Ключевое слово: «connotation»

Стаценко А. С. Некоторые трудности перевода эмоциональной лексики с английского языка на русский // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № 4 (апрель). – С. 56–60. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14090.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье рассматривается проблема перевода слов с эмоциональным компонентом. Эта группа слов зачастую вызывает затруднения в процессе межкультурной коммуникации.
Бурдикова О. О. СТИЛИСТИЧЕСКИ ОКРАШЕННАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
Статья посвящена проблеме функционирования в современном русском языке стилистически окрашенной лексики. Автор раскрывает понятие стилистической окраски и описывает её типы, сопровождая пояснения примерами из текстов периодических изданий. Также в статье представлен один из активных процессов в области лексики – процесс стилистической нейтрализации.
Крапотина Т. Г. ПРОБЛЕМЫ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМА КАК ЕДИНИЦЫ ЛЕКСИКОНА: ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2020. – . – URL: http://e-koncept.ru/2020/0.htm
В статье рассматриваются некоторые механизмы порождения фразеологических единиц с токи зрения когнитивных процессов. При этом учитываются особенности значения фразеологизма как языковой единицы, в структуре значения которой релевантным признаком является наличие коннотации. Особое место для актуализации значения фразеологической единицы занимает национально-культурный компонент семантики фразеологизма. Вот почему важным аспектом в данной статье послужил вопрос о влиянии национально-культурной коннотации на порождение фразеологической единицы.
Кондратьева Т. С., Назарова И. П. Новозаветные персонажи как источник прецедентности в актуальном медиадискурсе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – . – URL: http://e-koncept.ru/2021/0.htm
Статья посвящена анализу прецедентных единиц новозаветного происхождения как составляющих русскоязычного медиадискурса. На примере прецедентных антропонимов Иуда и Фома неверующий устанавливаются особенности языковой реализации прецедентных антропонимов со сферой-источником «Библия» в актуальном медиапространстве.