463.htm. Гос. рег. Эл NoФС 7749965. ISSN 2304120X.(дата обращения: 14.04.2015).
Образ «особого человека» как героя войны в послевоенномкино
СССР и Великобритании
Аннотация. Встатье даетсясравнительный анализ двухпослевоенных фильмов, созданных вСССР и Великобритании,главными героями которых сталилишившиеся ног летчикиасы. Экранные образы имели реальныхпрототиповАлексеяМаресьеваи ДугласаБадера,которыевоплотили представление каждой из стран о национальномгерое.
Ключевые слова: кинематограф, экранный образ, «особый человек», летчик, герой, Вторая мировая война.
Период второй половины1940х и начала 1950егодов ознаменовался рефлексией на трагедию Второй Мировой войны. В ряде фильмов, созданных вСССРиВеликобритании,были показаны образы героев, преодолевших физическую травму и вернувшихся в боевой строй. Ветераны, травмированные воины всегда были в почетев обществе.Когда воин получает увечье, то образ навсегда телесно закрепляет отметину войны,напоминает о пройденном человеком боевом пути.Ведущей силой в преодолении недуга является дух, воплощающийпониманиероли и возможностей человека. Однако концепция«настоящего человека» в разных социокультурных и политических контекстах носила и носит разный характер.На советском экране архетип героического духа уже имел воплощение в образах легендарных лидеров революции. Одним из таких герой стал потерявший здоровье в борьбе за социализм герой автобиографического романа Николая Островского «Так закалялась сталь», экранизированного Марком Донским в 1942 году.Первым же произведением с центральным образом героявоина с инвалидностью в советском кинематографев послевоенном кино СССР стала картина «Повесть о настоящем человеке»,созданная в 1948 году режиссером Александром Столпером. Советский герой в этом фильме воплощает в себе так называемый «мессианский»тип,о которомфилософ Вальтер Шубарт говорит:«Им движет чувство космической взволнованности, он исходит из ощущения целостности, которую носит в себе и которую пытается восстановить в окружающем расколотом мире. Он видит в мире хрупкую материю, которую надо спасти и освятить. Так чувствуют себя большинство славян»[1,С.11]. Порядок внутреннего идеального мироустройства человека тут реализуется в образе летчика,уходящего от земных соблазнов благополучия (богатство, женщина, семья), демонстрируя позицию приверженности идее трансцендентного, что воплощает сгусток русского понимания героизма почтииконы,коллективного чаяния. В Великобритании героизм носит скорее характер бунтующей индивидуальности, личности «героического», фаустовскоготипа, реализующего дело чести, победу над обстоятельствами, жаждувласти над нимии недугом. Архетип такого духа видит в мире хаос, который он должен упорядочить своей преобразующейсилой.Миру ставятся цели, определяемые самим человеком. Философ относит к представителям этого архетипа потомков Римской империи [1,С.10].Образ мужчины,дающий пример мятежника,воплощен в картине британского режиссера Льюиса Гильберта «Достичь небес», вышедшейна экраны в 1956 году.Картины, созданные с разницей в восемь лет, во многом схожи. Обе были созданы еще при жизни прототипов. В основе обоих фильмов лежат литературныепроизведения. Оба летчика потеряли ноги и освоили протезы. Воины вновь обрели себя в воздушном строю эскадрильи. Оба образа стали воплощением национальной идеи, идеи мужества, подвига и образца личности для своих народов и стран.Военновоздушные войска, летчикивсегда были элитой вооруженных сил, овеянных поклонением и романтикой. Перед зрителем разворачивается история бойцагероя, которого судьба с небес обрушила не просто на землю, но обезножила, лишила подвижности и заставила пройти испытания на прочность и мужество уже не в открытом бою с врагом, а с тяжелой инвалидностью, обрекшейего на зависимое, не самостоятельное и отнюдь не яркое существование.В фильмеАлександра Столпера «Повесть о настоящем человеке» по одноименной книге Бориса Полевоголетчик Алексей Мересьев, потерявший обе ноги в боюс врагом и вернувшийся в ряды действующих летчиков,имел реального прототипа Алексея Маресьева. Главную роль исполнил Павел Кадочников,любимый и очень популярный в стране актер. Для вхождения в роль актер встречался с реальным героем чтобыкак можно точнее и выразительнее передать те качества и то поведение, которое отражает суть понятия ГеройСоветского Союза, советский человек, чтобы через понятное и обычное передать нечто выдающееся. Девяностоминутное повествование охватывает разные блокичасти. Первая 18 минут герой один в лесу пытается двигаться,считая шаги, в направлениивозможного жилья партизан; вторая 5минутпоказывает его жизнь у партизан; третья (вгоспитале)длится37 минут; четвертая (в санатории) 11 минут; пятая(в эскадрилье и на фронте)20 минут.Часть, отведенная автором напребывание Мересьева в госпитале, самаязначительнаяи драматичная, поскольку внимание здесь сосредоточено на внутренней сложной борьбе героя. Именно в госпитале происходит коренной перелом в его сознании. Он выбирает путь активного участника и творца новой жизни, а не инвалида.
В картине «Повестьо настоящем человеке» важную роль играют люди, образ народа(партизаны, медперсонал, друзья по несчастьюи однополчане), которые составляют не только живое окружение героя, но и экранное воплощение понятия «советский народ». Именно его трудами, заботами и любовью возвращается к жизни Мересьев. Герой становится таковым в результате общинного коллективного стремления спасти и вылечить воина, в котором народ видит свою надежду. Массовые сцены (прощание партизан, похороны комиссара, танец в приемной комиссии) отражают масштаб этого явления, выводя картину на эпический уровень. Историюодного человека авторы ленты поднимают на уровеньмонументального парадного полотна.В тоже время это чаяние масс народа вполне согласуется с идеей «соборности», унаследованной от православной христианской традиции. В безбожной идеологии большевизма сработал механизм замещения религиозных аспектов на новые,атеистические. Однако глубинный смысл остался благодаря истинному духу русской культуры и самоощущениючеловека не как отдельного явления, но части общего. Части общей идеи единства«во имя»духовно. То есть соборностьв данном случае (по Хомякову)«…выражает идею собрания, не обязательно соединенного в какомлибо месте, но существующего потенциально без внешнего соединения. Это единство во множестве»[2, С. 319 328].В этом ракурсе идея соборности противопоставляется индивидуализму.Именно из среды, группы общества приходят герою примеры и алгоритмы преодоления. Это и появившаяся в палате книга «Как закалялась сталь»,и статья о летчике Карповиче, который смог найти себя после ампутации ступни, сделатьоригинальный протез, вернуться за штурвал самолета. Прототипом этого журнального героя для Бориса Полевого стал один из знаменитых русских асовПервой мировой войны Александр ПрокофьевСеверный[3].И книга Н. Островского и журнал со статьей в больничной палате появляются благодаря Комиссару (полковому комиссарукавалеристу Семену Воробьеву), который «к каждому умеет подобрать свой ключик»[4,С. 101]. Комиссар выступает в роли народного посланца и носителя ценностей,что в советском искусстве сливалось с образом руководителя и представителя Коммунистической партии. С этого момента страдания физические и духовные приобретают векторборьбы идвижения к цели летать, освободить Родину. Таким образом, согласуясь с советской идеологией и глубинными русскими христианским традициями,окружение, коллектив, народ собирают и направляют к подвигу и создают героя своими чаяниями.Именно так формируется внутренний миропорядок, который должен впитать герой и потом реализовывать, даже путем жертвенности. Комиссар умирает,выполнив свою миссию и передав эстафету носителя ценностного алгоритма Мересьеву.В финале картины Мересьев сам осуществляет передачу эстафеты (от Комиссара) своему другу, чей самолет был подбит в воздушном бою на Курской дуге Петрову,«идти против ветра, в шторм, наперекор стихиям».Большое внимание в фильме уделено сценам, в которых герой отсутствует в кадре, но его друзья, знакомые по санаторию, однополчане дают свою оценку его действиям, выражая уважение, восхищениеи солидарность,что позволит зрительской аудитории идентифицировать себя с ними. Мересьева ведетидея «советского человека» образ идеальной личности,коммуниста, гражданинастраны Советов,отождествляющегосебя со странойпобедившей революции и со своим народом.Последние двадцать минут фильма показывают героя как действующего летчика. Интересно,что атрибут его инвалидноститрость воспринимается как «пижонство» и, вероятно, как аксессуар западного, враждебного капиталистического мира (например,как котелок или шляпа).
Тема личного счастья, отмеченная в книге Б. Полевого, отсутствует в кинопроизведении, что продолжает традицию экранного героя,отметающего частное личное благополучие ради общественного.«Каноном сталинского классицизмабыла мифологема сыновней жертвы. Это не проговариваемая и не переводимая на язык рассудка сердцевина идеологии»
пишет Владимир Колотаев в своем глубоком исследовании киноискусства в соответствии с его ролью в идентификации зрительской аудитории[5, С. 61]. Его слова подтверждаются В. Шубартом Русская душа ощущает себя наиболее счастливой в состоянии самоотдачи и жертвенности [1, С.29].Образ «особого человека», ставшего иконой борца за идею, только заявленного в ленте «Как закалялась сталь» (1942, реж. М.Донской), закрепленная в образе Мересьева, преодолевающего недуг, позднее воплотится в еще более отчаянной трактовке в картине «Павел Корчагин» (1956, А. Алов, В. Наумов).
В «Повести о настоящем человеке» естьлишь обозначение проблемы в виде костылей, которые сменяют трость. Актер обыгрывает, создает иллюзию, что у него не ноги, а протезы. Только по манере актера двигаться и по проговариваемому им тексту зритель понимает, что у героя нет ног. Таким образом, акцент в образе героя смещается от телесного к внутреннему, от атрибутов формы к содержанию и действию. В связи с этим создание образа летчика связано с проживанием внутреннего борения, которое выявляется посредством столкновения с видимой действительностью. Это не только осваивание «новых ног» и болезненные первые шаги, но и внутренняя устремленность вернуться в небо и поднять самолет, которая заставляет тренироваться до потери сознания, чтобы доказать медицинской комиссии свою физическую собранность и спортивную работу ног. Эпизод «Приемная комиссия» возникшийне на основе литературного источника, а по рассказу самого прототипа, обладает потрясающей убедительностью[6, С. 1213.]. Образ советского летчика,преодолевшего отчаяние беспомощностии отсутствие ног,кажется сейчас в XXIвеке плакатным, как и сама игра актера.Неоднократное проговаривание фразлозунгов, отсутствие негативных черт в характеределают образ героя несколько неестественным, однозначно положительным, однако на момент выхода фильма на экраны зритель сам пребывал в состоянии эйфории от долгожданной победы, от преодоленного ужаса крови войныи понесенныхпотерь,и реалистичность экранного образа не ставилась под сомнение.Крайняя востребованность такого героя подтверждается не только общенародной любовью, но и Сталинскими премиями, которыми была отмечена работа Бориса Полевого, Александра Столпера и Павла Кадочникова.Иной типаж «особого человека», также в образе легендарного безногого аса создает британское послевоенное кино. «Достичь небес» («ReachfortheSky», реж. Льюис Гилберт)экранизированнаябиографиялетчика Королевских военновоздушных сил Великобритании Дугласа Бадеравышла на экраны в1956году, то есть спустя 8 лет после фильма «Повесть о настоящем человеке». Режиссер Льюис Гилберт, служивший вгоды Второй мировой войны в отделе пропаганды ВВС Британии,создал историю герояиндивидуалиста, мятежника, мужчину в полном смысле этого слова. Фильмстал примеромформирования национальной идеи и имел невероятно большие кассовыесборы.Актер Кеннет Мор,великолепно воплотивший образ отважного Дугласа,получилв 1957 году премию Британской киноакадемии BAFTкак лучший актер.Военный корреспондент Борис Полевой выбрал формуповестис цельюярко показать на конкретном примере наиболее выдающийся пример героизма, с которым сталкивала его профессия[4, С. 78].Австралийский писатель, военный летчик,установивший некий стандарт популярных историй войны,Пол Брикхилл избрал более крупную форму для биографии«Безногий ас»[7].Значительное отличие состоит во временных рамках, которые охватывают повествование. Экранная «Повесть о настоящем человеке» в соответствии с литературным источникомпогружает зрителя в события полутора летжизни героя в период с декабря 1941 по август 1943года.История британского летчика на экране начинается с момента поступления в летную школу в 1928и заканчивается воздушным парадом победы 15 сентября 1945 года в Лондоне, что несколько отличается от книги,где уделяется внимание семье и детству героя.Столь обширная хронология жизни британского аса воплотилась в фильм, состоящий из двух серий по часу. В книге и в фильме Дуглас Робертс Бадер, человек,не признающий дисциплины, лихач, нарушитель строгих правил безопасности,попадает в катастрофув 1931году,выполняя трюк на бреющем полете. В результате врачи ампутируют ему обе ноги. Однако крушение во время учений не сломиломятежный дух,и Дуглас учится ходить на протезах. Первая серия посвящена периоду до объявления войны в 1939 году, вторая с
1939 года,службе командиром эскадрильи. Военные действия британцев против фашистской Германии отмечены воздушными победами, самой масштабной из которых стала Битва за Британию. Дуглас попадает в плен. Фашисты в плену относились к нему с нескрываемым уважением, особенно летчики Лювтваффе. Однако Дуглас предпринял три неудачные попытки к бегствуи лишьвесной 1945 года был освобожден войсками союзников.Экранный образ британского героя,в отличие от советского,разработан более детально.Характер создан с учетом особенностей юмора и культурных предпочтений англичан. Реальный Бадер с самого детства выказывал характер лидера и бунтаря. Он был капитаном команды по крикету, по регби, футбольной команды. Брикхилл отмечает,что игра его носила грубый характер, далекий от рыцарского[8, С. 1213]. Высокомерный, самоуверенный, консервативный и до безрассудства храбрый Дуглас Бадервыступал в составе команды воздушных акробатов[9].Негативные качества персонажа добавляют ему реалистичности,ав контексте пережитых им страданий выглядят вполне убедительными, усиливая эффект достоверности. Лихачество летчика послужило поводом к созданию мифов о его героизме. Например, курение трубки в кабине «Спитфайра» было очень опасно, а Дуглас сделал это ритуалом. Особенности создания экранного образасостоят в максимальном приближении к литературномуисходнику. В образе британского героя сочетаются «…парадоксы английского национального характера, к которым относится странное сочетание конформизма и индивидуализма, эксцентричности и приглаженности, приветливости и замкнутости, отчужденности и участливости, простоты и снобизма»[10].Кроме того красной нитью в характере Бадера проходит идея честной игры, пронизывающаявсе стороны жизни и культуры англичан.Вместе с этим чисто побритански упор делается на победу и достижения отдельной великой«личности»,огромное значение уделяется спортивной этике, которая считается изобретением англичан[11].
В отличиеот Мересьева,Бадерпостоянно находится в канве личных взаимоотношений с женщинами, выказывая себя большим жизнелюбом (будь то подруга Салли, медсестра Брейс или Тельма, ставшая его женой). Зритель узнает,что именно мать дает согласие на операцию. Женщина здесь становится основной мотивацией к самоутверждению и дает импульс к преодолению недуга,вто время как для Мересьева это идея служения родине и долг. Если в советском варианте коренной перелом в страданиях «особого человека» производит традиция русского подвига и преемственность ее из коллектива, то в английскомэтоспортивная традиция и индивидуальное честолюбие. Бадер в сравнении с советским героем демонстрирует всякое отсутствие аскетизма и жертвенности. Показательно, что и в советской и британской лентах есть эпизод танца. Однако насколько поразному построены эти сцены.Если Мересьев выплясывает на протезах перед медкомиссией, состоящей из мужчинврачей, то Бадер танцует с Тельмой в кафе, доказывая и ей,и себе,что он способен понравиться женщине.
Азарт игрока проявляется в нем в соревновании с другими летчиками, мужчинами. Сам образ войны в ленте «Достичь небес» в связи с такой интерпретацией героизма становится приключением и игрой,вполне в духе британского менталитета, содержащего многовековой опыт культа командных и индивидуальных спортивных состязаний,привилегированныхзакрытых клубов с их особенностями.Игрокпобедитель в составе элитного летного подразделения воспринимается и на войне как на игровом поле. Из деморализованной группы летчиков Бадер создает боевую команду.Путем экстравагантного, нестандартного поведения добивается оснащениянеобходимым оборудованием. Харизма и бескомпромиссный характер создают Дугласу авторитет в мужском обществе пилотов. Успех сопутствует герою и в военной карьереон поставлен во главе пяти эскадрилий, а позже произведен в командиры звена.Известие о начале военной операции приветствуется пилотами криками,дружескими потасовками, как начало большой игры. Слышны боевые возгласы,предвещающие будущие подвиги и браваду «Хорошо! Теперь мы сможем им врезать!»Счет сбитых вражеских машин и выражение «закончить сезон» подтверждает реплику Тельмы «Ты говоришь,как будто ты не воюешь,а в крикет играешь». Для Мересьева война бедаи трагедия Родины, вызывающая яростный гнев по отношению к врагу. Образ врага в фильме А. Столпера представлен через страдания советского народа. На экране фашисты показаны лишь в виде вражеских самолетов и их пилотов,как некая стихийная угроза, которую нужно уничтожить. В ленте Гилберта немецким захватчикам предоставлена роль противника. В кадре нет ни одной смерти, исключая воздушные бои с неизбежными сбитыми самолетами. Во второй серии подробно воссоздан немецкий плен во Франции, который в большей степени напоминает санаторную ссылку и нисколько не соответствует представлениям советскороссийского зрителя о концлагере.Фашисты показаны в юмористическом аспекте, содной стороны,и как поклонники таланта Бадера сдругой,что вполне помещает их в человеческий контекст, недопустимый для советского восприятия. Напомним, что Мересьев,уходя от немецкого плена, игнорируя диктуемый фашистскими летчиками конвой,был сбит в воздушном бою.Известие,что Бадер попал в плен,воспринимается близкими с восторгом значит, он жив и находится в безопасности. Для Мересьева же пленравносиленсмерти.Австралийский женский еженедельник 1955 года опубликовалстатью о работе актера Кеннета Мора над ролью с фото встречи с летчиками авиабазы в Кенли[12]. Статья называет Дугласа «олицетворением духа», героем, человеком, который выиграл Битву за Британию.Актер заявил, что он не просто хочет выдавать себя за него, но ощутить импульс силы и очарования, которые сводили с ума немцев (охранникифашисты отобрали у Бадера протезы, чтоб тот не пытался сбежать). Сам Дуглас Бадер не появился на съемках,чтобы посмотреть на экранизацию своей биографии. На вопрос издания,почему он устраняется,Дуглас ответил,что «решил,что ни один из нас не будет счастливым».Актер и его герой встретились лишь пару раз. Мор узнал его привычки и черты.«Он жестокий эгоист, ломает привычное,и мир должен подчиниться ему. Он тяжел,резок в общении с некоторыми. Это вытекает из его пути преодоления, когда он ощущал острую боль,обучаясь ходить на протезах».
Говоря о художественном образе,невозможно не учитывать контекст,в которомсоздается фильм и восприятие его аудиториютого времени. Искусство этонекая метафора карты, предлагающая индивиду (зрителю) необходимые ориентиры для движения в пространстве социальной реальности[5, С. 4]. И естественно, что образ будет настолько хорошо воспринят, насколько художественный образ крепко построен на базовых элементах конкретной культуры. Несомненно,что образ героя также специфичен,как и образ народа, войны, врага, плена.Культура и массовое сознание Советского союза эпохи сталинского правления обладалисвоими специфическими особенностями тоталитарного искусства, основанного на пропаганде коммунистической идеологии и плакатноусловногоспособа воплощения образов. В свою очередь,британский кинематограф следовал собственной культурной традиции и акцентировал внимание на актуальных для англичан характеристиках героя. Что,впрочем, никак умаляет заслуги кинематографистовобеих стран,увековечивших подвиг в лице конкретного «особого человека». Выбор в качестве центрального персонажа человека,потерявшего ноги,однозначно усиливает воздействие на зрителя, дает пример мужественного преодоленияи возводит в некую степень воинский героизм.
Подводя итог сравнению двух картин с центральным персонажем «особым человеком»,ставшим легендарным и сформировавшим образ национального героя Советского союза и Великобритании, надо отметить что, несмотря на принципиальную разницу в построении образа,появление экранного воплощениявоинапобедителяявляет собой важный этап в историиобраза «особого человека» в кинематографе.Именно послевоенное кино выводит человека с инвалидностью на новый уровень. Победа над врагом и над тяжелейшим физическим увечьем начинает большой путь, названный «дорогойреабилитации» историком кино Мартином Норденом[13,P.145183].Этот этап открывает перспективы многогранной экранной интерпретации образа человека с инвалидностью в аспекте личного мужества и подвига преодоления, которая получит свое самое яркое воплощение после 1970х годов[14].
Ссылки на источники1.Шубарт В. Европа и душа Востока/пер. с нем.З.Г. Антипенко, М.В.Назарова. М.: Альманах «Русская идея», 1997. 448 с.2.Хомяков А.С. Письмо к редактору «L‱unionChretienne» о значении слов «кафолический» и «соборный» по поводу речи отца Гагарина, иезуита / А.С. Хомяков.Полное собрание сочинений. 3 изд. Том 2.М.: Университетская типография М. Каткова, 1886. 450 с. 3.Митюрин Д., Медведко Ю. Летающие тузы. Российские асы Первой мировой войны/ под редакцией Б. Степанова. СПб: ГИЦ "Новое культурное пространство", 2006. 432 с 4.Полевой Б. Повесть о настоящем человеке. М.: Художественная литература, 1952. 311 с.5.Колотаев В.А. Метаидентичность: киноискусство и телевидение в системе построения способов жизни. СПб.: НесторИстория, 2010. 318 с.6.«Инструменты в руках» Павел Кадочниковсам о себе //Советский экран Журнал. М.: Правда,1968. №4. С. 1213. [Электронный ресурс]. URL:http://journalclub.ru/?q=node/9346 (дата обращения: 14.04.2015).7.Brickhill Paul Chester/Australian dictionary of biography.[Электронный ресурс]. URL: http://adb.anu.edu.au/biography/brickhillpaulchester14647 (дата обращения: 14.04.2015).8.Брикхилл Пол. Безногий ас / Пер. с англ. А. Больных. М.: АСТ, 2003. 418 с. (Военноисторическая библиотека)9.Бэйдер Дуглас Роберт /Уголок неба. Большая авиационная энциклопедия. [Электронный ресурс]. URL: http://www.airwar.ru/history/aces/ace2ww/pilot/bader.html (дата обращения: 14.04.2015).10.Этнопсихологический словарь/ Под редакцией В.Г. Крысько.М.:Московский психологосоциальный институт, 1999.343c.[Электронный ресурс]. URL: http://vocabulary.ru/dictionary/1067/word/anglichane(дата обращения: 14.04.2015).11.Фокс К. Наблюдая за англичанами.Скрытые правила поведения. М.: РиполКлассик, 2013. 512 с. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ereading.club/bookreader.php/149596/Foks__Nablyudaya_za_anglichanami.html (дата обращения: 14.04.2015).12.ExploitsofairaceBaderinwarepic// The Australian Women's Weekly.1955.26 October. P. 31.[Электронный ресурс]. URL: http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/41856538(дата обращения: 14.04.2015).13.Norden M. The Cinema of Isolation: A History of Physical Disability in the Movies. New Brunswick, New Jersey: Rutgers University Press, 1994. 384 p.14.ВоронецкаяСоколова Ю. Г. Эволюция образа «особого человека» в зарубежном игровом кинематографе // Концепт. 2014. Современные научные исследования. Выпуск 2. ART 54463.URL: http://ekoncept.ru/2014/54463.htm. Гос. рег. Эл NoФС 7749965. ISSN 2304120X.(дата обращения: 14.04.2015).