Структурная организация детективного нарратива (на материале английских и русских рассказов)

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Филистова Н. Ю. Структурная организация детективного нарратива (на материале английских и русских рассказов) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – Т. 20. – С. 3986–3990. – URL: http://e-koncept.ru/2014/55062.htm.
Аннотация. Данная статья посвящена рассмотрению структурной организации детективного нарратива. Материалом исследования послужили тексты коротких детективных рассказов английских писателей: А. Кристи, А. Конан-Дойла, Г. К. Честертона, а также детективные рассказы русских авторов: А. А. Безуглова, Л. Р. Шейнина, П. А. Шестакова.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Филистова Наталья Юрьевна,кандидат филологических наук, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации, ГБОУ ВПО «Сургутский государственный университет», г. Сургутnataliafilistova@yandex.ru

Структурная организация детективного нарратива (на материале английских и русских рассказов)

Аннотация.Данная статья посвящена рассмотрению структурной организации детективного нарратива. Материаломисследования послужили тексты коротких детективных рассказов английских писателей: А. Кристи, А. КонанДойла, Г.К. Честертона, а также детективные рассказы русских авторов: А.А. Безуглова,Л.Р. Шейнина, П.А. Шестакова.Ключевые слова:детективный нарратив, детективный жанр, структура,детективная схема.

В сферелингвистических наук существует достаточно предвзятое отношение к детективу, как к жанру низкопробному и второстепенному. Однако читательский интерес к детективной литературе поражает своей стабильностью. Данные опроса, проведенного институтом Гэллапа (США) показывают, что около 70% взрослого населения регулярно читают детективы. Однако, в силу сложившегося отношения литературоведов и лингвистов к этому жанру, детектив продолжает оставаться малоизученным. В нашей стране наиболее значительными работами, в которых детектив рассматривается как тип литературы, существующей всерьез, являются работы таких авторов, как А.З. Вулис, 1986[1]; В.Б. Смиренский, 2000[2]; В.Б. Шкловский, 1976 [3]. Зарубежные учёные также проявляютинтерес к анализу детектива: Т. Кёстхейи,1989[4]; М. Пристман, 1998[5]; Дж. Скэгз, 2005[6]. Тем не менее, детективный рассказ изучен всё ещё фрагментарно, в основном, в рамках литературоведческой проблематики, не систематизированы основные лингвистические параметры этого вида нарративного текста, до сих пор идут бесконечные споры вокруг определения жанра, его специфики и морфологии.Вопрос о значимости формы, о структуре литературного рассказа, о наличии инвариантов, схем, моделей его организации не мог не встать перед самими создателями жанра, а впоследствии критиками, литературоведами, лингвистами. Существенный вклад в изучение специфики структуры литературного рассказа в нашей стране уже в 20е гг. XXв. внесли представители школы русского формализма: Б.В. Томашевский[7], В.Б. Шкловский[3]и др. Они стали изучать форму литературного произведения, его композицию, соотношение фабулы и сюжета, конкретные авторские технологии построения произведений. Именно эти работы впоследствии привели к созданию за рубежом нарратологии(теории повествования), занимающейся анализом нарративного текста.

В ХХ веке активное изучение нарратива привело к формированию большого количества разнообразных теорий. Нарратология сегодня является многогранной наукой, своеобразной точкой пересечения всех гуманитарных дисциплин. Современная нарратология находится на новой ступени развития: она начинает заниматься исследованием смысловых аспектов повествования с позиций когнитивной лингвистики, о чем свидетельствуют теории и труды отечественных и зарубежных ученых: Т.А. ван Дейк[8], У. Лабов[9], К.А. Андреева[10], В.Б. Смиренский[2]и др.Результаты анализа структурной организации английских и русских рассказов показали, что детективный нарратив независимо от национальнокультурной принадлежности являет собой сложное, более или менее жестко моделированное образование, обладающее особым структурным строением. В основе построения текста детектива лежит нарративная схема (за основу была принята функциональная схема американских исследователей У. Лабова и Дж. Валетского [9:13]), которая включает шесть компонентов: Резюме ‬Ориентацию ‬Осложнение ‬Оценку ‬Решение ‬Итог,однако в детективах они представлены в несколько модифицированном виде. Рассмотрим каждую из структурных частей детектива.1. Резюме (Abstract). В предложенной У. Лабовым схеме Резюме выражается в заголовке текста и во вступлении, зачине, однако в детективе этот пункт схемы ограничивается рамками только заголовка. Это, впервую очередь, является следствием краткости детектива, который не допускает длинных вступлений. Основной функцией заголовка является привлечение внимания читателя. На первом месте в количественном отношении будут стоять названия, заключающие в себе слова «тайна» (mystery), «приключение» (adventure), «убийство» (murder). Приведем примеры таких названий у А. Кристи «TheAdventureoftheClaphamCook», «TheMysteryoftheSpanishChest»[12]и др.; у КонанДойла «TheBoscombeValleyMystery», «TheAdventureoftheCopperBeaches»[13]и др.;у Л.Р.Шейнина «Убийство Прониной», «Гибель Надежды Спиридоновой»[16]. Немалую долю будут составлять и так называемыепредметныеназвания: «TheHerbofDeath» (А. Кристи)[12]; «TheFiveOrangePips»(КонанДойл)[13]; «TheBlueCross» (Г.К. Честертон)[14]; «TapeMeasuredMurder» (А. Кристи)[12]и др.; у Л.Р. Шейнина «Пара туфель»[16].

Роль улики и вещественных доказательств в самом процессе расследования играет в появлении подобных названий весьма заметную роль. В заголовке детектива может быть отражен и юридический аспект происходящего: «TheWitnessfortheProsecution» (А. Кристи)[12]; «TheFourSuspects» (А. Кристи)[12]и др. Но помимо вышеперечисленных типов названий детективных историй, которые во многом определены самим предметом повествования, встречаются такие заголовки, которые носятотвлеченный характер. В этих заголовках, число которых достаточно велико, чаще всего ключевым словом будет слово «смерть»,«судьба», «исчезновение», «похищение». «The Doom of the Darnaways», «Three Tools of Death», «The Vanishing of Vaudrey» (Г.К. Честертон)[14]; «The Hound of Death», «The Case of the Missing Lady»,«The Kidnapped Prime Minister», «The Disappearence of Mr. Davenheim», «Death by Drowning» (А.Кристи)[12]. Итак, основнаяфункция детективного заголовка ‬привлечь внимание читателя, заинтриговать его необычным привлекательным названием. 2. Ориентация (Orientation)выполняет функцию введения читателя в мир рассказа, ознакомление его с местом и временем действия, основными персонажами. Часто в начале рассказа дается разговор героев (сыщика и его ассистента) о прежних делах, анализ какихлибо фактов (у А. Кристи, КонанДойла) или размышления о природе преступления у Г.К. Честертона. Объем данной части может варьироваться от одного абзаца до 12 страниц. Главные вопросы ‬Кто? Что? Где? Когда? 3. Осложняющее событие (Complication).В этой части структурной модели детектива представлена информация о преступлении. Как правило, в детективном рассказе несколько Осложнений. Главный вопрос ‬Кто?4. Оценка (Evaluation)может также встречаться несколько раз в тексте и относиться как к отдельным деталям или высказываниям героев, так и ко всему произведению в целом. Оценка может иногда объединяться с Итогом и выражаться в форме морали. 5. Решение (Resolution). Количество Решений также неограниченно в детективе и они, как правило, даны лишь в самом конце рассказа. Здесь происходит расследование и разгадка тайны преступления. Основной вопрос ‬Как? 6. Итог (Coda)‬здесь происходит разоблачение преступника, его арест и иногда наказание, а также дается реконструкция преступления и ответ на вопрос «почему?». Иногда Решение и Итог могут быть объединены. Часто (особенно в русских детективах) дается анализ, оценка и мораль. В зависимости от строгости следования нарративной схеме, все детективы нашего корпуса были разделены на несколько групп. Есть рассказы с полной суперструктурой, где представлены все основные функции, и рассказы с редуцированной суперструктурой, то есть случаи, где какието функции отсутствуют. В английских детективах выделено 8 типов, в русских ‬6 типов нарративной структуры. В большинстве рассказов такие функции, как Осложнениеи Решениеповторяются несколько раз. В целом, как для английских, так и для русских рассказов будет сохраняться нарративная схема: Ориентация ‬Осложнение (тайна) ‬Решение(ее разгадка) [11:14 ‬17].В целом, прототипная нарративная схема к тексту английских детективов вполне применима, хотя и с некоторыми изменениями и дополнениями, проистекающими из особенностей жанра. Например, Осложнения, как правило, находят Решениялишь в самом конце рассказов, а до этого читатель обречен насобственные решения или же выбор всевозможных версий, представленных в рассказе. Помимо указанного отклонения, в рассказах может быть нечётко выражен Итог. Например, врассказахА. Кристи«Accident», «Where There is the Will», «The Witness for the Prosecution», «The Mystery of the Blue Jar» идр.[12]‬преступление не раскрыто и преступник не наказан, а в рассказе «TheDisappearanceofMr. Davenheim»[12]кроме того, что преступление остается нераскрытым, преступником оказывается сама жертва и, таким образом, нарушается детективная схема: преступление‬расследование‬подозрение‬разоблачение преступника‬наказание:









Схема 1. Функциональная схема рассказа А. Кристи«TheDisappearanceofMr. Davenheim»

ВрассказахтакжеможетбытьнепредставленаОценка, например, врассказахА. Кристи«The Case of the Missing Lady», «The Veiled Lady», «The Case of the Perfect Maid», «Strange Jest»[12], врассказахА.К. Дойла«The Man With the Twisted Lip», «The Adventure of the Dancing Men» идр.[13]Вдетективе Г.К. Честертона «TheFlyingStars»[14]повествование ведется от лица преступника, а в Итоге‬он Итог:Давенхайм затеял крупную игру. а такая играстоит свеч.Преступник избегаетнаказания

Решение:Изменил внешность и стал Б. Коллетом, отсидев три месяца в тюрьме, чтобы не было подозрений

Ориентация: Кто? ‬Старший компаньон известной банковской фирмы, семейная жизнь протекала мирно

Оценка:Истину следуетискать изнутри,а не извне

Осложнение(основное):1) В субботу вышелиз дома, и с тех пор егоникто невиделРезюме: Тайна исчезновениямистера Давенхайма

избегает наказания. Интересным для иллюстрации представляется рассказ Г.К. Честертона «ThreeToolsofDeath»[14], где в Итогеоказывается, что преступления не было вообще:









Схема 2. Функциональная схема рассказа Г.К. Честертона «ThreeToolsofDeath».

Очень часто в детективных рассказах представлено неравное количество Осложненийи Решений, что позволяет создать захватывающий эффект.

Как показал сопоставительный анализ, структурная организация английских рассказов хотя и не кардинально, но всётаки отличается от русских. Так, в английских рассказах разоблачение преступника в основном происходит в Итоге, а в русских есть случаи, когдапреступник становится известным в середине рассказа и до конца истории представлен психологический поединок между следователем и преступником[15, 16, 17]. В некоторых английских детективах нет наказания, разоблаченияпреступника, а иногда даже расследования. В русских рассказах расследованиеи особенно наказаниеявляются обязательными компонентами детектива, следовательно,Итогявляется обязательной функцией. Различия в нарративной структуре проанализированных рассказов относятся к функциям Ориентация, Оценка, Итог.Детективному жанру, в целом, соответствует определённый детективный канон (инвариант), являющийся единым, независимо от национальнокультурных особенностей и в плане структуры и в плане семантики. Мы представили структурную модель каноническогодетектива (детективную схему), в соответствии с которой основное ядро детектива составляют функции: Осложнение(тайна) и Решение(ее разгадка).



Итог:Отсутствие преступленияСамоубийство на почве сумасшествия

Решение:1) Тайна…

2) Все трое пытались спасти А. Армстронга

Ориентация: Что? ‬Обращение к отцу Брауну секретаря Ройсас просьбой о помощи Кто? ‬Дочь А. Армстронга, его секретарь Ройс, лакей Магнус

Оценка:Разобраться в этом деле простонемыслимо, тут решительно некого заподозрить

Осложнение:1) Загадочное убийство А. Армстронга 2) Подозрение падает на всехобитателей домаРезюме: Три орудиясмерти (револьвер, нож, петля)











Схема 3. Структурная модель канонического детектива

Данная детективная схема кроме структуры включает и семантику ‬структуру содержания детективного рассказа. Однако, как показал анализ, как русские, так и английские рассказы иногда отходят от этой канонической макроструктуры. Мы разработали классификацию детективных сюжетов, в которых нарушена инвариантная детективная схема. Тематическая классификация английских рассказов (выявлено 10 типов сюжетов): 1)жертва (потерпевший) и есть преступник; 2) преступник избегает наказания (либо сыщик отпускает преступника); 3) отсутствует расследование;

4) преступный замысел не реализован; 5) преступления не было вообще; 6) наказание ‬«Божья кара»;7) сыщик погибает; 8) преступление не раскрыто; 9) тайна, мистика; 10) сыщик предотвращает преступление

характеризуется большей вариативностью и существенно отличается от русских (выявлено 4 типа сюжетов):

1) психологический поединок следователя с преступником; 2) преступления не было вообще; 3)исследование причин преступного поведения; 4) преступник сдается. Совпадающим является только тип ‬«преступления не было вообще». Все остальные типы являются специфическими как для русских, так и для английских рассказов[11: 152, 162]. Таким образом,русские и английские детективные рассказыявляются особым видом нарратива, существенно отличающимся от традиционных видов

ДЕТЕКТИВНЫЙРАССКАЗОСЛОЖНЕНИЕ (1,2 ...)ЗагадочноепреступлениеКто?ОРИЕНТАЦИЯНачальная ситуацияОбращениеза помощьюКто? Что? Где?Когда?

ИТОГРазоблачение преступника и его наказание(реконструкция преступления)Почему?(ОЦЕНКА)Версии, анализ

РЕШЕНИЕ (1,2 …)

Расследование, раскрытиетайны

Как?РЕЗЮМЕповествования. Тексты данного типа характеризуются особой нарративной структурой, которая определяется специальной организацией текста, его повествовательная структура отмечается непоследовательным ходом нарративных функций, временными сдвигами, редуцированной нарративной схемой (в рассказах могут отсутствовать такие функции как Оценка, Итог; Решениеможет иногда совпадать с Итогом). Проведенный сопоставительный анализ свидетельствует о большей сюжетной и структурной вариативности английских рассказов.Детективный рассказ не обладает той жесткой структурой, которая свойственна обычному короткому рассказу: нарушение традиционной структуры является основным творческим потенциалом этого жанра. Потенциал детектива раскрывается, когда автор осмеливается сломать традиционную структуру рассказа и сконструировать нечто новое, совершенно неожиданное.

Ссылки на источники1.Вулис А.З. В мире приключений: Поэтика жанра. М.: Советский писатель, 1986. 384 с.2.Смиренский В.Б. Модели сюжетных структур и нарративного интеллекта // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров / РАН ИНИОН. М., 2000.С. 181 ‬211.3.Шкловский В.Б. Новелла тайн // Хрестоматия по теоретическому литературоведению. Тарту, 1976.С. 107128.4.Кёстхейи Т. Анатомия детектива. Следствие по делу о детективе. Будапешт: Издво Корвина, 1989. 261 с.5.Priestman M. Crime Fiction: from Poe to the Present. Plymouth: Northcote House, 1998. 252 р.6.Scaggs. Crime Fiction. The New Critical Idiom. Routledge. London and New York, 2005. 174 p.7.

Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 2003. С. 179243.8.

Дейк ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация/ Под ред. В.И. Герасимова. М.: Прогресс, 1989. 312 с.9.

Labov W., Waletsky J. Narrative Analysis: Oral Version of Personal Experience // Helm (ed). Essays on the Verbal and Visual Arts.‬University of Washington Press, 1973. P. 13 ‬62. 10. Андреева К.А. Литературный нарратив: когнитивные аспекты текстовой семантики, грамматики, поэтики.Тюмень: Вектор Бук, 2004.244 с.11.

Филистова Н.Ю. Структура и семантика детективного нарратива (на материале текстов английских и русских рассказов): дис. … канд. филол. наук. Тюмень, 2007.203с.12. А. Christie. SelectedDetectiveStories. Moscow, 2004. 272 p.13. A.C. Doyle. TheBestofSherlockHolmes. Moscow: JUPITERINTER, 2004. 316 p.14.

G.K. Chesterton. The Blue Cross and Оther Stories. Moscow: Raduga Publishers, 2002. 240 p.15.

Безуглов А.А. Презумпция невиновности: Записки прокурора. М.: Современник, 1985. 320 с.16.

Шейнин Л.Р. Записки следователя: Рассказы; Тени прошлого: Рассказы.М.: Художественная литература, 1979. 576 с. 17.

Шестаков П.А. Рапорт инспектора. Повести. Ростов: Книжное издво, 1985. 76 с.

Filistova Natalia YurievnaPhD (Philology), associate professorat the chair of linguisticsand intercultural communication, Surgut State University, Surgutnataliafilistova@yandex.ruStructure of the detective narrative (on the basis of English and Russian crime stories)

Abstract. This paper is devoted to the study of structure of the detective narrative. The research is carried out on the basis of short crime stories of such English writers as A. Christie, G.K. Chesterton, A.C. Doyle and such Russian authors as A. Bezuglov, L. Sheinin, P. Shestakov.Key words: detective narrative, detective genre, structure, detective scheme.