Лингвокогнитивное моделирование фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в русских говорах Республики Мордовия

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Кобякова Н. Н. Лингвокогнитивное моделирование фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в русских говорах Республики Мордовия // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – Т. 13. – С. 4036–4040. – URL: http://e-koncept.ru/2015/85808.htm.
Аннотация. В данной статье представлен опыт лингвокогнитивного моделирования фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в русских говорах Республики Мордовия на основе структурной модели макро- и микрополей. Установлены эксплицитные и имплицитные идентификаторы поля, синонимичные и антонимичные отношения внутри поля. Выделены синтаксические модели поля. Дана характеристика некоторым фразеологизмам.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Кобякова Наталья Николаевна,соискатель кафедры русского языка и методики преподавания русского языка ФГБОУ ВПО «Мордовский государственный педагогический институт, им. М.

Е.Евсевьева», г. Саранск, учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ № 16, г. Саровgorinanatasha91@mail.ru

Лингвокогнитивное моделирование фразеосемантического поля«Речевая деятельность» в русских говорах Республики Мордовия

Аннотация.В данной статье представлен опыт лингвокогнитивного моделирования фразеосемантического поля «Речевая деятельность» в русских говорах Республики Мордовия на основе структурноймодели макрои микрополей. Установлены эксплицитные и имплицитные идентификаторы поля, синонимичные и антонимичные отношения внутри поля. Выделены синтаксические модели поля. Дана характеристика некоторым фразеологизмам.Ключевые слова:лингвокогнитивное моделирование, фразеосемантическое поле,когнитивная лингвистика, концепт.

Изучение фразеологии на основе построения фразеосемантического поля рассматривается многими учеными. «Такое изучение фразеологии имеет для лингвистики большое значение, так как способствует более глубокому познанию языковой природы фразеологических единиц, выявлению парадигматических отношений внутри поля»[4].

Во фразеологических связях ярче проявляется культурнонациональная специфика.«Система образов, закрепленных в фразеологическом составе языка служит своего рода «нишей» для кумуляции мировидения и так или иначе связана с материальной, социальной или духовной культурой данной языковой общности, а потому может свидетельствовать о ее культурнонациональном опыте и традициях» [6].В процессе познания окружающей действительности человек перерабатывает информацию и формирует концепты.С точки зрения когнитивной лингвистики концепт необходим для «объяснения единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отраженной вчеловеческой психике» [5]. При моделировании мы будем опираться на исследования А. Е. Гусевой[2]в области лингвистического моделирования лексикофразеологических полей.Лингвокогнитивное моделирование –систематизация фразеологических единиц с помощью знаний, лежащих в их основании. В настоящее время это продуктивный и перспективный метод исследования языка.Характеризуя данное поле с экстралингвистической точки зрения, стоитотметить, что речь –это важнейшее достижение человека, позволившее использовать общечеловеческий опыт. Немаловажнымявляется то, что речь развивалась на основе трудовой деятельности. Речь –это язык в действии.Используя различные подходы, учёные дают разные определения языку. Он может рассматриваться как средство общения, средство оформления мыслей и т. д. Вслед за Р. Г. Апресяном[1], мы думаем, что анализируя язык с точки зрения условий существования, можно считать егокультурноисторическимфактом.Фразеосемантическое поле «Речевая деятельность»в русских говорах Республики Мордовиявключает в себя фразеологические единицы, обладающие семой «речь». Она присутствует в семантической структуре всех единиц поля.На основании дифференциальных признаков фразеологическиеединицы подразделяются на 4макрополя (МАП):1) «Целевая направленность речи»: ходить в подчин, полезть в застою, давать поборцию, прийти с пенями, похлопать языками, давать знаки, дать расчёс;2) «Характеристика речи»: кузькина речь, как оловом облить, разводить / развести воловодь, корить в нос, во весь кадык, разевать / разинуть дыхло, на все корочки;3) «Характеристика человека»: семью кобелями не объедешь, аж голос вянет, не стоит кобеля буланого;4) «Фазисное состояние процесса речи»: обить язык, учинить ругачку, подоткнуть хвост под мышку.Таблица 1Макрои микрополя фразеосемантического поля «Речевая деятельность»МакрополеМикрополеПримерЦелевая направленность речиОбращатьсяХодить в подчинЗаступитьсяПолезть в застоюВыразить недовольствоПрийти с пенямиПустословитьМолоть пустоеБолтатьЯзык отбиватьУпрекатьЕсть / заедать едомПредвещать, предсказыватьДавать знакиВозражатьЛезть наперекоскиГоворитьПлести неоколесицуКричатьКадык полоскатьРугатьДать расчёс / разгонОбещатьДавать оброкОбманутьПрокатить бортикомХарактеристика речиПустая болтовняКузькина речьГоворить пространноРазводить / развести воловодьУкорять открытоКорить в носКричать громкоРазевать / разинуть дыхлоРугать сильноНа все корочкиХарактеристика человекаГромко кричащийАж голос вянетСклонный к ссорамСемью кобелями не облаешьСкандальный, склочныйНе стоит кобеля буланогоМолчаливый, неразговорчивыйКак оглашеныйФазисное состояние процесса речиНачать кричатьРазинуть курятник / лукошкоНачать ссоруУчинить ругачкуЗатевать ссоруРазжигать врагаПритихнутьПодоткнуть хвост под мышкуНе давать говоритьГлотку переедать

Эксплицитные идентификаторы для ФСП «Речевая деятельность»:

глаголы: плести, давать / дать, разевать, корить, похлопать.Например, плести неоколесицу; дать расчёс / разгон / жогу; разевать дыхло; корить в нос; похлопать языками.

существительные: язык, речь, кадык, глотка, дыхло.Например, язык отбивать; обить язык; кузькина речь; кадык полоскать; глотку переедать;разинуть дыхло.Имплицитные идентификаторы:

глаголы: ходить, полезть, пойти, переесть, полоскать, молоть, прокатить, драть и др.Например, ходить в подчин; пойти на попятку; весь плеш переесть; молоть пустое; прокатить бортиком и др.

существительные: олово, тенето, бортик, курятник, ругачка, неоколесица, попятка и др.Например, как оловом облить; пристать как тенето; разинуть курятник; учинить ругачку и др.

прилагательные: драная, кузькина и др.Например, драная грамота; кузькина речь.

числительное: семь.Например, семью кобелями не облаешь.

местоимение: весь.Например, во весь кадык.Максимальной продуктивностью и активностью обладают идентификаторы «речь, язык».Рассмотрим фразеологические единицы с точки зрения их частеречной принадлежности. Наиболее многочисленную группу составляют глагольные ФЕ, например:давать / дать нотацию; разжигать врага, давать оброк; разводить / развести воловодь; давать знаки;

с субстантивным базисным компонентом, например: драная грамота; кузькина речь; на все корочки.Нами были выделены синтаксические модели исследуемого поля:1) глагол + существительное:давать / дать жогу; давать поборцию;прийти с пенями;2)глагол + существительное + существительное: наводить / навести слепого на бревна; понести с малавы на булаву; подоткнуть хвост под мышку;3) глагол + прилагательное + существительное:ставить в плохое поведение;не стоит кобеля буланого;4) местоимение + существительное:во весь кадык; на все корочки;

5) прилагательное + существительное:кузькина речь; драная грамота;6) числительное + существительное+ глагол: семью кобелями не облаешь;7) глагол + наречие: лезть наперекоски; 9) местоимение + существительное+ глагол:весь плеш переесть.Исследование показало, что самыми продуктивными и частотными моделями структурной организации ФЕ являются модели с глаголом в качестве базисного элемента.По стилистической окраскебольшинство фразеологических единицявляются стилистически сниженными, так как они образовались в разговорной речи.И лишь некоторые являются нейтральными (как оловом облить, ставить в плохое поведение, прокатить бортиком).ФЕ ФСП «Речевая деятельность» вступают в парадигматические отношения: синонимии, антонимии.Синонимия является основой для существования семантических макрои микрополей.Таблица 2

ЗначениеПримерпустословитькузькина речь, молоть пустоеговорить вздорплести неоколесицу, нести неоколеснуюначать кричатьразинутькурятник, разеть кадыкгромко кричатьво весь кадык, разевать дыхло, драть жабуотругатьдать расчес / разгон / нотациюначать ссоруучинить ругачку, разжигать врагаскандальный человексемью кобелями не облаешь, не стоит кобеля буланого

Проявление антонимических отношений: аж голос вянет (громко кричащий человек) –как оглашенный (молчаливый человек), глазыньки лопни (правдивость сказанного) –молоть пустое (говорить неправду), разеть кадык (начать кричать) –подоткнуть хвост под мышку (притихнуть).Фразеологические единицы язык отбивать, похлопать языка, обить язык–это глагольноименные сочетания со стержневым компонентом язык. Слово язык, ставшее компонентом вышеуказанных выражений, непосредственно связано с понятием речевой деятельности человека. В данных примерах язык выступает как чтото бессмысленное и бесполезное.ФЕплести неоколесицу, нести неоколеснуюозначают «говорить вздор, чушь». Отметим, что слова неоколесица(неоколесная)в современном русском языке нет. Околесица–«неоколесный, вздорный рассказ» [3]. Таким образом, слово неоколесица должно иметь значение «правдивый или реальный рассказ». Здесь же значение слова неоколесица в русских говорах Мордовии совпадает со значением слова околесица в русском языке.Среди фразеологизмов встречаются устойчивые сравнения с союзом как: как оловом облить(сказать, заявить с чувством ответственности), как оглашенный(молчаливый, неразговорчивый), пристать как тенето(надоесть просьбами, расспросами).

Первая единица связана со святочным гаданием –олово отливали в воду, отсюда берет начало еще одно выражение: слово –олово, т. е. веско, крепко. Интересно то, что вторая ФЕ встречается в русском языке (кричать как оглашенный), но с противоположным значением, на которое указывает глагол кричать.Таким образом, ФЕ вступают в антонимичные отношения, хотя и практически полностью являются идентичными (в русских говорах Мордовии –оглашенный, а в русском языке –оглашенный).А значение ФЕ пристать как тенето напрямую связано со значением слова тенёто –сеть, ловушка; то, что мешает свободе действий, угнетает.Мы выделяем несколько групп одноструктурных фразеологизмов. Рассмотрим их подробнее.Фразеологические единицы дать расчёс, дать разгон, дать жогу, дать нотациюсодержат в своем лексическом составе одинаковый компонент и выделяются в группу одноструктурных синонимических фразеологизмов. В данном случае этим компонентом является глагол–дать / давать. В рассматриваемых глагольноименных фразеологизмах существительныесемантически равноправны.Фразеологизмы разеть кадык, кадык полоскать, во весь кадыкимеют одинаковый компонент –существительное кадык. Обратим внимание на то, что разеть кадык –обозначает начало действия (начать кричать), кадык полоскать –само действие (кричать), а во весь кадык –характеристика действия (громко кричать). В словаре Даля мы найдем ФЕ с тем же значением: распустить кадык, драть кадык.Разинуть курятник / лукошко, разевать / разинуть дыхло, разеть кадыкобъединяются в одну группу, т. к. имеют одинаковый компонент –глагол разинуть (разеть).Скандальный и склочный человек в представлении народа –это тот, кто не стоит кобеля буланогои кого семью кобелями не облаешь. В первом фразеологизме человек оценивается (кобель буланый дороже, чемскандальный человек), а во втором указывается на способность громко скандалить, так как его даже семью кобелями.В некоторых фразеологизмах речевая деятельность связана с передвижением в пространстве. Например, ходить в подчин–обращаться к комулибо с униженной, покорной просьбой; прийти с пенями–выразить комулибо недовольство, неодобрение, пойти на попятку(ср. пойти на попятную)–отказаться от прежнего решения, данного уже согласия. Обратим внимание, на то, что слова подчин, пеня и попятка образовались безафиксным способом от глаголов подчинять (делать подвластным, зависимым), пенять (жаловаться на когонибудь, укорять когонибудь) и прилагательного попятный (обратный, направленный назад). Именно их семантика повлияла назначенияфразеологизмов.Таким образом, можно сделать следующие выводы: 1. Основой фразеосемантического поля является главный коммуникативный концепт –«речевая деятельность».2. Наиболее частотными и продуктивными являются глагольные фразеологизмы, среди которых достаточно много одноструктурных.2. Фразеологические единицы, описывающие речевую деятельность, оценивают данное явление.Большинство фразеологизмов имеет негативную коннотацию, речь маркируется преимущественно отрицательно. Немногословиюи молчанию наоборот дается положительная оценка.

Ссылки на источники1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика // Ю. Д. Апресян. Избранные труды. –М., 1995.2. Гусева А.Е. Основы лингвокогнитивного моделирования лексикофразеологических полей в немецком ирусском языках. (Монография). –М.: ИздвоМГОУ, 2007.3. Даль В. И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. –М. : Эксмо, 2007. –432 c.4. ДракуличПрийма Д. Фразеологические единицы фразеосемантического поля лжи и обмана в русском и сербском языках : афтореф. дис. канд. фил. наук / Драгана ДракуличПрийма. –Спб, 2012. –3 с.5. КубряковаЕ. С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова и др. –М. : Издво Моск. гос унта, 1996. –90с. 6. ТелияВ. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты / В. Н. Телия. –М. : Школа «Языки русской культуры», 1996. –215с.