"Созвучья слов живых" в стихотворении С.А. Есенина "Русь советская"
Выпуск:
ART 53401
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Огородникова
Л.
А. "Созвучья слов живых" в стихотворении С.А. Есенина "Русь советская" // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2013. – Т. 3. – С.
1991–1995. – URL:
http://e-koncept.ru/2013/53401.htm.
Аннотация. В статье даётся лингвистический комментарий стихотворения С.А. Есенина «Русь советская». Анализу подвергнуты лексические средства выразительности, стилистически значимые морфологические единицы, имеющие стилистическую окраску синтаксические конструкции. Проведены наблюдения над звуковой и ритмико-интонационной организацией отдельных строф.
Ключевые слова:
несовместимые понятия; образы, синонимический ряд, семантически контрастные слова, повтор, рифмы по созвучию, антитеза, доминирующие звуки, созданные из метафоры и
метонимии
Текст статьи
1Огродникова Дидия АлександровнаКандидат филологических наук, доцент кафедры филологии и культурологи, ФГБОУ ВПО «Ишимский государственный педагогический институт им. П.П. Ершова», г. Ишимlidiao@mail.ru
«СОЗВУЧЬЯ СЛОВ ЖИВЫХ» В СТИХОТВОРЕНИИС.А. ЕСЕНИНА
«РУСЬ СОВЕТСКАЯ»
В статье даётся лингвистический комментарий стихотворения С.А. Есенина «Русь советская». Анализу подвергнуты лексические средства выразительности, стилистически значимые морфологические единицы, имеющие стилистическую окраску синтаксические конструкции. Проведены наблюдения над звуковой и ритмикоинтонационной организацией отдельных строф.Ключевые слова: несовместимые понятия;образы, созданные из метафоры и метонимии; синонимический ряд; семантически контрастные слова; повтор; рифмы посозвучию, антитеза, доминирующие звуки.
Лингвистическое комментирование как часть лингвистического анализа первая ступенька настоящего познания литературного произведения. Выдающийся русский учёный Н.М. Шанский, автор цикла очерков, посвящённых лингвистическому анализу художественного текста, писал о том, что чудесная лирика С.А. Есенина привлекает читателя «своим специфически есенинским душистым и многоцветным ″песенным словом″» [1, с. 175]. Цель данной статьи дать лингвистический комментарий строкам произведенияС. Есенина «Русь советская», имеющим особый эстетический смысл, специфическую семантическую и экспрессивную нагруженность.Анализуподвергнуты лексические средства выразительности, стилистически значимые морфологические единицы, имеющие стилистическую окраскусинтаксические конструкции.Проведены наблюдениянадзвуковой и ритмикоинтонационной организацией некоторых строф.Стихотворение «Русь советская» посвящено А.М. Сахарову, который часто помогал Есенину и его друзьям с выпуском их книг.Поэтический талант С.А. Есенина питала любовь к Родине. «Чувство Родины основное в моём творчестве», писал он. Стихотворение «Русь советская» о неумолимом ходе времени, который Есенинпоэт чувствовал острее, эмоциональнее многих своих современников.В названии стихотворения соединились несовместимые понятия. «Голубая Русь» ранних стихотворений поэта стала теперь «Русью советской». То заветное слово, которое означало духовную родину поэта, с определением советская звучит горькоиронично.Выразительность названия усилена за счёт объединения в одном словосочетании логически несовместимых, противоречащих друг другу понятийоксюморона:в результате приписывания предмету несовместимого с ним признакасначала возникает впечатление внутренней противоречивости, а затем их парадоксального нерасторжимого единства, особого состояния или особого понимания этого явления. Горькая ирония начала стихотворения сменится пафосом заключительных строк, в которых выражена верность главной теме поэтического творчества С. Есенина, а также торжество новой жизни, из которой лирический герой уходит, «навеки присмирев».Стихотворение начинается с метафоры: «Тот ураган прошёл. Нас мало уцелело». Местоимение тот употреблено без конкретизирующего слова, «что даёт возможность читателю догадываться, как истолковать местоимение» [2, с. 282]. Далее сложный образ, созданный из метафоры и метонимии перекличка дружбы. Бурные события в российском обществе особенно октябрьский переворот 1917 2года стали катастрофой для многих. Мы (нас) это не только оставшиеся в живых литераторы, но ите, кто смог сохранить в себе поэтический дар, кто не предал своей Музы, отказавшись служить «властям» и «толпе».Лексика первой строфы(лексические единицысо значениемлишения, удаления)настраивает читателя на грустный тон повествования: прошёл, уцелело, нет, осиротелый, не был слова, предающие боль утраты.
Лирический герой испытывает чувство «осиротелости» в родном краю. Выразительно сравнение мельницы с птицей, у которой единственное крыло: «Здесь даже мельница бревенчатая птица // С крылом единственным стоит, глаза смежив».Значимость эпитетаединственный подчёркивает обратный порядок слов: вид мельницы удручающий, наводящий тоску. Образ мельницыптицы соотносится с фольклорным, символизирующим птицувестника. Перифрастическое сочетание о времени мельница с крылом встречаем в стихотворенииС. Есенина1912 г.«Где ты, где ты, отчий дом». Как свидетельствуют факты биографии поэта,вселе Константиновебыла мельница и рядом с ней константиновское кладбище.Таким образом, фольклорный образ мельницыптицы напоминание о необратимости, быстротечности, бренности земной жизни, о скором уходе.
В этой же строфе опять несовместимое грустная радость. Семантически контрастные слова своим соединением создают новое смысловое единство.Рифмующиеся слова жив смежив (смежитьсблизить, соединить края, сомкнуть, закрыть [4, с. 232])ассоциативно воспринимаются как антитеза: жить умереть. Противопоставление, намеченное в «сжатом» виде в названии стихотворения, в этой строфе принимает развёрнутую структуру.Настроение грусти нагнетается в следующей строфе. Ключевые слова образуют перекрёстную рифму: не знаком дом, забыли пыли.«И там, где был когдато отчий дом, // Теперь лежит зола да слой дорожной пыли». Зола семантический инвариант обозначения денотата смерть.Пыль символ забвения.В первых трёх строфах отметим ряд слов с глагольными приставками, имеющими значение законченности действия: прошёл, уцелело, остался, осиротелый. Благодаря им усиливается впечатление безысходности лирического героя.Картине забвения, тоски, печали противопоставлена картина «кипящей» жизни, полной суеты (снуют… лица). Сноватьассоциируется со словом толпа «безликая масса людей» [3, с. 801]. Отрицательное местоимение некому, предложение с усиливающей отрицание частицей ни: «Ни в чьих глазах не нахожу приют»эти грамматические средства помогают выразить настроение одиночества, бесприютности.В следующей строфе риторические вопросы «Что родина? Ужели это сны?», передающие эмоциональность и душевное напряжение.Ужелистилистический вариант частицы неужели используетсядля передачи эмоционального отношения говорящего к истинности сообщаемого, одновременно выражает удивление такому положению дел. В одном из раннихпроизведений С.А. Есенина лирический герой сравнивается с захожим богомольцем. Просторечное слово захожийозначает пришлый, зашедший откуданибудь [3, с. 195]. Похожеесравнение и в стихотворении «Русь советская»: «Ведь я почти для всех здесь пилигрим угрюмый …» Устаревшее книжное слово пилигрим имеет значение «верующий человек, путешествующий к местам, которые считаются святыми» [3, с. 446]. Для Есенина было свято то село, где он родился, его «отчий дом». Смято, растоптано самое сокровенное, обрублены жизненные корни.Звуковой повтор грмподчёркивает дисгармонию в душе лирического героя и в его отношениях с миром.
3Следующая часть стихотворения начинается восклицанием «И это я!» Местоимение я повторяется дважды, подчёркивая гордость поэта за то, что он «гражданин села»: «И это я! // Я, гражданин села …». Для экспрессивной передачимыслей и чувств используется усилительная частица и.В этом эмоциональном высказывании противоположные по своей характеристике звуки ии а.[а] открытый, это звук песни, звук крика радости, восторга и счастья, [и] узкий, тонкий, звук жалобы и боли.Впервые появляется глагол в будущем времени, а вместе с ним и оптимистическая нота в стихотворении: «Которое лишь тем и будет знаменито, // Что здесь когдато баба родила //Российского скандального пиита». Меняется мир есенинского стихотворения. Возникает тема памяти, славы. Совмещение слов разной стилистической окраски (высокого пиити просторечного баба) усиливает лирическое напряжение состояние боли, надлома, надрыва.Но следующей строфы обрывает думы лирического героя. Трезвый разум заставляет опомниться. «Тот вечерний несказанный свет» как символ отчего дома давно уже потух, вместо него «новый свет горит //Другого поколения у хижин». Определения новый, другой воспринимаютсякак синонимы, обусловленные контекстом. С их помощью создаётся семантический повтор. Выстраивается синонимический ряд: советская, новый, другой. Голос разума продолжает вещать: «Уже ты стал немного отцветать…». Дважды повторяется эпитет другие: «Другие юноши поют другие песни». Местоимение перешло в разряд прилагательных, его значение достаточно ёмкое. Другие так сказано о тех современниках Есенина, кто восторженно воспевал революцию, чьё творчество потускнело, поблёкло, утратило своеобразие, потому что было поставлено на службу идеологии. Беспощадная диктатура заставляла людей носить маску преданности её «великому» делу. У Есенина, поистине талантливого поэта, эта маска не могла срастись с лицом. Поэтому лирический герой чужой у себя на родине: «В своей стране я словно иностранец».На глазах умирает старая, патриархальная Русь. Когдато людей объединяла вера в Бога.Для Есенина деревенский храм был частичкой отчего дома. Вот почему такое безрадостное сравнение: «Воскресные сельчане //У волости, как в церковь, собрались».Сложный образ создаётся благодаря метонимии: воскресные сельчане, волость (здание, в котором заседало волостное правление). Воскресенье еженедельный христианский праздник, установленный в честь воскресения Иисуса Христа. В русском народе жива традиция собираться в воскресный день, только теперь не на церковную службу, а для того, чтобы «обсуживать ″жись″».Есенин говорит о соборности одномиз главных понятий Святой Руси, имеющемоснову в христианском учении о Церкви. Соборность в христианской традиции понимается как церковное единение христиан в любви, вере и жизни.Соборность одно из главных духовных условий национального единства и создания мощной державы, какой была Россия. Абсолютные ценности, на любви к которым объединялись русские люди Бог, Царь, Родина, или, как это звучало в массе, за Бога, Царя и Отечество[4].Лексическое наполнение строфы: метафорические эпитетыкорявый(«неискусный, некрасивый») [3, с. 299] инемытый (синоним предыдущему определению: грубый, нескладный), просторечные формы слов«жись», обсуживают помогает читателю представить картину деревенской жизни, в которую ворвалось много непонятного, противоречивого. Ю. Малеев в статье о С. Есенине писал: «… деревня как социальнобытовой космос может исчезнуть впостиндустриальную эпоху, но воздействие есенинской деревенской символики не может исчезнуть, ибо она непосредственно связана с реалиями изначальных уровней русской души» [5,с. 179180].
4Следующая строфа единственная в стихотворении пейзажная зарисовка. Привычные детали описания деревни: вечер, закат, серые поля, ноги босые, тёлки, ворота, канавы, тополя.В одном образе соединяются два явления: «И ноги босые, как тёлки под ворота, / Уткнули по канавам тополя». Здесь нет ощущения времени. Природа будет пребывать в своей молчаливой красоте и завтра, и через годы всегда. Именно оттого, что в природе всё так спокойно, прекрасно, а у людей иначе, возникает чувство грусти.Отметим в этой строфе обычную рифму (поля тополя) и оригинальную находку (позолотой ворота).
Ироничный тон строфыо «хромом красноармейце» создаётся совмещением высокого и устаревшего ликс определением сонныйв значении «заспанный». В этой же строфе употреблена разговорная форма деепричастия морщиня. В перекрёстной рифме сонным Будённом, лоб Перекоп, разэтак веток, в Крыму полутьму улавливается тонкая, скрытая насмешка. В использовании таких вот "легкокасательных" и "разносмысленных" рифм, образованных по созвучию, а не по полному совпадению, поэт видел путь художественного обогащения поэзии. Есенин сознательно или бессознательно «близок к принципам рифмовки в устном поэтическом творчестве, в частности к частушкам, которые он любил и хорошо знал с юношеских лет»[6].«Агитки Бедного Демьяна» пела молодёжь в двадцатые годы(крестьянский комсомол). В толковом словаре Д.Н. Ушакова слово агитка обозначено как неологизм, при нём имеется помета пренебрежительное. Толкованиеэтого слова: «Произведение искусства с преобладанием агитационного элемента, часто в ущерб художественности» [7].Неологизмом в стихотворении Есенина является и совсем не поэтическое слово комсомол, употреблённое в составе метонимического оборота: «С горы идёт крестьянский комсомол».Заметим, что строки о современной деревенской жизни наполнены глагольными формами несовершенного вида: обсуживают, морщиня, рассказывает, морщатся, охают, идёт, поют, наяривая, оглашая.«Настоящее актуальное» создаёт эффект достоверности, наглядности событий.В следующей строфепросторечное неодобрительное «Какого ж я рожна…» и разговорный глагол с неодобрительным оттенком орать «Орал в стихах…». Лексическое значение слова («громко кричать, слишком громко разговаривать» [458])осложняется экспрессией. Есенину казалось, что он отстаёт от времени. Яркие индивидуальности, независимость, бунтарство были чужды и враждебны новой системе. В этой строфе отметимскопление звука ж, рифмующиеся слова (рожна нужна, дружен нужен), подчёркивающие отрицательное отношение поэта к описываемым явлениям российской действительности. В лирическом откровении слышится трагизм, звучит громко высказанная обида.Горькое восклицание «Ну что ж!» согласие лирического героя принять новый порядок вещей. Его поэзия выполнила своё назначение: «Я пел тогда, когда был край мой болен». Здесь опять сложная образная конструкция, созданная из метафоры и метонимии.В следующей строфе синонимический ряд, создающий восходящую градацию: приемлю, принимаю, готов идти. Встихотворных строкахвстречаются слова, возникшие в результате метонимического переноса и закрепившиеся в языке как самостоятельные и не имеющие второго, образного, смысла: октябрь, май.Разговорное устойчивое выражение отдать в чужие рукиупотреблено у поэта по отношениюк лире символу поэтического творчества.Чтобы подчеркнуть мысль о том, что именно поэтическое творчество, лира для Есенина самое ценное, поэт использует грамматические средства: дважды повторённую форму личного местоимения мне, ограничительнуючастицу лишь только, конструкцию с двойным 5отрицанием не отдам …ни матери, ни другу, ни жене.Здесь, как и во многихдругих строках стихотворения, в одном контексте сочетается высокое и приземлённое.
В предпоследней строфе антитеза жизни и смерти: цветите, здоровейте, жизнь пойду один, неведомые пределы, навеки присмирев.Кроме того, на одном полюсе я лирического героя, на другом вы (у вас, юные).Союз а, выражающий противопоставление, делит строфу на две части. Контраст усиливается рифмующимися в конце строк словами:телом пределам, напевприсмирев.Лексический повтор (у вас), местоимениясинонимы (другой, иная), метонимические переносы(напев, душа бунтующая, неведомые пределы)создают неповторимый образный строй строфы. Высокопоэтическое навеки присмирев, риторическое обращение, риторические восклицания задают патетический тон строфе. Есенинское обращение к юнымнапоминает строки А.С. Пушкина «Здравствуй, племя младое, незнакомое…».
Заключительные строфы стихотворения богаты повторами, лексическими и семантическими: поют пел песни звуки лира, приемлю принимаюготов идти, отдам не отдам, мне мне, у вас у вас, чужие руки мать друг жена, лишь только лишь только, цветите здоровейте, иная другой. В есенинском творчестве повтор имеет большое значение. Он передаёт взволнованность лирического героя, придаёт стихам эмоциональную насыщенность.Последняя строфа в стихотворении главная. Неизбежная пауза в конце строк усиливает значимость слов: тогда, планете, грусть, воспевать, в поэте, Русь. Выразительна рифма грусть Русь. Доминирующие звуки этой части стихотворного текста: щ, ш, сп, ст, с. Приглушённое звучание строфы напоминает шёпот. Речь идётоб очень личном, сокровенном:Родина поэта достойна воспевания, хотя и любовь к ней противоречива, двойственна.В двух последних строках чёткий ритм. Поэт говорит о верности своей заветной теме, о бессмертии.Н.М. Шанский высказал интересные замечания по поводу поэтических вольностей С. Есенина: «В его произведениях мы встречаемся с различными версификационно обусловленными поэтическими вольностями, дающими выигрыш в размере или рифмовке… К таким фактам поэтических вольностей прошлого века относится употребление С. Есениным пары поэт и пиит. В «Руси советской», с одной стороны, И это я ! // Я, гражданинсела, // Котороелишь тем и будет знаменито, // Что здесь когдато баба родила // Российского скандального пиита.А с другой стороны: Но и тогда, // Когда во всей планете // Пройдет вражда племен, // Исчезнет ложь и грусть // Я буду воспевать // Всем существом в поэте// Шестую часть земли // С названьем кратким «Русь».Никакой добавочной стилистической окраски «шутливости или иронии», свойственной слову пиит, в приведенном тексте С. Есенина нет. Слово пиитздесь чисто версификационное. Вполне возможно, что его появление в «Руси советской» является отраженной реминисценцией пушкинского И славен буду я, доколь в подлунном мире // Жив будет хоть один пиитиз его исповедизавещания «Я памятник себе воздвиг нерукотворный».Ведь и в «Руси советской» С. Есенин говорит о месте поэта в рабочем строю, и в этом произведении он выступает как замечательный, чудесный и такой родной русский поэт, «сподобленный такой (печальной и горестной) судьбе», певец, у которого «нежное слово срывается с уст», но всегда идет из самого его сердца, «ради вселенского братства людей», который верит, что мы появились на свет «не губить, а любить, мечтать и созидать», привлекает к себе свежей несделанностью своих строк, написанных как будто для себя, и до сих пор чарует нас, «питомцев ленинской победы» чувством оптимистической неудовлетворенности, стремлением быть лучше и чище, желанием петь, читать и слагать вместе с ним стихи, ибо если можно о чем скорбеть, значит, можно чему улыбаться » [1, с. 69].
6Итак, лингвистическое комментирование позволило нам глубже постичь смысл есенинского стихотворения, вступить в диалог с автором, с самим собой как с читателем.При рассмотрении эстетической организации элементов лексического уровня определён значимый пласт слов, которые образуют основное эмоциональносмысловое содержание и являются либо собственно образными (тропами), либо нейтральными, но получившими в контексте художественного произведения образное содержание. Немаловажную роль в стихотворении играет его звуковая сторона, а также средства, с помощью которых создаётся ритм: звуковые повторы, рифмы, основанные на созвучии, поэтический перенос. Среди частей речи мы особенно выделили местоимения: личные нас, я; неопределённоеместоимение другой составляет синонимический ряд с эпитетами советская, новый. Выразительны и служебные части речи: усилительная частица и, союз но, разговорная частица ну. Средства поэтического синтаксиса, в частности инверсия, подчёркивают значимость некоторых слов (пилигрим угрюмый, край осиротелый).Риторические восклицания передают настроение лирического героя: в одних случаях негодование, в других наоборот примирение с новым укладом жизни, воспевание будущего поколения.Ссылки на источники1.Шанский,Н.М. Лингвистический анализ стихотворного текста: кн. для учителя/ Н.М. Шанский. М.: Просвещение, 2002.2.Голуб,И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. М.: Айриспресс, 2003.
3.Ожегов,С. И. и Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка/ С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.М.: Азбуковник, 1999.
4.[Электронный ресурс] http://dic.academic.ru5.Малеев Ю. О Есенине // Наш современник. 1990. № 10. С.179180.6.[Электронный ресурс] http://eseniada.narod.ru7.Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка.[электронный ресурс]http://dic.academic.ru
Ogorodnikova Lidiya AleksandrovnaAssociate Professor of the Department of Philology and Cultural Studies,The State Educational Establishment of Higher Education Ershov Ishim Teachers Traiaing Institute,Ishimlidiao@mail.ru
Harmony of the Living Words In the Poem Soviet Rus by Sergei YeseninThe article presents a linguistic commentary of the poem Soviet Rus by Sergei Yesenin. The article analyzes lexical means of expression, stylistically important morphological units, and stylistically colored syntactical constructions. The results of the research in sound, rhythm and intonation of selected poetry lines are presented.
Кey words: incompatible concepts; images created from metaphor and metonymy; synonymic row; semantically contrasting words; repetition; rhymes in harmony; antithesis; dominant sounds.
«СОЗВУЧЬЯ СЛОВ ЖИВЫХ» В СТИХОТВОРЕНИИС.А. ЕСЕНИНА
«РУСЬ СОВЕТСКАЯ»
В статье даётся лингвистический комментарий стихотворения С.А. Есенина «Русь советская». Анализу подвергнуты лексические средства выразительности, стилистически значимые морфологические единицы, имеющие стилистическую окраску синтаксические конструкции. Проведены наблюдения над звуковой и ритмикоинтонационной организацией отдельных строф.Ключевые слова: несовместимые понятия;образы, созданные из метафоры и метонимии; синонимический ряд; семантически контрастные слова; повтор; рифмы посозвучию, антитеза, доминирующие звуки.
Лингвистическое комментирование как часть лингвистического анализа первая ступенька настоящего познания литературного произведения. Выдающийся русский учёный Н.М. Шанский, автор цикла очерков, посвящённых лингвистическому анализу художественного текста, писал о том, что чудесная лирика С.А. Есенина привлекает читателя «своим специфически есенинским душистым и многоцветным ″песенным словом″» [1, с. 175]. Цель данной статьи дать лингвистический комментарий строкам произведенияС. Есенина «Русь советская», имеющим особый эстетический смысл, специфическую семантическую и экспрессивную нагруженность.Анализуподвергнуты лексические средства выразительности, стилистически значимые морфологические единицы, имеющие стилистическую окраскусинтаксические конструкции.Проведены наблюдениянадзвуковой и ритмикоинтонационной организацией некоторых строф.Стихотворение «Русь советская» посвящено А.М. Сахарову, который часто помогал Есенину и его друзьям с выпуском их книг.Поэтический талант С.А. Есенина питала любовь к Родине. «Чувство Родины основное в моём творчестве», писал он. Стихотворение «Русь советская» о неумолимом ходе времени, который Есенинпоэт чувствовал острее, эмоциональнее многих своих современников.В названии стихотворения соединились несовместимые понятия. «Голубая Русь» ранних стихотворений поэта стала теперь «Русью советской». То заветное слово, которое означало духовную родину поэта, с определением советская звучит горькоиронично.Выразительность названия усилена за счёт объединения в одном словосочетании логически несовместимых, противоречащих друг другу понятийоксюморона:в результате приписывания предмету несовместимого с ним признакасначала возникает впечатление внутренней противоречивости, а затем их парадоксального нерасторжимого единства, особого состояния или особого понимания этого явления. Горькая ирония начала стихотворения сменится пафосом заключительных строк, в которых выражена верность главной теме поэтического творчества С. Есенина, а также торжество новой жизни, из которой лирический герой уходит, «навеки присмирев».Стихотворение начинается с метафоры: «Тот ураган прошёл. Нас мало уцелело». Местоимение тот употреблено без конкретизирующего слова, «что даёт возможность читателю догадываться, как истолковать местоимение» [2, с. 282]. Далее сложный образ, созданный из метафоры и метонимии перекличка дружбы. Бурные события в российском обществе особенно октябрьский переворот 1917 2года стали катастрофой для многих. Мы (нас) это не только оставшиеся в живых литераторы, но ите, кто смог сохранить в себе поэтический дар, кто не предал своей Музы, отказавшись служить «властям» и «толпе».Лексика первой строфы(лексические единицысо значениемлишения, удаления)настраивает читателя на грустный тон повествования: прошёл, уцелело, нет, осиротелый, не был слова, предающие боль утраты.
Лирический герой испытывает чувство «осиротелости» в родном краю. Выразительно сравнение мельницы с птицей, у которой единственное крыло: «Здесь даже мельница бревенчатая птица // С крылом единственным стоит, глаза смежив».Значимость эпитетаединственный подчёркивает обратный порядок слов: вид мельницы удручающий, наводящий тоску. Образ мельницыптицы соотносится с фольклорным, символизирующим птицувестника. Перифрастическое сочетание о времени мельница с крылом встречаем в стихотворенииС. Есенина1912 г.«Где ты, где ты, отчий дом». Как свидетельствуют факты биографии поэта,вселе Константиновебыла мельница и рядом с ней константиновское кладбище.Таким образом, фольклорный образ мельницыптицы напоминание о необратимости, быстротечности, бренности земной жизни, о скором уходе.
В этой же строфе опять несовместимое грустная радость. Семантически контрастные слова своим соединением создают новое смысловое единство.Рифмующиеся слова жив смежив (смежитьсблизить, соединить края, сомкнуть, закрыть [4, с. 232])ассоциативно воспринимаются как антитеза: жить умереть. Противопоставление, намеченное в «сжатом» виде в названии стихотворения, в этой строфе принимает развёрнутую структуру.Настроение грусти нагнетается в следующей строфе. Ключевые слова образуют перекрёстную рифму: не знаком дом, забыли пыли.«И там, где был когдато отчий дом, // Теперь лежит зола да слой дорожной пыли». Зола семантический инвариант обозначения денотата смерть.Пыль символ забвения.В первых трёх строфах отметим ряд слов с глагольными приставками, имеющими значение законченности действия: прошёл, уцелело, остался, осиротелый. Благодаря им усиливается впечатление безысходности лирического героя.Картине забвения, тоски, печали противопоставлена картина «кипящей» жизни, полной суеты (снуют… лица). Сноватьассоциируется со словом толпа «безликая масса людей» [3, с. 801]. Отрицательное местоимение некому, предложение с усиливающей отрицание частицей ни: «Ни в чьих глазах не нахожу приют»эти грамматические средства помогают выразить настроение одиночества, бесприютности.В следующей строфе риторические вопросы «Что родина? Ужели это сны?», передающие эмоциональность и душевное напряжение.Ужелистилистический вариант частицы неужели используетсядля передачи эмоционального отношения говорящего к истинности сообщаемого, одновременно выражает удивление такому положению дел. В одном из раннихпроизведений С.А. Есенина лирический герой сравнивается с захожим богомольцем. Просторечное слово захожийозначает пришлый, зашедший откуданибудь [3, с. 195]. Похожеесравнение и в стихотворении «Русь советская»: «Ведь я почти для всех здесь пилигрим угрюмый …» Устаревшее книжное слово пилигрим имеет значение «верующий человек, путешествующий к местам, которые считаются святыми» [3, с. 446]. Для Есенина было свято то село, где он родился, его «отчий дом». Смято, растоптано самое сокровенное, обрублены жизненные корни.Звуковой повтор грмподчёркивает дисгармонию в душе лирического героя и в его отношениях с миром.
3Следующая часть стихотворения начинается восклицанием «И это я!» Местоимение я повторяется дважды, подчёркивая гордость поэта за то, что он «гражданин села»: «И это я! // Я, гражданин села …». Для экспрессивной передачимыслей и чувств используется усилительная частица и.В этом эмоциональном высказывании противоположные по своей характеристике звуки ии а.[а] открытый, это звук песни, звук крика радости, восторга и счастья, [и] узкий, тонкий, звук жалобы и боли.Впервые появляется глагол в будущем времени, а вместе с ним и оптимистическая нота в стихотворении: «Которое лишь тем и будет знаменито, // Что здесь когдато баба родила //Российского скандального пиита». Меняется мир есенинского стихотворения. Возникает тема памяти, славы. Совмещение слов разной стилистической окраски (высокого пиити просторечного баба) усиливает лирическое напряжение состояние боли, надлома, надрыва.Но следующей строфы обрывает думы лирического героя. Трезвый разум заставляет опомниться. «Тот вечерний несказанный свет» как символ отчего дома давно уже потух, вместо него «новый свет горит //Другого поколения у хижин». Определения новый, другой воспринимаютсякак синонимы, обусловленные контекстом. С их помощью создаётся семантический повтор. Выстраивается синонимический ряд: советская, новый, другой. Голос разума продолжает вещать: «Уже ты стал немного отцветать…». Дважды повторяется эпитет другие: «Другие юноши поют другие песни». Местоимение перешло в разряд прилагательных, его значение достаточно ёмкое. Другие так сказано о тех современниках Есенина, кто восторженно воспевал революцию, чьё творчество потускнело, поблёкло, утратило своеобразие, потому что было поставлено на службу идеологии. Беспощадная диктатура заставляла людей носить маску преданности её «великому» делу. У Есенина, поистине талантливого поэта, эта маска не могла срастись с лицом. Поэтому лирический герой чужой у себя на родине: «В своей стране я словно иностранец».На глазах умирает старая, патриархальная Русь. Когдато людей объединяла вера в Бога.Для Есенина деревенский храм был частичкой отчего дома. Вот почему такое безрадостное сравнение: «Воскресные сельчане //У волости, как в церковь, собрались».Сложный образ создаётся благодаря метонимии: воскресные сельчане, волость (здание, в котором заседало волостное правление). Воскресенье еженедельный христианский праздник, установленный в честь воскресения Иисуса Христа. В русском народе жива традиция собираться в воскресный день, только теперь не на церковную службу, а для того, чтобы «обсуживать ″жись″».Есенин говорит о соборности одномиз главных понятий Святой Руси, имеющемоснову в христианском учении о Церкви. Соборность в христианской традиции понимается как церковное единение христиан в любви, вере и жизни.Соборность одно из главных духовных условий национального единства и создания мощной державы, какой была Россия. Абсолютные ценности, на любви к которым объединялись русские люди Бог, Царь, Родина, или, как это звучало в массе, за Бога, Царя и Отечество[4].Лексическое наполнение строфы: метафорические эпитетыкорявый(«неискусный, некрасивый») [3, с. 299] инемытый (синоним предыдущему определению: грубый, нескладный), просторечные формы слов«жись», обсуживают помогает читателю представить картину деревенской жизни, в которую ворвалось много непонятного, противоречивого. Ю. Малеев в статье о С. Есенине писал: «… деревня как социальнобытовой космос может исчезнуть впостиндустриальную эпоху, но воздействие есенинской деревенской символики не может исчезнуть, ибо она непосредственно связана с реалиями изначальных уровней русской души» [5,с. 179180].
4Следующая строфа единственная в стихотворении пейзажная зарисовка. Привычные детали описания деревни: вечер, закат, серые поля, ноги босые, тёлки, ворота, канавы, тополя.В одном образе соединяются два явления: «И ноги босые, как тёлки под ворота, / Уткнули по канавам тополя». Здесь нет ощущения времени. Природа будет пребывать в своей молчаливой красоте и завтра, и через годы всегда. Именно оттого, что в природе всё так спокойно, прекрасно, а у людей иначе, возникает чувство грусти.Отметим в этой строфе обычную рифму (поля тополя) и оригинальную находку (позолотой ворота).
Ироничный тон строфыо «хромом красноармейце» создаётся совмещением высокого и устаревшего ликс определением сонныйв значении «заспанный». В этой же строфе употреблена разговорная форма деепричастия морщиня. В перекрёстной рифме сонным Будённом, лоб Перекоп, разэтак веток, в Крыму полутьму улавливается тонкая, скрытая насмешка. В использовании таких вот "легкокасательных" и "разносмысленных" рифм, образованных по созвучию, а не по полному совпадению, поэт видел путь художественного обогащения поэзии. Есенин сознательно или бессознательно «близок к принципам рифмовки в устном поэтическом творчестве, в частности к частушкам, которые он любил и хорошо знал с юношеских лет»[6].«Агитки Бедного Демьяна» пела молодёжь в двадцатые годы(крестьянский комсомол). В толковом словаре Д.Н. Ушакова слово агитка обозначено как неологизм, при нём имеется помета пренебрежительное. Толкованиеэтого слова: «Произведение искусства с преобладанием агитационного элемента, часто в ущерб художественности» [7].Неологизмом в стихотворении Есенина является и совсем не поэтическое слово комсомол, употреблённое в составе метонимического оборота: «С горы идёт крестьянский комсомол».Заметим, что строки о современной деревенской жизни наполнены глагольными формами несовершенного вида: обсуживают, морщиня, рассказывает, морщатся, охают, идёт, поют, наяривая, оглашая.«Настоящее актуальное» создаёт эффект достоверности, наглядности событий.В следующей строфепросторечное неодобрительное «Какого ж я рожна…» и разговорный глагол с неодобрительным оттенком орать «Орал в стихах…». Лексическое значение слова («громко кричать, слишком громко разговаривать» [458])осложняется экспрессией. Есенину казалось, что он отстаёт от времени. Яркие индивидуальности, независимость, бунтарство были чужды и враждебны новой системе. В этой строфе отметимскопление звука ж, рифмующиеся слова (рожна нужна, дружен нужен), подчёркивающие отрицательное отношение поэта к описываемым явлениям российской действительности. В лирическом откровении слышится трагизм, звучит громко высказанная обида.Горькое восклицание «Ну что ж!» согласие лирического героя принять новый порядок вещей. Его поэзия выполнила своё назначение: «Я пел тогда, когда был край мой болен». Здесь опять сложная образная конструкция, созданная из метафоры и метонимии.В следующей строфе синонимический ряд, создающий восходящую градацию: приемлю, принимаю, готов идти. Встихотворных строкахвстречаются слова, возникшие в результате метонимического переноса и закрепившиеся в языке как самостоятельные и не имеющие второго, образного, смысла: октябрь, май.Разговорное устойчивое выражение отдать в чужие рукиупотреблено у поэта по отношениюк лире символу поэтического творчества.Чтобы подчеркнуть мысль о том, что именно поэтическое творчество, лира для Есенина самое ценное, поэт использует грамматические средства: дважды повторённую форму личного местоимения мне, ограничительнуючастицу лишь только, конструкцию с двойным 5отрицанием не отдам …ни матери, ни другу, ни жене.Здесь, как и во многихдругих строках стихотворения, в одном контексте сочетается высокое и приземлённое.
В предпоследней строфе антитеза жизни и смерти: цветите, здоровейте, жизнь пойду один, неведомые пределы, навеки присмирев.Кроме того, на одном полюсе я лирического героя, на другом вы (у вас, юные).Союз а, выражающий противопоставление, делит строфу на две части. Контраст усиливается рифмующимися в конце строк словами:телом пределам, напевприсмирев.Лексический повтор (у вас), местоимениясинонимы (другой, иная), метонимические переносы(напев, душа бунтующая, неведомые пределы)создают неповторимый образный строй строфы. Высокопоэтическое навеки присмирев, риторическое обращение, риторические восклицания задают патетический тон строфе. Есенинское обращение к юнымнапоминает строки А.С. Пушкина «Здравствуй, племя младое, незнакомое…».
Заключительные строфы стихотворения богаты повторами, лексическими и семантическими: поют пел песни звуки лира, приемлю принимаюготов идти, отдам не отдам, мне мне, у вас у вас, чужие руки мать друг жена, лишь только лишь только, цветите здоровейте, иная другой. В есенинском творчестве повтор имеет большое значение. Он передаёт взволнованность лирического героя, придаёт стихам эмоциональную насыщенность.Последняя строфа в стихотворении главная. Неизбежная пауза в конце строк усиливает значимость слов: тогда, планете, грусть, воспевать, в поэте, Русь. Выразительна рифма грусть Русь. Доминирующие звуки этой части стихотворного текста: щ, ш, сп, ст, с. Приглушённое звучание строфы напоминает шёпот. Речь идётоб очень личном, сокровенном:Родина поэта достойна воспевания, хотя и любовь к ней противоречива, двойственна.В двух последних строках чёткий ритм. Поэт говорит о верности своей заветной теме, о бессмертии.Н.М. Шанский высказал интересные замечания по поводу поэтических вольностей С. Есенина: «В его произведениях мы встречаемся с различными версификационно обусловленными поэтическими вольностями, дающими выигрыш в размере или рифмовке… К таким фактам поэтических вольностей прошлого века относится употребление С. Есениным пары поэт и пиит. В «Руси советской», с одной стороны, И это я ! // Я, гражданинсела, // Котороелишь тем и будет знаменито, // Что здесь когдато баба родила // Российского скандального пиита.А с другой стороны: Но и тогда, // Когда во всей планете // Пройдет вражда племен, // Исчезнет ложь и грусть // Я буду воспевать // Всем существом в поэте// Шестую часть земли // С названьем кратким «Русь».Никакой добавочной стилистической окраски «шутливости или иронии», свойственной слову пиит, в приведенном тексте С. Есенина нет. Слово пиитздесь чисто версификационное. Вполне возможно, что его появление в «Руси советской» является отраженной реминисценцией пушкинского И славен буду я, доколь в подлунном мире // Жив будет хоть один пиитиз его исповедизавещания «Я памятник себе воздвиг нерукотворный».Ведь и в «Руси советской» С. Есенин говорит о месте поэта в рабочем строю, и в этом произведении он выступает как замечательный, чудесный и такой родной русский поэт, «сподобленный такой (печальной и горестной) судьбе», певец, у которого «нежное слово срывается с уст», но всегда идет из самого его сердца, «ради вселенского братства людей», который верит, что мы появились на свет «не губить, а любить, мечтать и созидать», привлекает к себе свежей несделанностью своих строк, написанных как будто для себя, и до сих пор чарует нас, «питомцев ленинской победы» чувством оптимистической неудовлетворенности, стремлением быть лучше и чище, желанием петь, читать и слагать вместе с ним стихи, ибо если можно о чем скорбеть, значит, можно чему улыбаться » [1, с. 69].
6Итак, лингвистическое комментирование позволило нам глубже постичь смысл есенинского стихотворения, вступить в диалог с автором, с самим собой как с читателем.При рассмотрении эстетической организации элементов лексического уровня определён значимый пласт слов, которые образуют основное эмоциональносмысловое содержание и являются либо собственно образными (тропами), либо нейтральными, но получившими в контексте художественного произведения образное содержание. Немаловажную роль в стихотворении играет его звуковая сторона, а также средства, с помощью которых создаётся ритм: звуковые повторы, рифмы, основанные на созвучии, поэтический перенос. Среди частей речи мы особенно выделили местоимения: личные нас, я; неопределённоеместоимение другой составляет синонимический ряд с эпитетами советская, новый. Выразительны и служебные части речи: усилительная частица и, союз но, разговорная частица ну. Средства поэтического синтаксиса, в частности инверсия, подчёркивают значимость некоторых слов (пилигрим угрюмый, край осиротелый).Риторические восклицания передают настроение лирического героя: в одних случаях негодование, в других наоборот примирение с новым укладом жизни, воспевание будущего поколения.Ссылки на источники1.Шанский,Н.М. Лингвистический анализ стихотворного текста: кн. для учителя/ Н.М. Шанский. М.: Просвещение, 2002.2.Голуб,И.Б. Стилистика русского языка / И.Б. Голуб. М.: Айриспресс, 2003.
3.Ожегов,С. И. и Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка/ С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.М.: Азбуковник, 1999.
4.[Электронный ресурс] http://dic.academic.ru5.Малеев Ю. О Есенине // Наш современник. 1990. № 10. С.179180.6.[Электронный ресурс] http://eseniada.narod.ru7.Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка.[электронный ресурс]http://dic.academic.ru
Ogorodnikova Lidiya AleksandrovnaAssociate Professor of the Department of Philology and Cultural Studies,The State Educational Establishment of Higher Education Ershov Ishim Teachers Traiaing Institute,Ishimlidiao@mail.ru
Harmony of the Living Words In the Poem Soviet Rus by Sergei YeseninThe article presents a linguistic commentary of the poem Soviet Rus by Sergei Yesenin. The article analyzes lexical means of expression, stylistically important morphological units, and stylistically colored syntactical constructions. The results of the research in sound, rhythm and intonation of selected poetry lines are presented.
Кey words: incompatible concepts; images created from metaphor and metonymy; synonymic row; semantically contrasting words; repetition; rhymes in harmony; antithesis; dominant sounds.