RU

Keyword: «epic»

The article attempts to conduct a brief review of translations and the first attempts to translate the Yakut heroic epic olonkho into Russian. The paper considers translations from 1844 to the present. Translation of the epic text into other languages is an extremely difficult, difficult and responsible work. It is only for specialists who know and understand all the nuances of the richness of the language into which the epic is translated, on the one hand, on the other hand, all the nuances of the olonkho language, which is the summit monument of the richness of the Yakut language. The main requirement of the translation is the maximum approximation of the translation language to the original language, approximation, and not adequate reproduction. A translation can be considered successful if it conveys a deep, individual understanding of the epic, preserves all its unique features, a special epic world with its original characters and their actions and accomplishments. In other words, the translation is intended to convey to the foreign language writer the inner spirit of the epos, all its national flavor and its historical and cultural significance.
The article is devoted to the problem of speech development of 7th grade pupils in literature lessons in the course of studying folklore texts – epics. The educational activity of schoolchildren was organized in compliance with the requirements of the Federal state educational standard of basic general education, according to which the assimilation of the subject content of disciplines should be closely related to the process of their speech training. The authors of the paper present a system of tasks aimed at the formation of students' skills necessary to create detailed oral answers.
In the article, the object of analysis is the Kazakh heroic epic. Philosophical reflection allows us to explore the epic from the perspective of its historical and logical development, ascent from the abstract to the concrete. The works of the heroic epic have entered the structure of Kazakh folklore and occupy a special place in it. The poetics of the heroic epic lies in the fact that in it discursive forms of thinking often give way to artistic and imaginative thinking.