Ключевое слово: «and foreignization»
Палатова Д. А. Domestication and foreignization: translating culture-specific words and concepts // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – . – URL: http://e-koncept.ru/2019/0.htm
The article focuses on two main strategies of translating culture-specific words and concepts – domestication and foreignization – that were introduced by Friedrich Schleiermacher in 1813 and later described by Lawrence Venuti in his works. The paper presents the choices that a specific translator makes while being a mediator between two cultures and shows how the strategies function in a translated text. The findings were found in the result of a comparative analysis of Boris Akunin’s “Azazel” (the source text) and Andrew Bromfield’s “The Winter Queen” (the target text).
Ключевые слова:
translation studies, culture-specific items (realias), source text, target text, domestication, and foreignization