Лингвистический инжиниринг и лингвистика инжиниринга: адаптация языковедческой парадигмы к обстоятельствам эпохи инжиниринга

Международная публикация
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Халина Н. В. Лингвистический инжиниринг и лингвистика инжиниринга: адаптация языковедческой парадигмы к обстоятельствам эпохи инжиниринга // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – Т. 20. – С. 3811–3815. – URL: http://e-koncept.ru/2014/55027.htm.
Аннотация. В статье рассматриваются вопросы, касающиеся статуса лингвистических исследований в эпоху инжиниринга - времени освоения коммуникативно активным субъектом пространства информационных потоков посредством инженерии знания. Система адаптационных механизмов связана прежде всего с лингвистикой и лингвистическими технологиями, которые формируются в новых языковедческих паттернах «лингвистический инжиниринг» и «лингвистика инжиниринга».
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Халина Наталья Васильевна,доктор филологических наук,профессор, Алтайский государственный университет, г. Барнаулnkhalina@yandex.ru

Лингвистический инжиниринг и лингвистика инжиниринга: адаптация языковедческой парадигмы кобстоятельствамэпохи инжиниринга

Аннотация.В статье рассматриваются вопросы, касающиеся статуса лингвистических исследований в эпоху инжиниринга времени освоения коммуникативно активным субъектом пространства информационных потоковпосредством инженерии знания.Система адаптационных механизмов связана прежде всего с лингвистикой илингвистическими технологиями, которые формируются в новых языковедческих паттернах «лингвистический инжиниринг» и «лингвистика инжиниринга». Ключевые слова:инженерия знания, лингвистический инжиниринг, онтология, лингвистика инжиниринга

Сетевые структуры формируют новые условия, в которых актуализируется чувственнодуховное отношение человека к себе и своему миру, В настоящее время наступает своеобразный момент освоения человеком пространства информационных потоков, им самим же и созданного посредством компьютерных технологий. Этот момент в своей жизнедеятельности человеческое сообщество поименовало эпохой инжиниринга. Характерные черты эпохи инжиниринга определяются инженерией знания –knowledgemanagement. Система адаптационных механизмов вэпохе инжиниринга связана прежде всего с лингвистикой и лингвистическими технологиями –технологиями работы со знаком. Инженерия знаний определяетхарактерные черты эпохи инжиниринга.В качестве основногокомпоненталингвистического аспекта процесса извлечения знания предстает онтология. Лингвистический инжинирингнацелен на обеспечение взаимодействующего в пространстве информационных потоков субъекта средствами –лингвистическими технологиями и тактиками, удобнымидля обработки натурального языка с целью приведения его в соответствие с требования функционирования различных областей, Лингвистика инжиниринга может быть определена в качестве лингвистического обеспечения и сопровождения процесса конструирования и воплощения структур, систем, механизмов прежде всего в текстовых продуктах информационного общества.В самом общем виде информационное обществоопределяется как общество, основой развития которого становится не материальное производство, а производство знаний и информации на базе информационных технологий [1]. Главным экономическим ресурсом информационного общества является информация. В процессе формирования информационных ресурсов происходит её кодирование и декодирование, таким образом, совершается переход от образов к определенному коду (алгоритмизированному знанию) и обратно.Актуальной становитсяновая технология «управления знаниями» и инженерия знаний, главной проблемой которой является процесс извлечения знаний. Лингвистический аспект процесса извлечения знания, по мнению Т.В. Гаврилова, делитсяна три уровня: 1) формирование «общего кода»; 2) понятийной структуры; 3) создание словаря пользователя[2].Создание адекватного лингвистического базиса информационной системы становится главным ориентиром процесса извлечения знания в его лингвистической составляющей, в основе которого лежит переход от образов к алгоритмизированному знанию.Лингвистический базис информационной системы оформляется посредством процедуры инжиниринга, основанной наметодеинжиниринга. Метод инжиниринга и стратегии процесса инжиниринга связаны с исследованиями, касающимися ситуационных аспектов методов и процессных моделей: посредством методов инжиниринга изучаетсякачество продуктов (методов и процессных моделей), посредством процессного инжиниринга –качество процесса [3]. Метод инжиниринга рассматривается также,как дисциплинарный подход, обеспечивающий методологическую оснащенность проектов. Этот подход прежде всего соотносится с CASE (Computer Aided Systems Engineering) и концентрируется на создании методологических дефиниций и трансформации, прежде всего лингвистической,методов в выполнимую форму. Посредством этого метода (описания им создаваемого) осуществляется движение научного предметаот состояния концептуальной и технической проблемы до определения знаньевой методологии. Метод инжиниринга –это также попытка создать рамку для исследования методов и поддерживающих приемов (tools). Идея метода инжиниринга достаточно кратко и емко представленаопределении, данномКумаром, Велком и Бринккемпером: «Метод инжиниринга –это дисциплина, призванная осуществить дизайн, конструирование и адаптацию методов, техник и приемов для развития систем» [4,5].Более адекватной средой актуализации метода инжиниринга является среда информационная, а социальной формой –электронноцифровое общество. Доминирующими свойствами общества становятся виртуальная природа объектов,динамизм и инновационный характер жизнедеятельности, что требует некоторого видоизменения способа систематизации переживаний и наблюдений. Научный метод начинает трансформироваться в метод инжиниринга, переводящего знание из области собственно научной и философской в область проектирования процесса. Промежуточным этапом в оценке социальной роли и статуса знания стала потребность в переопределении феномена знания в терминах разных типов логик и рациональностей, зависимых от реальных доминант в конкретных исторических и социокультурных ситуациях [6.].Более актуальным в современном обществе признается инженерный дизайн знания, удерживающий жизнеспособность когнитивной структуры и позволяющий доказать совместимость нового опыта с уже работающими схемами и теориями. В соответствии с идеей радикального конструктивизма Глазерсфельда: «Критический момент в нашей теории познания состоит в том, что идея соответствия реальности замещается идеей пригодности. Знание является хорошим знанием, если оно вписывается в рамки экспериментальной действительности, не вступая с ней в противоречие. Такого рода пригодность должна достигаться не только удерживанием жизнеспособности когнитивной экспериментов, но и тем, чтобы доказать свою совместимость с другими работающими схемами и теориями» [7, p. 156].Инженерный дизайн знания и метод инжинирингаподдерживают жизнеспособность общества, которое в контексте своей социальной доктрины Н. Луман определяет как «общество, располагающее опытом» (Erfahrungsgesellschaft) или «общество риска» [8].Информационное общество подводится Н.Луманом под категорию Erfahrungsgesellschaft,сопровождающую установление различения между предметом и знанием,которые рассматриваются как «commodities», предметы, не исчезающие и не требующие воссоздания при переходе из рук в руки [9]. Информация является событием, которое, актуализируясь, теряет характер информации: хотя информация производит знания, но, как полагаютФ. Махлуп, Clark N., Juma, C. [10,11], ее необходимо отличать от переносимого знания.Н. Луман определяет информационное общество в качестве некоего синдрома, исходным пунктом понимания которого являетсядвойственность информации: 1) устраняет незнание; 2) поиск знаков и структур мира означает наличие непознанного и его воспроизведение.Кроме того, требование оперативности информации отодвигает на второй план требование достоверности: достаточно, чтобы информация была правдоподобной, или «sensemaking». Главная функция информации –обеспечить возможность продолжения операций через перевод двойственности знания и незнания в последующие ситуации.Н. Луман утверждает, что информация приводит в движение систему познания, предполагая пересмотр устоявшихся понятий, относящихся прежде всего к «рациональности»: ввиду фактического отсутствия информации, необходимой для принятия рациональных решений, невозможно говорить ни о рациональном, ни тем более об «умном» поведении в информационном обществе.Решения зависят от преобразования информации в знание, с одной стороны, с другой стороны, необходимость принятия решений является источником потребности в информации. Информация определяется как неожиданность, поэтому не может быть входящим сигналом, причем сигнал не имеет внешне определенного смысла. «Информация больше не играет репрезентантивной роли; вместе этого она возникает внутри автономной системы посредством переплетающихся процессов познания и воления» [12. P. 208]. Н.Луман полагает, что информация должна быть произведена в самой системе, поскольку неожиданность становится явной посредством внутренних ожиданий системы. Информация как форма воспроизводит знание в форме неожиданности; космология информации –космология контингенции (неопределенности, случайности, возможности), а современное общество рассматривается в качестве системы с самовоспроизводящейся неопределенностью. Информация, возникая посредством переплетения процессов познания и воления, а также воспроизводя знание в форме неожиданности, порождает потребность в адаптации методов, техник, приемов для развития автономной системы, т.е. в методе инжиниринга, исчисляющего и объясняющего проектирование процессов, в инженерном дизайне знания.Инженерный дизайн знания определяет характер решений, принимаемых в обществе как автономной системе, а также вид проектирования процессов. Возможно, на наш взгляд, вести речь о трех типах проектирования процессов –лингвистическом, духовноми квалиметрическом инжиниринге.Anton Nijhont, сосредотачиваетвнимание собственно на лингвистическом инжиниринге иопределяет его как техническое усилие, которое соединяет научное и технологическое знание в ряде соотносящихся областей (дескриптивная и компьютерная лингвистика, лексикология и терминология, формальный язык, компьютерная наука, инжиниринг программного обеспечения, техника и т.д. [13]Лингвистический инжиниринг может рассматриваться как достаточно прагматический подход к компьютеризированным лингвистическим процессам, дающий теоретическое ограничение теоретического компьютерного языка. Лингвистический инжиниринг, по мнению автора, не базируется на абстрактных селективных моделях, но нацелен на обеспечение средствами, удобным для обработки натурального языка в том виде, в каком он используется в различных областях, Лингвистический инжиниринг нуждается в развитии лингвистических описаний реальных феноменов, поддающихся обработке современными компьютерными технологиями и передающимися по коммуникативным сетям. Цель лингвистического инжиниринга –обеспечение полезного примененияпродуктачерез его противопоставление продуктафункциональному окружению. В любом виде инжиниринга главная цель его –не объяснить, но сделать продукт, в котором мы нуждаемся и в котором сбалансированы техническая осуществимость, пригодность лингвистических ресурсов и развитие ценности/цены в соответствии с требованиями пользователя [13]. Инжиниринг представляется, таким образом, новую форму существования и получения знания в различных отраслях научной деятельности общества, конструирующего себя в качестве саморефлектирующей системы. Лингвотехнологическая работа предполагает согласование не только означаемого и означающего, но и идеального образа предмета и его адекватного технического воплощения в материальной форме, в данном случае форме лингвистической.Лингвистика инжиниринга может быть определена в качестве лингвистического обеспечения и сопровождения процесса конструирования и воплощения структур, систем, механизмов прежде всего в текстовых продуктах социума.Лингвистический инжиниринг –технология построения онтологии, или иерархии абстракцийпонятий, которые могут быть положены в основу концептуального анализа текста как структуры знаний.Построение онтологий, по словам Т. Гавриловой[14], имеет большое значение в системах КМ (управления знаниями) для передачи корпоративного знания новичкам, что в случае анализа текстов русской словесности может рассматриваться как передача знания накопленного представителями определенного литературного направления или группы «потребителю» –современному читателюрусской словесности как непосредственной составляющей культуры contemporary. Д. Кудрявцев в качестве основного толкования онтологии избирает не традиционное в инжинирии знаний определение Грубера,а определение Studer [15]: онтология –формальная спецификация разделяемой концептуальной модели [16], сопровождая каждый компонент его семантическим комментарием. Как полагает Д. Кудрявцев, под «концептуальной» моделью подразумевается абстрактная модель предметной области, описывающая ее систему понятий; под «разделяемой» подразумевается согласованное понимание концептуальной модели определенным сообществом (группой людей); «спецификация» подразумевает описание системы понятий в явном виде; «формальная» подразумевает, что концептуальнпя модель является машиночитаемой. Итоговое резюме автора, касающееся онтологии,выглядитследующим образом:в состав онтологии входят а) классы сущностей предметной области, б) свойства этих классов, в) связи между классами, г) утверждения, построенные из этих классов, их свойств и связеймежду ними. Т.А. Гаврилова создает классификацию онтологий [14]: 1) по типу отношений (таксономия: ведущее отношение "kindof" ("isa"); партономия:ведущее отношение "имеет частью" ("состоит", "has part"); генеалогия: ведущее отношение "отецсын" ("потомокпредшественник"); 2) атрибутивные структуры; 3) причинноследственные: ведущее отношение "ifthen"; 4) смешанные онтологии онтологии с другими типами отношений (по владельцу или пользователю); 6) индивидуальные (личные), 7) групповые (коллективные): принадлежат стране, сообществу (напр. научному), компании или предприятию; 8) общие (всеобщие); 9) по языку описания (неформальные, формализованные, формальные); 10) по области применения (наука, промышленность , образование и др.; 11) по цели разработки (обучение, исследование, менеджмент, обмен знаниями, электронный бизнес). Б.В. Добров, Н.В. Лукашевич, М.Н. Синицин, В.Н. Шапкин [17]рассуждают о лингвистической онтологии как о новом типеинформационнопоискового тезауруса по естественным наукам (математика, геология, физика, химия, биология), предназначенного для автоматического концептуального индексирования документов и других информационнопоисковых задач. Основная процедура лингвистической онтологии включает в себя следующее: 1) создается большой корпус текстов, принадлежащих предметной области, для которой создается онтология; 3) с помощью разного рода автоматизированных процедур из текста извлекаются значимые в предметной области слова и словосочетания; 3) после этого с корпусом и словарями начинают работать эксперты. Функциональная ценность онтологии, ее прагматический потенциал становятся более очевидны с позиций лингвистического инжиниринга. В этом случае онтология выступает в качестве продукта, в котором сбалансированы техническая осуществимость задач электронноцифрового обществаи направления развития культурной семантики этноса, пригодность для этих целейлингвистических ресурсов и развитие ценностей в соответствии с требованиями пользователя культурной семантикиЛингвистический инжиниринг выявляет иерархические структуры, или «деревья», или «пирамиды» понятий, позволяющие формировать пирамиды знаний –по утверждению, Т. Гавриловой [2], важнейшее звено этапа проектирования интеллектуальных систем. Пирамида знаний базируется на наличествующих в сознании человека семантических, или ассоциативных сетях, объединяющихотдельные термины во фрагменты, фрагменты в сценарии и т.д. Лингвистическая единица –единица текста –рассматривается в лингвистическом инжиниринге как социальный конструкт, который, согласно постулатам социального конструктивизма П. Бергера и Т. Лукмана [18], является идеей, воспринимаемойкак естественная и очевидная теми, кто принимает её, при этом она остаётся изобретением или искусственно созданным культурным артефактом, принадлежащим определённой культуре или общности. Лингвистические технологии следует признать маркерами лингвистики в эпохуинжиниринга, которая, как считает К. Меннинг [19], в своих основных характеристиках неизбежно обусловлена компьютерныи технологиями, а потому по своему характеру это прежде всего компьютернаялингвистика. Сильными сторонами этого направления является внимание к семантике, прагматике, текстовому анализу. Также для этого направления существенен опыт в написании компьютерных грамматик; создании, модернизации и сохранении фонетической транскрипции; развитии ресурсов знания, построении лексиконов, формированияWordNet знания. По мнению К. Меннинга, это лучшее время для лингвистов: универсальные черты грамматик на высоте своего влияния одновременно и в компьютерной лингвистике, и собственно в лингвистике. Но это и худшее время для лингвистов: компьютерный язык значительно доминирует над статистическими и другими машинными методами, которым лингвисты недостаточно обучены, заинтересованы и могут пользоваться [19]. Лингвистический инжиниринг может быть определен в качестве процедуры лингвистического обеспечения и сопровождения процесса конструирования и воплощения структур, систем, механизмов прежде всего в текстовых продуктах социума, создающих антропологическую реальность.Соответственно подобная реальность исследуется неклассической–синергийной –антропологией,которая основана на парадигме размыкания человека навстречу Иному, в процессе чего конституируется личность и идентичность Человека. Размыкание –снятие замкнутости человека в его способе существования, как полагает С.С. Хоружий, есть определенная совокупность антропологических проявлений, в которых человек достигает предельных областей своего сознания и опыта [20]. Это области,в которых фундаментальные предикаты человеческого существования начинают меняться преимущественно за счет встречи с иным, в результате чего возникает новая концепция человека. Предлагается разграничивать три способа размыкания –онтологический, онтический и виртуальный.Размыкание себя навстречу Иному составляет аксиологическую основу духовного инжиниринга. Если дух отождествим с умом и волей, то это предполагает возможность совершенствования духа, с учетом его своеобычности, посредством соответствующих практик и технологий, которые определяются как духовные, а сама процедура подобного совершенствования в ХХI в . получила название «духовный инжиниринг».

Квалиметрический инжиниринг основывается на лингвистическом инжиниринге –построении онтологий, которые могут быть положены в основу концептуального анализа текста как структуры знания. Особый акцент делается на включении результата вдеятельности общества каксистемы, выявлении и учете степеней свободы лингвистической конструкции в различных функциональных системах и информационных средах.П.К. Анохин при разработке теории функциональных систем обращает внимание на то, что важным последствием включения результата является то, что понятными механизмы освобождения компонентов системы от избыточных степеней свободы [21]. Упорядоченность во взаимодействии множества компонентов системы устанавливается на основе степени их содействия в получении целой системой строго определенного полезного результата. В поисках истоков лингвистики инжиниринга следует обратиться, конечно же, к общей лингвистике Ф. де Соссюра [22], в которой сравнительноисторическому методу, спискам единиц различных языков –точек пересечения культурных семантик и систем самоописания (саморефлексии) различных этносов,«индоевропейской семантической сети», семантической решетке была противопоставлено описание технологии обеспечения когерентности этой системы, ее «глубинного механизма» –связи между материальнойоболочкой, акустической формойобразом, и внутренним представлениемобразом предмета, явления, сущности. Ф. де Соссюру удается создать языковедческий аналог логического механизма связи/ связывания, составляющего основуусловнокатегорического силлогизма. При таком истолковании теория Соссюра представляет собойлингвотехнологическую работу (преобразование) с логическим триномом «субъект –связка –предикат» для оформления лингвистической платформы общества как самостоятельной, саморефлектирующей системы, способной зафиксировать в языке свои взаимодействия с окружающим миром.Основным лингвистическим продуктом взаимодействия общества с окружающим миром Л. Витгенштейн [23] признает изображение предложением материальных свойств субстанции мира, что можно истолковывать и в качестве лингвистической технологии. Воображаемый мир, или иначе мир виртуальный, имеет форму –то, что объединяет его с действительным миром и что состоит из объектов. Последние содержат возможность всех положений вещей. Мир есть множество фактов, совокупность которых определяется как все то, что имеет место, так и как все то, что его не имеет. Факты, располагаясь в логическом пространстве,представляют собой мир. Знаком, моделирующим и репрезентирующим мир фактов, или фактический мир, становится предложение. «Знак, посредством которого мы выражаем мысль, я называю пропозициональным знаком (Satzzeichen). И предложение есть пропозициональный знак в своем проективном отношении к миру» [23]. Суть пропозиционального знака в том, что его элементы, слова, соединяются в нем определенным образом, что позволяет признавать пропозициональный знак фактом.Особо важно то, что мысль в предложении для Л. Витгенштейна выражается чувственно воспринимаемо: чувственно воспринимаемые знаки предложения употребляются в качестве проекций возможного положения дел. Метод проекции определяется как мышление смысла предложения. В самом предложении не содержится его смысл, а лишь возможность его выражения, форма его смысла, но не его содержание.Сущность пропозиционального знака становится ясной при представлении его составленным из пространственных объектов, а не письменных знаков, пространственное взаиморасположение которых выражает смысл предложения.Масштаб действительности задается посредством изображения фактов в логическом пространстве, т.е. пространстве существования или несуществования атомарных фактов. Образ есть модель действительности и есть факт, т.е. образ есть фактологическая модель действительности. Замечание Л. Витгенштейна оспособности знака, соотносимого с образом, изображатьструктурные элементы логического пространства, с одной стороны, подтвердило предположениеФ. Соссюрао новом символическом порядке, контролируемом семиологией, с другой стороны, спрогнозировало новые лингвистические технологии исследования этого логического пространства, к числу которых относится прежде всего трансформационная концепция Н. Хомского [24].Отношения языка с социальной реальностью, фиксируемые знаком, моделирование нового символического порядка –правил «мысленного» поведения, тождественного знанию оперирования знаками в различных средах виртуальной реальности –составили содержание концепции языка Ф. Соссюра. Это не столько новая концепция языка (хотя в подобном понимании язык предстает не набором лексических единиц, выстраиваемых при необходимости online, а когерентной структурой), сколько понимание языка как системы навигации в мире мысленных состояний и системы, выступающей в качестве репрезентанта окружающего мира для человека.«Язык,–замечает Ф. Соссюр, –существует в коллективев форме совокупности отпечатков, имеющихся в каждом мозгупримерно как словарь, экземпляры которого, вполне тождественные, находились бы в пользовании многих лиц. Это, таким образом, нечто имеющеесяу каждого, вместе с темобщее всем и находящееся вне воли обладателей. Этот модус существованияязыка может быть представлен следующей формулой:I + I +I… =I(коллективный образец)» [22, с. 42].Актуальным становится, таким образом, понятие модуса существованияязыка, находящееся вне воли обладателя языка, но определяющее его социальное функционирование, а, следовательно, социальное бытие и его статус социального субъекта, который выступает в качестве средства инстутуацизации субъектакак в его «прошлом», так и в его «настоящем».Описание этого модуса, или его презентация, составляет существо концепции Ф. Соссюра, что, видимо, и обусловило такую ее действенность в ХХ в. Можно предположить, что теория Ф. Соссюра –это система самоописания общества, движущегосяотиерархической дифференциации к функциональной, от регионального типа к современному, глобальному типуобщества. В таком случае предметом исследования, согласно Н. Луману, должны стать различения [26], линии границ, которыепредставляютформу системы, другая сторона которой становится тем самым окружающим миром.Теория Соссюра, будучи системой самоописания, выступает в качестве процедуры задания формы этого общества, доминирующей функций которого признается функция «психическая» (словесные образы и понятия).Соссюр вводит понятие «круговорот речи» для отыскания во всей совокупности речевой деятельности сферы, соответствующей языку. Эту единицу возможно расценивать какэлемент лингвистической технологии, сопровождающей лингвистическую теорию, элемент лингвистического инжиниринга. Представление о функционировании языка в обществе как множества согласованных словарей имеет место в квантитативной лингвистике [Арапов, 1988]. Неупорядоченный список всех слов языка задается формулой V={wn}, n = 1, 2, 3, … Существуютупорядоченные копии V:V1, V2, … Vk, , последнюю из которыхудобно считать «пустой обоймой», т.е. набором мест, заполняющихся из общего для всех источника V по какомуто одинаковом для всех этих словарей закону. «Наличие такого закона и общего словаря V гарантирует определенную согласованность всегомножества словарей U ={ V1 , V2……}и соответствующую согласованность текстов» [27, с. 54].В концепции Н. Хомского подобный закон возможно связать с критерием точности, заимствованным из теории информации. «Критерий точности определяется, каким образоммножество всех сигналов, которые могут быть переданы за данный промежуток времени, должно быть разбито на подмножества сигналов, эквивалентных с точки зрения адресата. Система связи может точно передавать непрерывные сигналы, но, если адресат не может (или не хочет) обращать внимания на тонкие различия, которые система способна передавать, точность канала связитеряется впустую. Таким образом, именно адресат устанавливает степень точности передачи для всей системы»[28, с.6].Критерий точности актуален для систем связи, поскольку позволяет рассматривать последниекак дискретные. Кроме того, критерий точности определяется способностями адресата, который является объектом изучения. Это человекслушатель, с его навыками и интересами.«На основе различий в его восприятиимы можем установить конечное множество категорий, которые будут играть роль дискретных символов. Это множество может быть алфавитом, списком слогов или словарем. Дискретные элементы этих множеств являются теми неделимыми атомами, из которых должны строиться более длинные сообщения…» [28, С.6]В теории Ф. Соссюра язык составляет совокупность ассоциаций, скрепленных коллективным согласием, которые, в свою очередь,«суть реальности, имеющиеместонахождение вмозгу» [22, с. 39]. Язык также –«это система знаков, в которой единственно существенным является соединение смысла и акустического образа, причем оба эти элемента знака в равной мере психичны» [22, с.39]. Язык –это«грамматическая система, потенциально существующая в каждом мозгу, или лучше сказать, в мозгах целой совокупности индивидов, ибо языкне существует полностью ни в одном из них, он существуетв полной мере лишь в массе» [22, с. 38] (язык тождествен грамматике). В концепции Н. Хомского язык –система связи, он вторичен: он порожден в качестве множества предложенийграмматикой, которая, в свою очередь, отражает некоторые способности владеющего языком взрослого человека. Грамматика должна показать, каким образом человек оказывается в состоянии определить, что такое правильно построенное предложение.Кроме того, она должна содержать информацию относительно объединения языковых единиц в более крупные структуры. Свою цель Н. Хомский и Дж. Миллер видят в том,чтобы «построить формальную грамматику, которая порождает правильные структурные описания предложений, исходя из относительно малого числа общих принципов устройства предложения; эта грамматика должна быть включена в состав общей теории языковой структуры, которая дала бы возможность обосновать преимущества одной грамматики перед другими [26].Длятеории Ф. Соссюра актуальны дихотомии, в их числе «язык –речь», так называемые биномы; для концепции Н. Хомского актуален квадрион «грамматика−язык; грамматика − правильные структурные описания предложений». Если общая лингвистика Ф. Соссюраесть способ преодоления ограничений сравнительноисторической методологии/сравнительноисторического метода, то грамматика Н. Хомского есть то, что должно породить язык, представляющий собой бесконечное множество предложений. Кроме того, грамматика должна сопоставить каждому из этих предложений структурное описание; иными словами, она должна породить бесконечное множество структурных описаний, каждое из которых полностью определяет данное предложение. Э. Бенвенист признает, что в языке существуют две разные области, каждая из которых требует для своего изучения отдельного аппарата понятий: «Для области, названной нами семиотической, основу исследования составит теория языкового знака. Семантическую же область следует рассматривать отдельно. Для ее исследования необходим новый аппарат понятий и определений» [27,с.69]. Э. Бенвенист приходит к выводу, что нужно преодолеть соссюровское понимание языка как принципа языка в его функционировании для познания, что можно сделать, продвигаясь в двух направлениях: интралингвистическом (внутриязыковом) и транслингвистическом (надъязыковым). Интралингвистический анализ нацелен на создание нового измерения означивания, означивания в плане речевого сообщения, которое именуется семантическим. Транслингвистический анализ, построенный на исследовании текстов и художественных произведений, предполагает разработку метасемантики, которая должна надстраиваться над семантикой высказывания. В совокупности заявленные типы анализа будут представлять, по мнению Э. Бенвениста, семиологию «второго поколения», понятия и методы которой будут содействовать развитию других ветвей общей семиологии [27].Концепция языка Ф. Соссюра детерминирована психологией, концепция Н. Хомского соотносится с математической психологией, изучающей языковое поведение. Ключевым элементом, единицей у Ф. Соссюра выступает знак=лексема, у Н. Хомского –предложение, высказывание. Соссюр выявляет связь лингвистического знакаи виртуальной переменной,Хомский − формулу связи компонентов, представляющих законченный сегмент мыслительной деятельности=мысленного мира, или идеального объекта.Объединяет эти лингвистические концепции то, что в них язык выступает в качестве средства,придающего форму социальной системе,определяющего ее границы и способного, таким образом, обеспечить взаимодействия субъекта средствами –лингвистическими технологиями и тактиками, удобными для обработки натурального языка. Таким образом, была также заложена перспектива оформления как самостоятельных паттернов лингвистического инжиниринга и лингвистики инжиниринга.

Ссылки на источники1.Осьмова М.Н. Контуры постиндустриального общества// Вопросы новой экономики, 2008. 34 (78) с. 416.2.Гаврилова Т. Извлечение знаний: лингвистический аспект // EnterprisePartner, №10(27), 29 мая 2001г./ http: www.hr_portal.ru/article/izvelechenieznaniilingvisticheskiiaspect[Дата обращения 18.11.2013]3.Ralyte J. An ApproaLch for Merthod Reengineering// Proceedings of the 20thInternational Conference on Conceptual Modeling ER 2001, LNCS. Vol.2224. pp.471484.4.Kumar K., R.J. Welke.Methodology Engineering: A Proposal for SituationSpecific Methodology Construction. In:Challengies and Strategies for Research in Systems Development,Wiley & Sons Ltd. 1992.5.Brinkkemper S. Method engineering: engineering of information systems development methods and tools. In: Information and Software Technology, Vol .38 (1996) No. 4, pp. 2752806.Абушенко В.Л. Знание // Новейший философский словарь, Минск, 2003.7.Glasersfeld E. von. Radical Constructivism. PalmerPress, London. 1996 8.Луман Н. Тавтология и парадокс в самоописаниях современного общества / Пер. с нем. А.Ф.Филиппова // СОЦИОЛОГОС. Вып. 1.М.: Прогресс, 1991. С. 194—218.9.Porat, M.U.The Information Economy, PhD Thesis, Univ. of Stanford. This thesis measured the role of the Information Sector in the US Economy. 1976.10.Махлуп Ф. Производство и распространение знаний в США. М.: Прогресс, 196611.ClarkN.andJumaC.Longrun Economics: an EvolutionaryApproach to Economics Growth, Pinter, London,1987. 12.Von Goldhammer E., Kaehr R. Policontexturality: Theory of Living System Intelligent Control // Kotzmann E. (Hrsg.) Gotthard Gьnter Technik, Logik, Technologie. Mьnchen, 1994. S. 208f.13.Nijholt A.Linguistic engineering: a survey.In: Linguistic engineering: tools and products. Twente Workshop on Language Technology 2; Memoranda Informatica 9229. University of Twente, Enschede, the Netherlands, 1991. pp. 122.14.Гаврилова Т.А. Классификация онтологий. От инженерии знаний контологическому инжинирингу/http: posp.raai.org/data/posp2005/gavrilova/gavrilova.html[Дата обращения 12.11. 2013]15.Studer, Benjamins, Fensel. Knowledge Engeniring: Principles and Methods. Data and Knowledge Engineering .25 1986. 18118716.КудрявцевД. Технологияпримененияонтологий/http: bigc.ru/theory/km/onto_technologies.php[Датаобращения12.11. 2013]17.Добров Б. В., Лукашевич Н. В., Синицин М. Н.,Шапкин В. Н. Разработка лингвистической онтологии по естественным наукам для решения задач информационного поиска. // Труды 7й Всероссийской научной конференции «Электронные библиотеки: перспективные методы и технологии, электронные коллекции» —RCDL‰2005.Ярославль, 2005. 18.Бергер П., Лукман Т.Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности.Трактат по социологии знания. М.: "Медиум", 199519.Linguistics in an Age of Engineering Christopher Manning Depts of Computer Science and Linguistics/ http: www.stanford.edu/~manning/ manning@cs.stanford.edu20.Хоружий С.С.Очерки синергийной антропологии.М.:Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2005.

408 с.21.Анохин П.К. Принципиальные вопросы общей теории функциональных систем // От моделей поведения к искусственному интеллекту. М: КомКнига, 2006. С.960.22.Соссюр Фердинанд де. Курс общей лингвистики. М.: Едиториал УРСС, 2004.23.Витгенштейн Л.Логикофилософский трактат / Пер. с нем. Добронравова и Лахути Д.; Общ. ред. и предисл. Асмуса В. Ф.М.: Наука, 1958 (2009)24.Хомский Н.Синтаксические структуры = Syntactic Structures //Новое в лингвистике. М.: Издательство иностранной литературы. 1962.В.II.С.412—527.25.АраповМ.В. Квантитативная лингвистика. М., Наука, 1988.26.ХомскийН.,МиллерДж. Издательство: М.: Едиториал УРСС, 2003.27..БенвенистЭ. Общаялингвистика. М.: УРСС, 2002.

Khalina Nataliya VasilievnaLinguistic Engineering and Linguistic of Engineering: Adaptation of Linguistic Paradigm for Circumstance of Engineering EpochThe article is devoted to the problems of linguistic knowledge in the Engineering Epoch. Engineering Epoch is the time of adaptation to the information flows by knowledge management, The system of adaptation mechanisms is connected with linguistic and linguistic technologies, forming in new linguistic patterns Linguistic Engineering and Linguistic of Engineering.Key words:knowledge management, linguistic engineering, ontology, linguistic of engineering: