Современные дискурсивные концепции и анализ языка религии в германистике
Выпуск:
ART 970066
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Плисов
Е.
В. Современные дискурсивные концепции и анализ языка религии в германистике // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2017. – Т. 31. – С.
256–260. – URL:
http://e-koncept.ru/2017/970066.htm.
Аннотация. В работе анализируются различные подходы к интерпретации таких понятий, как «язык религии», «религиозный дискурс», «лингвистический анализ религиозного дискурса», «дискурсивные признаки», а также рассматриваются различные объекты лингвистического анализа религиозной сферы коммуникации. Выделяются основные направления дискурсивного анализа языка религии в современной германистике.
Ключевые слова:
семантика, религиозный дискурс, религиозная коммуникация, дискурсивная лингвистика, дискурсивные признаки, референция, институционализация/деинституционализация
Текст статьи
Плисов Евгений Владимирович,кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой теории и практики немецкого языка ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова», г. Нижний Новгородe_plissov@mail.ru
Современныедискурсивные концепции и анализ языка религии
в германистике
Аннотация.В работе анализируютсяразличные подходы к интерпретации таких понятий, как «язык религии», «религиозный дискурс», «лингвистический анализ религиозного дискурса», «дискурсивные признаки», а также рассматриваются различные объекты лингвистического анализа религиозной сферы коммуникации. Выделяются основные направления дискурсивного анализа языка религии в современной германистике.Ключевые слова:религиозная коммуникация, дискурсивная лингвистика, религиозный дискурс, дискурсивные признаки, институционализация / деинституционализация, референция, семантика.
Переход к дискурсивному анализу в современной лингвистике связан с осознанием роли контекста в лингвистике текста. «Текст всегда появляется в контексте. Контекст существует только там, где есть текст. Все, что не является текстом, может быть контекстом» этой формулой часто предваряются или резюмируются исследования, посвященные изучению контекстуальных характеристик текста. Понятие «контекст» всегда занимало заметную позицию в лингвистике и философии языка(см. подробнее [1]). Сегодня контекст представлен в лингвистических исследованиях двояко: как законченный в смысловом отношении фрагмент текста, дающий возможность точно установить значение отдельной входящей в него языковой единицы и шире как условия употребления данной языковой единицы в речи (языковое окружение, а в широком смысле также ситуация речевого общения). На связующую роль контекстологии указывают многочисленные лингвисты, анализируя интердисциплинарные связи лингвистики текста и дискурсивной лингвистики(см., например, работы В.Дресслера [2] и Э.Лейнфельнер [3]). Целью настоящей работы является анализ различных дискурсивных концепций применительно крелигиозному дискурсу (языку религии). В качестве источника возникновения дискурсивной лингвистики выступает теория дискурса М.Фуко, который отводил лингвистическому анализу второстепенное место, выдвигая на первый план «археологию знания», т.е. историческую реконструкцию условий возможности знаний и теорий [4]. Эта теория получиласвое развитие в трудах представителей немецкой школы дискурсивного анализа У.Мааса[5], З.Егера[6], Ю.Линка [7] и др.Здесь важно упомянуть замечание В.Е.Чернявской, которая указывает на то, что немецкая школа не оказала существенного влияния на исследования дискурса в России, которые традиционно сосредоточены на «дискурсе по ван Дейку», т.е. на прагматике высказывания, стратегиях порождения и восприятия речи [8. С. 69]. Вработах Р.Водак дискурс понимается как социальная практика, которая включает дискурсивные события, реальные ситуации, институты и социальные структуры, а анализ дискурса можно определить как идеологически ориентированный анализ текста: «Критическая лингвистика и критический анализ дискурса имеют своей целью анализ как неявных, так и прозрачных структурных отношений доминирования, дискриминации, власти и контроля, выраженных в языке. Иначе говоря, критический анализ дискурса нацелен на критическое изучениесоциального неравенства, выраженного (сигнализируемого, конституируемого, законодательно закрепленного и т.д.) в языке или дискурсе»[9. С. 286]. По мнению ученых,дискурсивный анализ (макросемантический и одновременно глубинносемантический) позволяет «сделать прозрачными отношения между функционированием тех или иных языковых средств и форм и соответствующими институциональными структурами»[8. С. 76].В этой связи на сегодняшний день возможно вести речь о двух относительно самостоятельных направлениях дискурсивного анализа (при наличии многочисленных диффузных форм) в отечественной лингвистике историкосоциальном (идеологоцентрическом) и коммуникативнопрагматическом (прагмалингвистическом). Религиозный дискурс традиционно относят к институциональному социолингвистическому типу дискурса (см., например, мнение В.И.Карасика, который выделяет такие компоненты религиозного дискурса, как участники, хронотоп, цели, ценности, стратегии, материал, разновидности и жанры, прецедентные тексты, дискурсивные формулы [10. С.250251, 266276]). Ученые выделяют ритуальный характер в качестве одной из ведущих дискурсивных черт,В.И.Карасик относит ритуальный дискурс к прагмалингвистическому типу, отмечая, что ритуализация может быть в разной степени присуща типам дискурса, выделяемым на социолингвистическом основании [10. С.333343].Немецкий германист И.Пауль выделяет и описывает такие дискурсивные признаки религиозной (ритуальной) коммуникации, как предоформленность («предструктурированность»), формализованность, неизменяемость литургического последования, перформативность, автокоммуникация, каноничность сообщений, автореференциальный характер высказываний[11]. Примечательно, что аналогичные характеристики выделяются и в отношении ритуальной устной коммуникации (как в богослужебной сферево время крещения или венчания, а также частично в литургии, так и во внебогослужебной например, в исповеди) [12. С. 15601563]. Вместе с тем учеными отмечаются и тенденции к деинституционализации отдельных жанров как компонентов дискурса, в первую очередь, это касается проповеди(см., например, замечание по этому поводу Ф.Зиммлера при рассмотрении проповеди как типа текста во внебогослужебной ситуации („ineineranderenexternenVariablenkonstellation) [13. С.685]. С развитием средств массовой коммуникации (проповедь на радио, на телевидении, проповедь по электронной подписке) требуется привлечение достижений коммуникативистики, медиалингвистики, этики коммуникации для подготовки и реализации проповеди, а также методологических подходов медиалингвистики и знание особенностей конституирования медиадискурса для адекватного анализа подобных гомилетических текстов. С одной стороны, это способствует рассмотрению проповеди как исключительного, уникального речевого события в инодискурсивной среде и в ряду других массмедийных событий, с другой стороны это способствует соответствующей интерпретации проповеди в богослужебной практике. Проповедь в СМИ (см., например,германский телевизионный проект„WortzumSonntagили австрийский медиапроект „FragdenKardinal[14]) приобретает характер инсценировки ритуальной коммуникации с ярко выраженным фатическим компонентом[11. С. 22702272].Здесь следует различать те языковые элементы, которые содержат в себе религиозность благодаря тесной связи с конкретной религиозной традицией и всеми носителями языка идентифицируются как «религиозные», и высказывания и тексты, религиозный характер которых часто актуализируется в конкретном ситуативном контексте или дискурсивных условиях. Прагматическое измерение религиозного характера высказывания или текста не всегда связано с актуализацией в рамках традиционного религиозного контекста (например, общественного богослужения или частной молитвы), оно может возникнуть даже без эксплицитной референции к компонентам религии: традиционное содержание религиозной коммуникации может быть исключено говорящим, при этом религиозность высказывания или текста сохраняется.В современных работах предметом изучения становятся также межконфессиональные и межрелигиозные аспекты публичного взаимодействия. Отмечается, что «сложность конфессиональных вариантов современного немецкого языка обусловливается как общими свойствами языка, так и специфическими особенностями их системы и функционирования. (…)Самостоятельное развитие конфессий повлияло и на корпус религиозных текстов, свойственных той или иной традиции»[15. С.5]. Исследователи уделяют внимание изучению стереотиповповедения[16], региональных особенностейсоздания религиозно значимых образов[17], рассматривают вопросы прагматической, семантической и онтологической организации религиозного дискурса в аспекте системной реконструкции, в том числе библейских текстов[18].Исследователи указывают на роль языка религии в процессах не только религиозной, но национальнокультурной идентификации: «Религия и язык, будучи важными элементами конструирования культурной идентичности, под воздействием процессов секуляризации способны изменяться, детерриториализация конфессии (например, функционирование конфессии в условиях или в административных границах иноконфессионального большинства) способна привести со временем к деконфессионализации языка. Причем этот процесс является многоуровневым, в условиях секуляризации деконфессионализация может коснуться не только языка конфессионального меньшинства, но и окружающего его или контактирующего с ним большинства, деконфессионализация языка меньшинства сама по себе способна повлиять на конфессиональную устойчивость языка большинства» [19. С. 72].В отечественной лингвистикеученые описывают разновидности религиозного дискурса(литургический, гомилетический, агиографический и др.), в том числе в конфессиональном и межконфессиональном аспектах, а также взаимодействие религиозного дискурса с другими дискурсами[20]и факторы влияния на формирование и развитие религиозного дискурса в определенную эпоху. Исследователи рассматривают дискуссионные вопросы двустороннего характера религиозного дискурса, который включает как дискурс религии, таки дискурс о религии.Рассмотренные направления в изучении понятий «религиозный язык» и «религиозный текст» свидетельствуют о различном понимании обсуждаемых предметов, и здесь важно отметить характерные черты этих исследовательских усилий. Вопервых, начиная с 1970х гг., наметилась тенденция к взаимодействию лингвистики и теологии. Теология активно осваивает понятийнотерминологический аппарат лингвистики, вместе с тем, вырабатывая свои подходы к критическому анализу религиозных текстов и религиозного языка (языка верующих). Те или иные подходы оказываются востребованными в зависимости от уровня развития лингвистики в определенные временные отрезки. Самостоятельное развитие получила так называемая теология Слова Божиего (WortGottesTheologie), которая повлияла на дальнейшее осмысление роли Слова Божиего не только в протестантской традиции[21], но и в католической[22], а также в других религиях[23]. Вовторых, это взаимодействие касается исследования различных сфер использования религиозного языка языка проповеди и молитвы, языка исповеди, языка верующих (в качестве религиолекта или конфессиолекта), языка церковных СМИ и т.д. Систематизация и классификация жанров религиозной коммуникации могла бы способствовать дальнейшему развитию типологии религиозных текстов, теории речевых жанров и др. Втретьих, использование понятийнотерминологического аппарата лингвистики (например, теории коммуникации) очевидно, способствовало обогащению теологии и ее направлений, помогло глубже понять и точнее описать механизмы коммуникации в религиозной сфере. Думается, что уточнение самих понятий «религиозный язык» и «религиозный текст» должно произойти вместе с дальнейшим взаимодействием теологии и лингвистики, которое будет полезно обеим наукам.Таким образом, дискуссии о статусе языка в религиозной сфере коммуникации связаны по большей части с несколькими подходами в интерпретации его роли в общении человека с Богом и людей друг с другом. В настоящее время язык религии изучается с лингвофилософских, лингвокультурологических, когнитивных, дискурсивных позиций.Ученые исходят чаще всего из того, что язык религиозной сферы коммуникации эксплицируется как таковой благодарясемантикеи прагматикефункционирующих в нем элементов. Религиозный язык онтологически конституируется благодаря наличию семантической соотнесенности с религиозным содержанием, религиозными темами или предметами. Референтами высказывания могут выступатьрелигиозное сознание, религиозная деятельность, религиозные отношения, а также религиозные институты.
Ссылкинаисточники1. Franck D. Kontext und Kotext // Handbücher zur Sprachund Kommunikationswissenschaft. Bd.7. Sprachphilosophie. Halbbd. 2. Berlin; New York, 1995. S.13231335.2. Dressler W. Textlinguistik mit und ohne Kontext: Diskurs versus Text // Text und Kontext: Theoriemodelle und methodische Verfahren im transdisziplinären Vergleich / hrsg. von O. Panagl und R. Wodak. Würzburg, 2004. S.1122.3. Leinfellner E. Vom Bild ohne Rahmen zum Rahmen ohne Bild und das Jenseits von Rahmen und Bild: eine Diskussion zu „Text und Kontext // Text und Kontext: Theoriemodelle und methodische Verfahren im transdisziplinären Vergleich / hrsg. von O. Panagl und R. Wodak. Würzburg, 2004. S.267296.4. Фуко М. Археология знания / пер. с фр., общ. ред. Бр.Левченко. Киев: НикаЦентр, 1996. 208с.5. Maas U. „Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand: Sprache im Nationalsozialismus; Versuch einer historischen Argumentationsanalyse. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1984. 261S.6. Jäger S. Kritische Diskursanalyse: eine Einführung. Diss. Duisburg, 1993. 440S.7. Link J. Elementare Literatur und generative Diskursanalyse. München: Fink, 1983. 187S.8. Чернявская В.Е. От анализатекста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки. 2003. №3. С.6876. 9. Водак Р. Критическая лингвистика и критический анализ дискурса // Политическая лингвистика. 2011. №4(38). С.286291.10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390с.11. Paul I. Rhetorischstilistische Eigenschaften der Sprache von Religion und Kirche // Rhetorik und Stilistik. Ein internationales Handbuch zur historischen und systematischen Forschung. 2. Halbbd. / Hrsg. U.Fix, A.Gardt, J.Knape. Berlin; New York: de Gruyter, 2009. S.22572274.12. Werlen I. Gespräche im kirchlichen Bereich // Textund Gesprächslinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / hrsg. von K.Brinker. Berlin; New York: de Gruyter, 2000. Halbbd. 1. S.15561565.13. Simmler F. Textsorten des religiösen und kirchlichen Bereichs // Textund Gesprächslinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / hrsg.von K.Brinker. Berlin; New York: de Gruyter, 2000. Halbbd.1. S.676690.14. Тюрина Ю.А. Коммуникативные особенности жанра «видеодиалог» в немецком языке // Язык, культура, ментальность: Германия и Франция в европейском языковом пространстве: Материалы Международной научнопрактической конференции. Нижний Новгород: НГЛУ, 2016. С. 200203.15. Плисов Е.В. Немецкий религиозный текст в условиях поликонфессиональности: Монография. НижнийНовгород: НИУ РАНХиГС, 2013. 160 c.16. Zschunke P. In der Stereotypenfalle: Wenn Medien Religion zum Thema machen // Religionen übersetzen: Klischees und Vorurteile im Religionsdiskurs / hrsg. von Ch.Bultmann und A.Linkenbach. Münster: Aschendorff, 2015. S.101116.17. Štimac Z. Religiöse Pluralität im Schulbuch. Analyse ausgewählter Ethikbücher in östlichen und in westlichen Bundesländern // Religionen übersetzen: Klischees und Vorurteile im Religionsdiskurs / hrsg. von Ch.Bultmann und A.Linkenbach. Münster: Aschendorff, 2015. S.4572.18. Современный религиозный дискурс: структура, стратегии, трансформации: Коллективная монография / Под общ. ред. Е.В.Плисова. НижнийНовгород: НИУ РАНХиГС, 2015. 210 c.19. Плисов Е.В. Конфессионализация современного немецкого религиозного дискурса // Современный религиозный дискурс: структура, стратегии, трансформации: Коллективная монография / Под общ. ред. Е.В.Плисова. НижнийНовгород: НИУ РАНХиГС, 2015. С. 5474.20. Белютин Р.В. Религиозная семантика спортивного дискурса // Вопросыкогнитивной лингвистики. 2012. №3. С.127134.21. Körtner U.H.J. Theologie des Wortes Gottes: Positionen, Probleme, Perspektiven. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 2001. 440S.22. Gottes Wort in Menschenwort: die eine Bibel als Fundament der Theologie / hrsg. von K.Lehmann und R.Rothenbusch. Freiburg im Breisgau; Basel; Wien: Herder, 2014. 395S.23. Wort Gottes: die Offenbarungsreligionen und ihr Schriftverständnis / hrsg. von J.Rist und Ch.Breitsameter. Münster: Aschendorff, 2013. 205S.
Современныедискурсивные концепции и анализ языка религии
в германистике
Аннотация.В работе анализируютсяразличные подходы к интерпретации таких понятий, как «язык религии», «религиозный дискурс», «лингвистический анализ религиозного дискурса», «дискурсивные признаки», а также рассматриваются различные объекты лингвистического анализа религиозной сферы коммуникации. Выделяются основные направления дискурсивного анализа языка религии в современной германистике.Ключевые слова:религиозная коммуникация, дискурсивная лингвистика, религиозный дискурс, дискурсивные признаки, институционализация / деинституционализация, референция, семантика.
Переход к дискурсивному анализу в современной лингвистике связан с осознанием роли контекста в лингвистике текста. «Текст всегда появляется в контексте. Контекст существует только там, где есть текст. Все, что не является текстом, может быть контекстом» этой формулой часто предваряются или резюмируются исследования, посвященные изучению контекстуальных характеристик текста. Понятие «контекст» всегда занимало заметную позицию в лингвистике и философии языка(см. подробнее [1]). Сегодня контекст представлен в лингвистических исследованиях двояко: как законченный в смысловом отношении фрагмент текста, дающий возможность точно установить значение отдельной входящей в него языковой единицы и шире как условия употребления данной языковой единицы в речи (языковое окружение, а в широком смысле также ситуация речевого общения). На связующую роль контекстологии указывают многочисленные лингвисты, анализируя интердисциплинарные связи лингвистики текста и дискурсивной лингвистики(см., например, работы В.Дресслера [2] и Э.Лейнфельнер [3]). Целью настоящей работы является анализ различных дискурсивных концепций применительно крелигиозному дискурсу (языку религии). В качестве источника возникновения дискурсивной лингвистики выступает теория дискурса М.Фуко, который отводил лингвистическому анализу второстепенное место, выдвигая на первый план «археологию знания», т.е. историческую реконструкцию условий возможности знаний и теорий [4]. Эта теория получиласвое развитие в трудах представителей немецкой школы дискурсивного анализа У.Мааса[5], З.Егера[6], Ю.Линка [7] и др.Здесь важно упомянуть замечание В.Е.Чернявской, которая указывает на то, что немецкая школа не оказала существенного влияния на исследования дискурса в России, которые традиционно сосредоточены на «дискурсе по ван Дейку», т.е. на прагматике высказывания, стратегиях порождения и восприятия речи [8. С. 69]. Вработах Р.Водак дискурс понимается как социальная практика, которая включает дискурсивные события, реальные ситуации, институты и социальные структуры, а анализ дискурса можно определить как идеологически ориентированный анализ текста: «Критическая лингвистика и критический анализ дискурса имеют своей целью анализ как неявных, так и прозрачных структурных отношений доминирования, дискриминации, власти и контроля, выраженных в языке. Иначе говоря, критический анализ дискурса нацелен на критическое изучениесоциального неравенства, выраженного (сигнализируемого, конституируемого, законодательно закрепленного и т.д.) в языке или дискурсе»[9. С. 286]. По мнению ученых,дискурсивный анализ (макросемантический и одновременно глубинносемантический) позволяет «сделать прозрачными отношения между функционированием тех или иных языковых средств и форм и соответствующими институциональными структурами»[8. С. 76].В этой связи на сегодняшний день возможно вести речь о двух относительно самостоятельных направлениях дискурсивного анализа (при наличии многочисленных диффузных форм) в отечественной лингвистике историкосоциальном (идеологоцентрическом) и коммуникативнопрагматическом (прагмалингвистическом). Религиозный дискурс традиционно относят к институциональному социолингвистическому типу дискурса (см., например, мнение В.И.Карасика, который выделяет такие компоненты религиозного дискурса, как участники, хронотоп, цели, ценности, стратегии, материал, разновидности и жанры, прецедентные тексты, дискурсивные формулы [10. С.250251, 266276]). Ученые выделяют ритуальный характер в качестве одной из ведущих дискурсивных черт,В.И.Карасик относит ритуальный дискурс к прагмалингвистическому типу, отмечая, что ритуализация может быть в разной степени присуща типам дискурса, выделяемым на социолингвистическом основании [10. С.333343].Немецкий германист И.Пауль выделяет и описывает такие дискурсивные признаки религиозной (ритуальной) коммуникации, как предоформленность («предструктурированность»), формализованность, неизменяемость литургического последования, перформативность, автокоммуникация, каноничность сообщений, автореференциальный характер высказываний[11]. Примечательно, что аналогичные характеристики выделяются и в отношении ритуальной устной коммуникации (как в богослужебной сферево время крещения или венчания, а также частично в литургии, так и во внебогослужебной например, в исповеди) [12. С. 15601563]. Вместе с тем учеными отмечаются и тенденции к деинституционализации отдельных жанров как компонентов дискурса, в первую очередь, это касается проповеди(см., например, замечание по этому поводу Ф.Зиммлера при рассмотрении проповеди как типа текста во внебогослужебной ситуации („ineineranderenexternenVariablenkonstellation) [13. С.685]. С развитием средств массовой коммуникации (проповедь на радио, на телевидении, проповедь по электронной подписке) требуется привлечение достижений коммуникативистики, медиалингвистики, этики коммуникации для подготовки и реализации проповеди, а также методологических подходов медиалингвистики и знание особенностей конституирования медиадискурса для адекватного анализа подобных гомилетических текстов. С одной стороны, это способствует рассмотрению проповеди как исключительного, уникального речевого события в инодискурсивной среде и в ряду других массмедийных событий, с другой стороны это способствует соответствующей интерпретации проповеди в богослужебной практике. Проповедь в СМИ (см., например,германский телевизионный проект„WortzumSonntagили австрийский медиапроект „FragdenKardinal[14]) приобретает характер инсценировки ритуальной коммуникации с ярко выраженным фатическим компонентом[11. С. 22702272].Здесь следует различать те языковые элементы, которые содержат в себе религиозность благодаря тесной связи с конкретной религиозной традицией и всеми носителями языка идентифицируются как «религиозные», и высказывания и тексты, религиозный характер которых часто актуализируется в конкретном ситуативном контексте или дискурсивных условиях. Прагматическое измерение религиозного характера высказывания или текста не всегда связано с актуализацией в рамках традиционного религиозного контекста (например, общественного богослужения или частной молитвы), оно может возникнуть даже без эксплицитной референции к компонентам религии: традиционное содержание религиозной коммуникации может быть исключено говорящим, при этом религиозность высказывания или текста сохраняется.В современных работах предметом изучения становятся также межконфессиональные и межрелигиозные аспекты публичного взаимодействия. Отмечается, что «сложность конфессиональных вариантов современного немецкого языка обусловливается как общими свойствами языка, так и специфическими особенностями их системы и функционирования. (…)Самостоятельное развитие конфессий повлияло и на корпус религиозных текстов, свойственных той или иной традиции»[15. С.5]. Исследователи уделяют внимание изучению стереотиповповедения[16], региональных особенностейсоздания религиозно значимых образов[17], рассматривают вопросы прагматической, семантической и онтологической организации религиозного дискурса в аспекте системной реконструкции, в том числе библейских текстов[18].Исследователи указывают на роль языка религии в процессах не только религиозной, но национальнокультурной идентификации: «Религия и язык, будучи важными элементами конструирования культурной идентичности, под воздействием процессов секуляризации способны изменяться, детерриториализация конфессии (например, функционирование конфессии в условиях или в административных границах иноконфессионального большинства) способна привести со временем к деконфессионализации языка. Причем этот процесс является многоуровневым, в условиях секуляризации деконфессионализация может коснуться не только языка конфессионального меньшинства, но и окружающего его или контактирующего с ним большинства, деконфессионализация языка меньшинства сама по себе способна повлиять на конфессиональную устойчивость языка большинства» [19. С. 72].В отечественной лингвистикеученые описывают разновидности религиозного дискурса(литургический, гомилетический, агиографический и др.), в том числе в конфессиональном и межконфессиональном аспектах, а также взаимодействие религиозного дискурса с другими дискурсами[20]и факторы влияния на формирование и развитие религиозного дискурса в определенную эпоху. Исследователи рассматривают дискуссионные вопросы двустороннего характера религиозного дискурса, который включает как дискурс религии, таки дискурс о религии.Рассмотренные направления в изучении понятий «религиозный язык» и «религиозный текст» свидетельствуют о различном понимании обсуждаемых предметов, и здесь важно отметить характерные черты этих исследовательских усилий. Вопервых, начиная с 1970х гг., наметилась тенденция к взаимодействию лингвистики и теологии. Теология активно осваивает понятийнотерминологический аппарат лингвистики, вместе с тем, вырабатывая свои подходы к критическому анализу религиозных текстов и религиозного языка (языка верующих). Те или иные подходы оказываются востребованными в зависимости от уровня развития лингвистики в определенные временные отрезки. Самостоятельное развитие получила так называемая теология Слова Божиего (WortGottesTheologie), которая повлияла на дальнейшее осмысление роли Слова Божиего не только в протестантской традиции[21], но и в католической[22], а также в других религиях[23]. Вовторых, это взаимодействие касается исследования различных сфер использования религиозного языка языка проповеди и молитвы, языка исповеди, языка верующих (в качестве религиолекта или конфессиолекта), языка церковных СМИ и т.д. Систематизация и классификация жанров религиозной коммуникации могла бы способствовать дальнейшему развитию типологии религиозных текстов, теории речевых жанров и др. Втретьих, использование понятийнотерминологического аппарата лингвистики (например, теории коммуникации) очевидно, способствовало обогащению теологии и ее направлений, помогло глубже понять и точнее описать механизмы коммуникации в религиозной сфере. Думается, что уточнение самих понятий «религиозный язык» и «религиозный текст» должно произойти вместе с дальнейшим взаимодействием теологии и лингвистики, которое будет полезно обеим наукам.Таким образом, дискуссии о статусе языка в религиозной сфере коммуникации связаны по большей части с несколькими подходами в интерпретации его роли в общении человека с Богом и людей друг с другом. В настоящее время язык религии изучается с лингвофилософских, лингвокультурологических, когнитивных, дискурсивных позиций.Ученые исходят чаще всего из того, что язык религиозной сферы коммуникации эксплицируется как таковой благодарясемантикеи прагматикефункционирующих в нем элементов. Религиозный язык онтологически конституируется благодаря наличию семантической соотнесенности с религиозным содержанием, религиозными темами или предметами. Референтами высказывания могут выступатьрелигиозное сознание, религиозная деятельность, религиозные отношения, а также религиозные институты.
Ссылкинаисточники1. Franck D. Kontext und Kotext // Handbücher zur Sprachund Kommunikationswissenschaft. Bd.7. Sprachphilosophie. Halbbd. 2. Berlin; New York, 1995. S.13231335.2. Dressler W. Textlinguistik mit und ohne Kontext: Diskurs versus Text // Text und Kontext: Theoriemodelle und methodische Verfahren im transdisziplinären Vergleich / hrsg. von O. Panagl und R. Wodak. Würzburg, 2004. S.1122.3. Leinfellner E. Vom Bild ohne Rahmen zum Rahmen ohne Bild und das Jenseits von Rahmen und Bild: eine Diskussion zu „Text und Kontext // Text und Kontext: Theoriemodelle und methodische Verfahren im transdisziplinären Vergleich / hrsg. von O. Panagl und R. Wodak. Würzburg, 2004. S.267296.4. Фуко М. Археология знания / пер. с фр., общ. ред. Бр.Левченко. Киев: НикаЦентр, 1996. 208с.5. Maas U. „Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand: Sprache im Nationalsozialismus; Versuch einer historischen Argumentationsanalyse. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1984. 261S.6. Jäger S. Kritische Diskursanalyse: eine Einführung. Diss. Duisburg, 1993. 440S.7. Link J. Elementare Literatur und generative Diskursanalyse. München: Fink, 1983. 187S.8. Чернявская В.Е. От анализатекста к анализу дискурса: немецкая школа дискурсивного анализа // Филологические науки. 2003. №3. С.6876. 9. Водак Р. Критическая лингвистика и критический анализ дискурса // Политическая лингвистика. 2011. №4(38). С.286291.10. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390с.11. Paul I. Rhetorischstilistische Eigenschaften der Sprache von Religion und Kirche // Rhetorik und Stilistik. Ein internationales Handbuch zur historischen und systematischen Forschung. 2. Halbbd. / Hrsg. U.Fix, A.Gardt, J.Knape. Berlin; New York: de Gruyter, 2009. S.22572274.12. Werlen I. Gespräche im kirchlichen Bereich // Textund Gesprächslinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / hrsg. von K.Brinker. Berlin; New York: de Gruyter, 2000. Halbbd. 1. S.15561565.13. Simmler F. Textsorten des religiösen und kirchlichen Bereichs // Textund Gesprächslinguistik: ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / hrsg.von K.Brinker. Berlin; New York: de Gruyter, 2000. Halbbd.1. S.676690.14. Тюрина Ю.А. Коммуникативные особенности жанра «видеодиалог» в немецком языке // Язык, культура, ментальность: Германия и Франция в европейском языковом пространстве: Материалы Международной научнопрактической конференции. Нижний Новгород: НГЛУ, 2016. С. 200203.15. Плисов Е.В. Немецкий религиозный текст в условиях поликонфессиональности: Монография. НижнийНовгород: НИУ РАНХиГС, 2013. 160 c.16. Zschunke P. In der Stereotypenfalle: Wenn Medien Religion zum Thema machen // Religionen übersetzen: Klischees und Vorurteile im Religionsdiskurs / hrsg. von Ch.Bultmann und A.Linkenbach. Münster: Aschendorff, 2015. S.101116.17. Štimac Z. Religiöse Pluralität im Schulbuch. Analyse ausgewählter Ethikbücher in östlichen und in westlichen Bundesländern // Religionen übersetzen: Klischees und Vorurteile im Religionsdiskurs / hrsg. von Ch.Bultmann und A.Linkenbach. Münster: Aschendorff, 2015. S.4572.18. Современный религиозный дискурс: структура, стратегии, трансформации: Коллективная монография / Под общ. ред. Е.В.Плисова. НижнийНовгород: НИУ РАНХиГС, 2015. 210 c.19. Плисов Е.В. Конфессионализация современного немецкого религиозного дискурса // Современный религиозный дискурс: структура, стратегии, трансформации: Коллективная монография / Под общ. ред. Е.В.Плисова. НижнийНовгород: НИУ РАНХиГС, 2015. С. 5474.20. Белютин Р.В. Религиозная семантика спортивного дискурса // Вопросыкогнитивной лингвистики. 2012. №3. С.127134.21. Körtner U.H.J. Theologie des Wortes Gottes: Positionen, Probleme, Perspektiven. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 2001. 440S.22. Gottes Wort in Menschenwort: die eine Bibel als Fundament der Theologie / hrsg. von K.Lehmann und R.Rothenbusch. Freiburg im Breisgau; Basel; Wien: Herder, 2014. 395S.23. Wort Gottes: die Offenbarungsreligionen und ihr Schriftverständnis / hrsg. von J.Rist und Ch.Breitsameter. Münster: Aschendorff, 2013. 205S.