Лингвистические характеристики интернет-чатов как вида коммуникации
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Подгорная
Е.
А.,
Демиденко
К.
А. Лингвистические характеристики интернет-чатов как вида коммуникации // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2014. – № 9 (сентябрь). – С.
136–140. – URL:
http://e-koncept.ru/2014/14254.htm.
Аннотация. Современное общение характеризуется возрастанием роли компьютеризации, в частности роли Интернета как средства коммуникации, что не может не отразиться на специфике речевых актов в интернет-чатах. В рамках данной статьи мы подробнее остановимся на некоторых лингвистических особенностях чатов.
Ключевые слова:
информационное общество, социально-коммуникативная сфера, компьютерная коммуникация, компьютерный дискурс, интернет-чаты
Текст статьи
Подгорная Екатерина Артуровна,кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Кемеровскогоинститута(филиала) ФГБОУ ВПО «Российский экономический университет им.Г.В.Плеханова», г. Кемеровоkatje.siberia@gmail.com
Демиденко Ксения Анатольевна,кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языковКемеровскогоинститута(филиала) ФГБОУ ВПО «Российский экономический университет им.Г.В.Плеханова», г. Кемеровоksenan@mail.ru
Лингвистические характеристики интернетчатов как вида коммуникации
Аннотация. Современное общение характеризуется возрастанием роли компьютеризации, в частности роли Интернета как средства коммуникации, что не может не отразиться на специфике речевых актов в интернетчатах. В рамках данной статьи мы подробнее остановимся на некоторых лингвистических особенностях чатов.
Ключевые слова: информационное общество, социальнокоммуникативная сфера, компьютерная коммуникация, компьютерный дискурс, интернетчаты.Раздел: (05) филология; искусствоведение; культурология.
Среди многих характеристик, которые даются нашему времени учеными и журналистами, нередко встречаются и такие, как «век информации», «информационное общество», «информационная цивилизация». При этом имеется в виду процесс стремительного насыщения современного общества техническими средствами массовой коммуникации, а также возрастания роли и места информации в жизни человечества в целом, каждого государства и каждого конкретного человека, изменяются традиционные способы социализации индивида обществом, возникает потребность в новых нормах, установках и ценностях. Глобальная трансформация индустриального общества в информационнокоммуникативное сопровождается не только проникновением коммуникации во все сферы жизнедеятельности общества, возникновением и развитием качественно нового типа коммуникативных структур, но и переосмыслением коммуникативной природы социальной реальности, современных изменений в социальнокоммуникативной сфере, места и роли коммуникации в обществе [1].В начале XXIв.наблюдается рост интереса к теоретическому осмыслению проблем коммуникации массовой и межличностной. Роль коммуникации возрастает, охватывая все новые сферы жизни, а информационнокоммуникационное пространство расширяется, массовые модели коммуникации сочетаются с межличностными, находя новые поля применения прежде всего на межличностном и персональноиндивидуальном уровне. Современные компьютерные технологии создали фундамент принципиально новой системы коммуникативных связей, ведущих к глобализации коммуникации, в процессе которой трансформируется вся структура коммуникативного опыта человека. Интернет в наше время не только всемирная компьютерная сеть, но и социокультурная среда, самостоятельное явление культуры, влияющее на все области жизни человека, в том числе и на язык. Это влияние можно рассматривать как двухстороннее: с одной стороны, из живой речи в Интернет проникает огромное количество разговорных, сленговых, диалектных форми грамматических особенностей, с другойнаблюдается обратный процесс, при котором в живую речь попадают сленговые элементы, рожденные в среде Интернета. Компьютерная коммуникация происходит опосредованно (с помощьюкомпьютеров) на интернетсайтах, реализуется в письменном виде (в виде электронных текстов), имеет интерактивный характер и протекает в режиме реального времени (online) в интернетсреде. Язык в настоящее время функционирует в двух взаимообусловленных и связанных друг с другом «пространствах» реальном и виртуальном. Он, приспосабливаясь к техническим возможностям Интернета, является основным средством создания новой коммуникативной среды, в которой отражается вся специфика его употребления.Компьютерная коммуникация открывает новое измерение в человеческом общении, давая возможность хранить и быстро передавать большие объемы информации, использовать аудиои видеоканалы общения, а также общаться в режиме online, т.е. в непосредственном линейном контакте с респондентом. Компьютерное общение представляет собой коммуникацию в интернетсреде, и в этом состоитего важнейший отличительный признак. Компьютерная коммуникация многогранна. С точки зрения масштабности она может рассматриваться как массовая (общение со всем миром), внутриличностная (общение между пользователем и компьютером) и групповая. Компьютернаякоммуникация может быть средством межличностного общения («один другому»); формой массовой коммуникации («один многим») и отношения («многие многим»). С учетомвременногофакторадлительностикоммуникативного процессакомпьютерное общение может быть как кратким (получение электронной почты), так и длительным во времени (участие в конференциях, чатах, форумах). По форме компьютерная коммуникация разделяется на устную (при наличии голосового модема или вебкамеры) и письменную: текстовую и графическую (передача картинок, схем и т. д., но не букв). Так как компьютерная коммуникация осуществляется с помощью технического средства, то по способу контакта представляет собой опосредованную коммуникацию. По каналу передачи и восприятия информации компьютерная коммуникация делится на актуальную (общение с реальными людьми) и виртуальную (общение с воображаемыми собеседниками) [2].Можно выделить следующие формы межличностного общения в Интернете: блог (дневник), форум, чат, ICQ, многопользовательские игры MUDs(”multiuserdimension”), в основном на базе ролевых игр (RPG RolePlaying Games); переписка по электронной почте (email), тематические ньюсгруппы (newsgroup). Исследователи интернеткоммуникации обычно разделяют способы общения в Интернете по степени их интерактивности. Наиболее интерактивными являются чаты и MUDs, наименее переписка по электронной почте и телеконференции.Процесс компьютерной коммуникации осуществляется посредством компьютерного дискурса как структурного компонента коммуникации, приобретающего в интернетсреде специфические лингвистические характеристики. Компьютерный дискурс ряд электронных текстов в ситуации реального живого общения посредством компьютеров, связанных сетью Интернет, особый вид интерактивной деятельности и существования в виртуальном пространстве, функционирующий в виде определенного типа общения людей (общение в чате).Компьютерный дискурс чатов обладает полидискурсивным строением и имеет ряд конститутивных признаков: 1)электронная форма сообщений; 2)виртуальная среда общения; 3)компьютерная опосредованность; 4)мультимедийность; 5)интерактивность; 6)отличие воспринимаемого виртуального пространственновременного дейксиса от «реального»; 7)графическая передача паралингвистических средств; 8)физическая непредставленность и,как следствие,статусное равноправие участников; 9) специфическая этика компьютерного общения.Чат один из жанров компьютерного дискурса, коммуникативная социокультурная среда. Он является гибридным жанроммежду устной и письменной речью, совершенно новым видом речевой деятельности, для которой характерен компьютерноопосредованный синтетический тип устнописьменной коммуникации, дополненный особенностями электронного канала передачи сообщений. Чат коммуникативная питательная среда, побуждающая пользователей к экспериментированию со словом. С формальной точки зрения чат является письменным средством коммуникации, поскольку коммуниканты отправляют и получают сообщения в виде букв, цифр и других знаков. С другой стороны, чат обладает многими качествами устной разговорной речи: 1) коммуникация в чатах протекает в условиях неподготовленного, непринужденного общения, при котором отсутствуетустановка на официальность; 2)для анализируемых нами чатов характерна бытовая тематика общения; 3) основными жанрами являются диалог и полилог; 4) при общении используются смайлики, пиктограммы,содержащие картинку с изображением той или иной эмоции. Поэтому некоторые исследователи называют коммуникацию в чатах русской электронной разговорной речью (РЭРР) [3]. К тому же и сами пользователи называют обмен информацией в рамках системы chat «трепом», «болталкой», что указывает на восприятие такого общения как разговора, а не переписки.При общении в чатах актуализируется вербальный компонент, который присущ устнопорождаемой речи, но в письменной форме.Доминанта фонетического принципа письма реализуется через отражение на письме следующих живых фонетических процессов, присущих русскому языку: регрессивная и прогрессивная ассимиляция согласных, диссимиляция, протеза, редукция гласных, оглушение согласных на конце слова, упрощение групп из двух или трех согласных, стяжение гласных, количественная редукция безударных гласных. Наряду с указанными процессами наблюдается осознанное, намеренное искажение фонетического образа слова в целях придания ему (слову) «медведовского» звучания. Отклонения от орфоэпической нормы несут эмоциональноэкспрессивную нагрузку и подчинены стремлению пользователей к индивидуализации и самовыражению [4].Коммуниканты, манифестируя себя в языке, имеют тенденцию к реализации в письменной форме элементов устной разговорной речи, созданию своего авторского стиля, эффекта «речевой маски». В связи с этим исследователи фиксируют следующие ненормативные написания: имитация звуков (нр, апчи, брр и т.п.), передача междометий, характерных для устной разговорной речи; передача просодических явлений: шепелявость, озноб; имитация кавказского «акцента» говорящего или имитация иноязычной речи украинской, немецкой, американской, французской; использование в речи архаизмов, подчеркнуто вежливого стиля общения; имитация речи ребенка, речи пожилого деревенского человека; использование просторечной лексики и грамматических форм, отражение в письменной форме региональных и просторечных устноречевых вариантов.Как известно, устная речь сопровождается наличием паравербальной (интонационной) и невербальной (жесты, мимика, поза) составляющих. Чат, будучи концептуально устной (по типу текста), но формально письменной (по типу носителя) формой предъявления текста, приспосабливается к передаче паралингвистических сигналов. В письменной форме в виде компенсации устной разговорной речи появляются особые приемы передачи интонации (умножение графем, знаков препинания, использование заглавных букв и других типографских средств жирный шрифт, подчеркивание, имитирующая произношение орфография) и невербальной составляющей общениясмайлики, эмотиконы, «действия» (комментарии в виде сценических ремарок), которые образуют некую виртуальную речевую деятельность и призваны дополнительно создать эффект одновременности говорения и действия. Интересно отметить, что комментарии о том, что тот или иной пользователь делает сейчас или собирается сделать, не ограничены физическими возможностями человека: можно «выпорхнуть в окно» или «пройти сквозь стену». Использование метакоммуникации, или описания действия, уникальный аспект общения в чатах, который не используется при общении лицом к лицу.Мы полагаем, что чат как жанр компьютерного дискурса не может быть отнесен ни к одному из традиционно противопоставляемых языковых способов передачи информации (устный/письменный). Мы считаем его гибридным жанром между устной и письменной речью, совершенно новым видом речевой деятельности, для которой характерен компьютерноопосредованный синтетический тип устнописьменной коммуникации, дополненный особенностями электронного канала передачи сообщений. Коммуниканты вынуждены набирать высказывания на клавиатуре и читать затем ответы на мониторе компьютера, но вести себя при этом как при непосредственном межличностном общении в реальной действительности. Высказывания сознательно составляются и редактируются коммуникантами таким образом, чтобы подчеркнуть разговорные свойства языка. Коммуникация в чатах отличается особым подходом к языку: творческим, изобретательным, экспериментальным. Объединение средств письменного и устного общения позволяет создать новое коммуникативное пространство и расширить коммуникативные возможности участников общения.В силу тогочто общение в чатах осуществляется в письменной форме, а скорость набора сообщений высока и сравнима со скоростью говорения, то одной из характерных особенностей компьютерного дискурса чатов является наличие большого количества слов, содержащих разнообразныеграфические сокращения, не употребляемые в устной форме. Особенное написание слов также служит для упрощения, уменьшения двигательного усилия руки, то есть ускорения коммуникации. Условные графические сокращения, в отличие от лексических, всегда читаются полностью и сокращаются только на письме.К графическим сокращениям, употребляемым в процессе компьютерной коммуникации в чатах, относятся следующие группы: общепринятые сокращения; передача количественных и порядковых числительных с помощью цифр; употребление инициальных сокращений (как заимствованных из английского языка, так и окказиональных); употребление словсокращений, в записи которых по созвучию или внешнему сходству используются иные буквенные или цифровые знаки; использование консонантного письма. Частотным способом образования окказионализмов является контаминация, отмечены также и другие способы: заменительная деривация, аналитизм, слияние, неузуальное сочетание узуальных морфем и основ; присоединение словообразовательной морфемы к основе отличной от принятой в языке семантики; метафорический перенос.Большое количество новообразований представляют собой потенциальные слова, образованные следующими способами: усечение, префиксация, суффиксация, префиксальносуффиксальный способ, универбация,каламбурное образование. Особенностью языка интернетчатов является производство новообразований на базе основ иноязычных слов и слов жаргонного характера. Лексика чатов активно пополняется словами компьютерного жаргона (в основном замствованнымииз английского языка), тюремного жаргона (напр., словиться в значении встретиться) и молодежного сленга. Наиболее частотными способами словообразования являются суффиксация и усечение.Также необходимо отметить, что для общения в чатах характерно использование многочисленных примеров практической транскрипции английских, немецких, французских слов: !О май гад!, лав, аэрбега, ахтунги, бай, батле и т. д.Наиболее продуктивными словообразовательными способами для компьютерного дискурса чатов являютсяусечение, контаминация, суффиксация и префиксальносуффиксальный способы. Активность индивидуального словотворчества пользователей чатов, особенностью которого является образование дериватов на базе транскрибированных заимствованных и маркированных (жаргонных, просторечных, устаревших) лексем, и создание экспрессивности связаны со стремлением участников коммуникации подчеркнуть дружеский, неформальный стиль общения, имитировать живую разговорную речь, дать оценку определенным действиям или событиям.Одной из характерных черт синтаксического уровня является тенденция к аграмматизму, утрате пунктуационными знаками синтаксических функций и подчинение правилам «устного синтаксиса» [5]. О. В. Лутовиновой экспериментально доказано, что использование в интернеткоммуникации кемлибо из пользователей письменной речи, построенной в соответствии с правилами литературного языка, воспринимается участниками коммуникации как насмешка, издевка, позиционирование данным пользователем себя выше других [6].Установка на неформальность, неофициальность общения, добровольность и желательность контактов, стремление к нетипичному, ненормативному поведению [7] способствуют развитию тенденции к экспрессивизации, эмоциональности, так называемой «демократизации» языка чатов, к коммуникативному новаторству [8]. Однако здесь стоит отметить, что «демократизация» языка основная тенденция его функционирования в постперестроечную эпоху, а не следствие развития Интернета. На всех языковых уровнях распространен прием языковой игры, игры со словом, так называемой «карнавализации», характеризующейся «отрицанием… реальных статусов, общепринятых норм общения» [9]. Указанные выше особенности, в основном реализующие заложенный в системе языка потенциал, осознанные отклонения от нормативного написания и орфографиинаправлены против обезличивания человека в сети и служат цели создания эффекта «речевой маски», функциями которого являются самовыражение и самоидентификация. Многочисленной аудиторией, использующей этот вид коммуникации, являются подростки. Самоидентификация подростков пользователей коммуникацией в чатах реализуется в использовании ими приемов актуализации на письме устного разговорного варианта функционирования языка, представленного на всех языковых уровнях; включениизаимствованийиз разнообразных социолектов и иностранных языков, применении так называемого «олбанского письма». Усваивая необходимые для общения в чатах новые речевые навыки, подросток «накладывает» их на уже имеющиеся навыки внесетевого общения. Таким образом, модели опосредованной и не опосредованной компьютером коммуникации начинают взаимодействовать в его сознании [10]. В текстах чатов подростков,наряду с изобилующими приемами для реализации в письменной форме тех или иных свойственных устной разговорной речи особенностей, актуализируемых на всех языковых уровнях, более редким нормативным написанием и случаями дисграфии, частотно использование жаргона «падонкафф» со свойственной им («падонкам») определенной языковой и культурной политикой, выражающейся в отрицании какихлибо норм, в том числе норм морали (частое использование ненормативной лексики) и коммуникативных норм (например, языковая агрессия по отношению к участникам коммуникации, явления спама, флуда, троллинга). «Олбанское/аффтарское письмо», выражающееся в намеренном искажении орфографического облика слов согласно их произношению, т. е. попытке фонетизации письма, в основном не мешает восприятию слов, кроме случаев антифонетического написания слов, при котором происходит фиксация невозможных с точки зрения произношения вариантов, разрушающих графический облик в значительно большей степени. «Олбанский жаргон» выполняет следующие функции: коммуникативную(средство общения в чаткоммуникации), фатическую(контактоустанавливающую), эмоциональноэкспрессивную, карнавальную(прием «языковой игры»), когнитивную(мемы «криветко» и «медвед»,для понимания которых необходимы особые фоновые знания).
Однаконенормативное написание не только указывает на актуализацию «правил» того или иного жаргона, но и является демонстрацией языковой игры, выражающейся в создании на письме своего авторского стиля, и служит средством выражения эмоций, несет эмоциональноэкспрессивную нагрузку.Подросткам свойственно проявление протеста, обособление от культуры взрослых, которое происходит в различных плоскостях, в том числе и в языковой. При этом исследователи подросткового возраста (Л. С. Выготский 2000; И. С. Кон 1989,1994; В. С. Мухина 1998, 2000; Л. Ф. Обухова 1996 и др.)отмечают присущее субкультуре словотворчество, выражаемое в создании собственного жаргона, сленга, характерного как для возраста в целом, так и для конкретной группы. Возможно, в силу этих фактоволбанский жаргон широко распространен в среде подростков пользователей Интернета, поскольку позволяет им почувствовать принадлежность к своей возрастной группе.
Ссылки на источники1.Основы теории коммуникации: учеб./ под ред. проф. М. А. Василика. М.: Гардарики, 2003. 615 с.2.Абрамова А. Г. Лингвистические особенности электронного общения: на материале французского, английского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. С. 8.3.Бочукова Т. Словообразовательные особенности русского чата // Болгарская русистика. 2003. № 34. URL:http://www.actalinguistica.com/arhiv/index.php/bulrus/article/download/26/25. [Дата обращения 19.08.2014].4.Подгорная Е.А.Графикофонетические особенности чатов // Современные направления теоретических и прикладных исследований 2009: сб.науч.тр.по материалам междунар.науч.практ.конф. Т.24. Философия и филология. Одесса: Черноморье, 2009. С. 3238.5.Абрамова А. Г. Указ. соч.С. 153.6.Лутовинова О.В. Интернет как новая «устнописьменная» система коммуникации // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И.Герцена: общественные и гуманитарные науки (философия, языкознание, литературоведение, культурология, экономика, право, история, социология, педагогика, психология): науч.журн. СПб., 2008. № 11 (71).С. 64.Высевков П. В., Шевченко И. «Я»в дискурсе виртуальности // Критика и семиотика. Новосибирск, 2000. Вып. 12. С. 1925.8.Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. М.: Наука, 1994. 280 с. 9.Нестеров В.Ю., Нестерова Е. Карнавальная составляющая как один из факторов коммуникативного феномена чатов, 2003. URL:http://flogiston.ru/articles/ netpsy/nesterov/com/1. [Дата обращения 15.08.2014].10.Сидорова М. Ю. Интернетлингвистика: русский язык. Межличностное общение. М.: Издво «1989.ру», 2006. 193 с.
EkaterinaPodgornaya,Candidate of Philological Sciences, associate professor at the chair of foreign languages, Plekhanov Russian University of Economics (Kemerovo Branch), Kemerovokatje.siberia@gmail.comKseniaDemidenko,Candidate of Philological Sciences, associate professor at the chair of foreign languages, Plekhanov Russian University of Economics (Kemerovo Branch), Kemerovoksenan@mail.ruLinguistic characteristics of Internet chats as a type of communication Abstract. Modern communication is characterized by the growing role of computerization, in particular the role of the Internet as a means of communication. This cannot but affect the specific features of speech acts in Internet chats. In this article we'll describe some linguistic characteristics of chats.Keywords: information society, computermediated communication, computer discourse, Internet chats.References1.Vasilik, M. A. (ed.) (2003) Osnovy teorii kommunikacii: ucheb., Gardariki, Moscow, 615 p.(in Russian).2.Abramova, A. G. (2005) Lingvisticheskie osobennosti jelektronnogo obshhenija: na materiale francuzskogo, anglijskogo i russkogo jazykov: dis. ... kand. filol. nauk, Moscow, p. 8(in Russian).3.Bochukova,T. (2003) “Slovoobrazovatel'nye osobennosti russkogo chata”, Bolgarskaja rusistika, № 34. Available at: http://www.actalinguistica.com/arhiv/index.php/bulrus/article/ download/26/25, [Data obrashhenija 19.08.2014](in Russian).4.Podgornaja, E. A. (2009) “Grafikofoneticheskie osobennosti chatov”, in Sovremennye napravlenija teoreticheskih i prikladnyh issledovanij 2009: sb. nauch. tr. po materialam mezhdunar. nauch.prakt. konf. T. 24. Filosofija i filologija, Chernomor'e, Odessa, pp. 3238(in Russian).5.Abramova, A. G. (2005) Op. cit.,p. 153.6.Lutovinova, O. V. (2008) “Internet kak novaja ‘ustnopis'mennaja’sistema kommunikacii”, Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta imeni A. I. Gercena: obshhestvennye i gumanitarnye nauki (filosofija, jazykoznanie, literaturovedenie, kul'turologija, jekonomika, pravo, istorija, sociologija, pedagogika, psihologija): nauch. zhurn, № 11 (71), St. Peterburg, p. 64(in Russian).7.Vysevkov,P. V.&Shevchenko,I.(2000)“Ja”v diskurse virtual'nosti , Kritika i semiotika,vyp. 12, Novosibirsk, pp. 1925(in Russian).8.Kostomarov,V. G. (1994) Jazykovoj vkus jepohi, Nauka, Moscow, 280 p. (in Russian).9.Nesterov, V. Ju. &Nesterova,E. (2003) Karnaval'naja sostavljajushhaja kak odin iz faktorov kommunikativnogo fenomena chatov. Available at: http:,flogiston.ru/articles/ netpsy/nes¬terov/com/1, [Data obrashhenija 15.08.2014](in Russian).10.Sidorova,M. Ju. (2006) Internetlingvistika: russkij jazyk. Mezhlichnostnoe obshhenie, Izdvo “1989.ru”, Moscow, 193 p.(in Russian).
Рекомендовано к публикации:
Горевым П. М.,кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»
Демиденко Ксения Анатольевна,кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языковКемеровскогоинститута(филиала) ФГБОУ ВПО «Российский экономический университет им.Г.В.Плеханова», г. Кемеровоksenan@mail.ru
Лингвистические характеристики интернетчатов как вида коммуникации
Аннотация. Современное общение характеризуется возрастанием роли компьютеризации, в частности роли Интернета как средства коммуникации, что не может не отразиться на специфике речевых актов в интернетчатах. В рамках данной статьи мы подробнее остановимся на некоторых лингвистических особенностях чатов.
Ключевые слова: информационное общество, социальнокоммуникативная сфера, компьютерная коммуникация, компьютерный дискурс, интернетчаты.Раздел: (05) филология; искусствоведение; культурология.
Среди многих характеристик, которые даются нашему времени учеными и журналистами, нередко встречаются и такие, как «век информации», «информационное общество», «информационная цивилизация». При этом имеется в виду процесс стремительного насыщения современного общества техническими средствами массовой коммуникации, а также возрастания роли и места информации в жизни человечества в целом, каждого государства и каждого конкретного человека, изменяются традиционные способы социализации индивида обществом, возникает потребность в новых нормах, установках и ценностях. Глобальная трансформация индустриального общества в информационнокоммуникативное сопровождается не только проникновением коммуникации во все сферы жизнедеятельности общества, возникновением и развитием качественно нового типа коммуникативных структур, но и переосмыслением коммуникативной природы социальной реальности, современных изменений в социальнокоммуникативной сфере, места и роли коммуникации в обществе [1].В начале XXIв.наблюдается рост интереса к теоретическому осмыслению проблем коммуникации массовой и межличностной. Роль коммуникации возрастает, охватывая все новые сферы жизни, а информационнокоммуникационное пространство расширяется, массовые модели коммуникации сочетаются с межличностными, находя новые поля применения прежде всего на межличностном и персональноиндивидуальном уровне. Современные компьютерные технологии создали фундамент принципиально новой системы коммуникативных связей, ведущих к глобализации коммуникации, в процессе которой трансформируется вся структура коммуникативного опыта человека. Интернет в наше время не только всемирная компьютерная сеть, но и социокультурная среда, самостоятельное явление культуры, влияющее на все области жизни человека, в том числе и на язык. Это влияние можно рассматривать как двухстороннее: с одной стороны, из живой речи в Интернет проникает огромное количество разговорных, сленговых, диалектных форми грамматических особенностей, с другойнаблюдается обратный процесс, при котором в живую речь попадают сленговые элементы, рожденные в среде Интернета. Компьютерная коммуникация происходит опосредованно (с помощьюкомпьютеров) на интернетсайтах, реализуется в письменном виде (в виде электронных текстов), имеет интерактивный характер и протекает в режиме реального времени (online) в интернетсреде. Язык в настоящее время функционирует в двух взаимообусловленных и связанных друг с другом «пространствах» реальном и виртуальном. Он, приспосабливаясь к техническим возможностям Интернета, является основным средством создания новой коммуникативной среды, в которой отражается вся специфика его употребления.Компьютерная коммуникация открывает новое измерение в человеческом общении, давая возможность хранить и быстро передавать большие объемы информации, использовать аудиои видеоканалы общения, а также общаться в режиме online, т.е. в непосредственном линейном контакте с респондентом. Компьютерное общение представляет собой коммуникацию в интернетсреде, и в этом состоитего важнейший отличительный признак. Компьютерная коммуникация многогранна. С точки зрения масштабности она может рассматриваться как массовая (общение со всем миром), внутриличностная (общение между пользователем и компьютером) и групповая. Компьютернаякоммуникация может быть средством межличностного общения («один другому»); формой массовой коммуникации («один многим») и отношения («многие многим»). С учетомвременногофакторадлительностикоммуникативного процессакомпьютерное общение может быть как кратким (получение электронной почты), так и длительным во времени (участие в конференциях, чатах, форумах). По форме компьютерная коммуникация разделяется на устную (при наличии голосового модема или вебкамеры) и письменную: текстовую и графическую (передача картинок, схем и т. д., но не букв). Так как компьютерная коммуникация осуществляется с помощью технического средства, то по способу контакта представляет собой опосредованную коммуникацию. По каналу передачи и восприятия информации компьютерная коммуникация делится на актуальную (общение с реальными людьми) и виртуальную (общение с воображаемыми собеседниками) [2].Можно выделить следующие формы межличностного общения в Интернете: блог (дневник), форум, чат, ICQ, многопользовательские игры MUDs(”multiuserdimension”), в основном на базе ролевых игр (RPG RolePlaying Games); переписка по электронной почте (email), тематические ньюсгруппы (newsgroup). Исследователи интернеткоммуникации обычно разделяют способы общения в Интернете по степени их интерактивности. Наиболее интерактивными являются чаты и MUDs, наименее переписка по электронной почте и телеконференции.Процесс компьютерной коммуникации осуществляется посредством компьютерного дискурса как структурного компонента коммуникации, приобретающего в интернетсреде специфические лингвистические характеристики. Компьютерный дискурс ряд электронных текстов в ситуации реального живого общения посредством компьютеров, связанных сетью Интернет, особый вид интерактивной деятельности и существования в виртуальном пространстве, функционирующий в виде определенного типа общения людей (общение в чате).Компьютерный дискурс чатов обладает полидискурсивным строением и имеет ряд конститутивных признаков: 1)электронная форма сообщений; 2)виртуальная среда общения; 3)компьютерная опосредованность; 4)мультимедийность; 5)интерактивность; 6)отличие воспринимаемого виртуального пространственновременного дейксиса от «реального»; 7)графическая передача паралингвистических средств; 8)физическая непредставленность и,как следствие,статусное равноправие участников; 9) специфическая этика компьютерного общения.Чат один из жанров компьютерного дискурса, коммуникативная социокультурная среда. Он является гибридным жанроммежду устной и письменной речью, совершенно новым видом речевой деятельности, для которой характерен компьютерноопосредованный синтетический тип устнописьменной коммуникации, дополненный особенностями электронного канала передачи сообщений. Чат коммуникативная питательная среда, побуждающая пользователей к экспериментированию со словом. С формальной точки зрения чат является письменным средством коммуникации, поскольку коммуниканты отправляют и получают сообщения в виде букв, цифр и других знаков. С другой стороны, чат обладает многими качествами устной разговорной речи: 1) коммуникация в чатах протекает в условиях неподготовленного, непринужденного общения, при котором отсутствуетустановка на официальность; 2)для анализируемых нами чатов характерна бытовая тематика общения; 3) основными жанрами являются диалог и полилог; 4) при общении используются смайлики, пиктограммы,содержащие картинку с изображением той или иной эмоции. Поэтому некоторые исследователи называют коммуникацию в чатах русской электронной разговорной речью (РЭРР) [3]. К тому же и сами пользователи называют обмен информацией в рамках системы chat «трепом», «болталкой», что указывает на восприятие такого общения как разговора, а не переписки.При общении в чатах актуализируется вербальный компонент, который присущ устнопорождаемой речи, но в письменной форме.Доминанта фонетического принципа письма реализуется через отражение на письме следующих живых фонетических процессов, присущих русскому языку: регрессивная и прогрессивная ассимиляция согласных, диссимиляция, протеза, редукция гласных, оглушение согласных на конце слова, упрощение групп из двух или трех согласных, стяжение гласных, количественная редукция безударных гласных. Наряду с указанными процессами наблюдается осознанное, намеренное искажение фонетического образа слова в целях придания ему (слову) «медведовского» звучания. Отклонения от орфоэпической нормы несут эмоциональноэкспрессивную нагрузку и подчинены стремлению пользователей к индивидуализации и самовыражению [4].Коммуниканты, манифестируя себя в языке, имеют тенденцию к реализации в письменной форме элементов устной разговорной речи, созданию своего авторского стиля, эффекта «речевой маски». В связи с этим исследователи фиксируют следующие ненормативные написания: имитация звуков (нр, апчи, брр и т.п.), передача междометий, характерных для устной разговорной речи; передача просодических явлений: шепелявость, озноб; имитация кавказского «акцента» говорящего или имитация иноязычной речи украинской, немецкой, американской, французской; использование в речи архаизмов, подчеркнуто вежливого стиля общения; имитация речи ребенка, речи пожилого деревенского человека; использование просторечной лексики и грамматических форм, отражение в письменной форме региональных и просторечных устноречевых вариантов.Как известно, устная речь сопровождается наличием паравербальной (интонационной) и невербальной (жесты, мимика, поза) составляющих. Чат, будучи концептуально устной (по типу текста), но формально письменной (по типу носителя) формой предъявления текста, приспосабливается к передаче паралингвистических сигналов. В письменной форме в виде компенсации устной разговорной речи появляются особые приемы передачи интонации (умножение графем, знаков препинания, использование заглавных букв и других типографских средств жирный шрифт, подчеркивание, имитирующая произношение орфография) и невербальной составляющей общениясмайлики, эмотиконы, «действия» (комментарии в виде сценических ремарок), которые образуют некую виртуальную речевую деятельность и призваны дополнительно создать эффект одновременности говорения и действия. Интересно отметить, что комментарии о том, что тот или иной пользователь делает сейчас или собирается сделать, не ограничены физическими возможностями человека: можно «выпорхнуть в окно» или «пройти сквозь стену». Использование метакоммуникации, или описания действия, уникальный аспект общения в чатах, который не используется при общении лицом к лицу.Мы полагаем, что чат как жанр компьютерного дискурса не может быть отнесен ни к одному из традиционно противопоставляемых языковых способов передачи информации (устный/письменный). Мы считаем его гибридным жанром между устной и письменной речью, совершенно новым видом речевой деятельности, для которой характерен компьютерноопосредованный синтетический тип устнописьменной коммуникации, дополненный особенностями электронного канала передачи сообщений. Коммуниканты вынуждены набирать высказывания на клавиатуре и читать затем ответы на мониторе компьютера, но вести себя при этом как при непосредственном межличностном общении в реальной действительности. Высказывания сознательно составляются и редактируются коммуникантами таким образом, чтобы подчеркнуть разговорные свойства языка. Коммуникация в чатах отличается особым подходом к языку: творческим, изобретательным, экспериментальным. Объединение средств письменного и устного общения позволяет создать новое коммуникативное пространство и расширить коммуникативные возможности участников общения.В силу тогочто общение в чатах осуществляется в письменной форме, а скорость набора сообщений высока и сравнима со скоростью говорения, то одной из характерных особенностей компьютерного дискурса чатов является наличие большого количества слов, содержащих разнообразныеграфические сокращения, не употребляемые в устной форме. Особенное написание слов также служит для упрощения, уменьшения двигательного усилия руки, то есть ускорения коммуникации. Условные графические сокращения, в отличие от лексических, всегда читаются полностью и сокращаются только на письме.К графическим сокращениям, употребляемым в процессе компьютерной коммуникации в чатах, относятся следующие группы: общепринятые сокращения; передача количественных и порядковых числительных с помощью цифр; употребление инициальных сокращений (как заимствованных из английского языка, так и окказиональных); употребление словсокращений, в записи которых по созвучию или внешнему сходству используются иные буквенные или цифровые знаки; использование консонантного письма. Частотным способом образования окказионализмов является контаминация, отмечены также и другие способы: заменительная деривация, аналитизм, слияние, неузуальное сочетание узуальных морфем и основ; присоединение словообразовательной морфемы к основе отличной от принятой в языке семантики; метафорический перенос.Большое количество новообразований представляют собой потенциальные слова, образованные следующими способами: усечение, префиксация, суффиксация, префиксальносуффиксальный способ, универбация,каламбурное образование. Особенностью языка интернетчатов является производство новообразований на базе основ иноязычных слов и слов жаргонного характера. Лексика чатов активно пополняется словами компьютерного жаргона (в основном замствованнымииз английского языка), тюремного жаргона (напр., словиться в значении встретиться) и молодежного сленга. Наиболее частотными способами словообразования являются суффиксация и усечение.Также необходимо отметить, что для общения в чатах характерно использование многочисленных примеров практической транскрипции английских, немецких, французских слов: !О май гад!, лав, аэрбега, ахтунги, бай, батле и т. д.Наиболее продуктивными словообразовательными способами для компьютерного дискурса чатов являютсяусечение, контаминация, суффиксация и префиксальносуффиксальный способы. Активность индивидуального словотворчества пользователей чатов, особенностью которого является образование дериватов на базе транскрибированных заимствованных и маркированных (жаргонных, просторечных, устаревших) лексем, и создание экспрессивности связаны со стремлением участников коммуникации подчеркнуть дружеский, неформальный стиль общения, имитировать живую разговорную речь, дать оценку определенным действиям или событиям.Одной из характерных черт синтаксического уровня является тенденция к аграмматизму, утрате пунктуационными знаками синтаксических функций и подчинение правилам «устного синтаксиса» [5]. О. В. Лутовиновой экспериментально доказано, что использование в интернеткоммуникации кемлибо из пользователей письменной речи, построенной в соответствии с правилами литературного языка, воспринимается участниками коммуникации как насмешка, издевка, позиционирование данным пользователем себя выше других [6].Установка на неформальность, неофициальность общения, добровольность и желательность контактов, стремление к нетипичному, ненормативному поведению [7] способствуют развитию тенденции к экспрессивизации, эмоциональности, так называемой «демократизации» языка чатов, к коммуникативному новаторству [8]. Однако здесь стоит отметить, что «демократизация» языка основная тенденция его функционирования в постперестроечную эпоху, а не следствие развития Интернета. На всех языковых уровнях распространен прием языковой игры, игры со словом, так называемой «карнавализации», характеризующейся «отрицанием… реальных статусов, общепринятых норм общения» [9]. Указанные выше особенности, в основном реализующие заложенный в системе языка потенциал, осознанные отклонения от нормативного написания и орфографиинаправлены против обезличивания человека в сети и служат цели создания эффекта «речевой маски», функциями которого являются самовыражение и самоидентификация. Многочисленной аудиторией, использующей этот вид коммуникации, являются подростки. Самоидентификация подростков пользователей коммуникацией в чатах реализуется в использовании ими приемов актуализации на письме устного разговорного варианта функционирования языка, представленного на всех языковых уровнях; включениизаимствованийиз разнообразных социолектов и иностранных языков, применении так называемого «олбанского письма». Усваивая необходимые для общения в чатах новые речевые навыки, подросток «накладывает» их на уже имеющиеся навыки внесетевого общения. Таким образом, модели опосредованной и не опосредованной компьютером коммуникации начинают взаимодействовать в его сознании [10]. В текстах чатов подростков,наряду с изобилующими приемами для реализации в письменной форме тех или иных свойственных устной разговорной речи особенностей, актуализируемых на всех языковых уровнях, более редким нормативным написанием и случаями дисграфии, частотно использование жаргона «падонкафф» со свойственной им («падонкам») определенной языковой и культурной политикой, выражающейся в отрицании какихлибо норм, в том числе норм морали (частое использование ненормативной лексики) и коммуникативных норм (например, языковая агрессия по отношению к участникам коммуникации, явления спама, флуда, троллинга). «Олбанское/аффтарское письмо», выражающееся в намеренном искажении орфографического облика слов согласно их произношению, т. е. попытке фонетизации письма, в основном не мешает восприятию слов, кроме случаев антифонетического написания слов, при котором происходит фиксация невозможных с точки зрения произношения вариантов, разрушающих графический облик в значительно большей степени. «Олбанский жаргон» выполняет следующие функции: коммуникативную(средство общения в чаткоммуникации), фатическую(контактоустанавливающую), эмоциональноэкспрессивную, карнавальную(прием «языковой игры»), когнитивную(мемы «криветко» и «медвед»,для понимания которых необходимы особые фоновые знания).
Однаконенормативное написание не только указывает на актуализацию «правил» того или иного жаргона, но и является демонстрацией языковой игры, выражающейся в создании на письме своего авторского стиля, и служит средством выражения эмоций, несет эмоциональноэкспрессивную нагрузку.Подросткам свойственно проявление протеста, обособление от культуры взрослых, которое происходит в различных плоскостях, в том числе и в языковой. При этом исследователи подросткового возраста (Л. С. Выготский 2000; И. С. Кон 1989,1994; В. С. Мухина 1998, 2000; Л. Ф. Обухова 1996 и др.)отмечают присущее субкультуре словотворчество, выражаемое в создании собственного жаргона, сленга, характерного как для возраста в целом, так и для конкретной группы. Возможно, в силу этих фактоволбанский жаргон широко распространен в среде подростков пользователей Интернета, поскольку позволяет им почувствовать принадлежность к своей возрастной группе.
Ссылки на источники1.Основы теории коммуникации: учеб./ под ред. проф. М. А. Василика. М.: Гардарики, 2003. 615 с.2.Абрамова А. Г. Лингвистические особенности электронного общения: на материале французского, английского и русского языков: дис. ... канд. филол. наук. М., 2005. С. 8.3.Бочукова Т. Словообразовательные особенности русского чата // Болгарская русистика. 2003. № 34. URL:http://www.actalinguistica.com/arhiv/index.php/bulrus/article/download/26/25. [Дата обращения 19.08.2014].4.Подгорная Е.А.Графикофонетические особенности чатов // Современные направления теоретических и прикладных исследований 2009: сб.науч.тр.по материалам междунар.науч.практ.конф. Т.24. Философия и филология. Одесса: Черноморье, 2009. С. 3238.5.Абрамова А. Г. Указ. соч.С. 153.6.Лутовинова О.В. Интернет как новая «устнописьменная» система коммуникации // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И.Герцена: общественные и гуманитарные науки (философия, языкознание, литературоведение, культурология, экономика, право, история, социология, педагогика, психология): науч.журн. СПб., 2008. № 11 (71).С. 64.Высевков П. В., Шевченко И. «Я»в дискурсе виртуальности // Критика и семиотика. Новосибирск, 2000. Вып. 12. С. 1925.8.Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. М.: Наука, 1994. 280 с. 9.Нестеров В.Ю., Нестерова Е. Карнавальная составляющая как один из факторов коммуникативного феномена чатов, 2003. URL:http://flogiston.ru/articles/ netpsy/nesterov/com/1. [Дата обращения 15.08.2014].10.Сидорова М. Ю. Интернетлингвистика: русский язык. Межличностное общение. М.: Издво «1989.ру», 2006. 193 с.
EkaterinaPodgornaya,Candidate of Philological Sciences, associate professor at the chair of foreign languages, Plekhanov Russian University of Economics (Kemerovo Branch), Kemerovokatje.siberia@gmail.comKseniaDemidenko,Candidate of Philological Sciences, associate professor at the chair of foreign languages, Plekhanov Russian University of Economics (Kemerovo Branch), Kemerovoksenan@mail.ruLinguistic characteristics of Internet chats as a type of communication Abstract. Modern communication is characterized by the growing role of computerization, in particular the role of the Internet as a means of communication. This cannot but affect the specific features of speech acts in Internet chats. In this article we'll describe some linguistic characteristics of chats.Keywords: information society, computermediated communication, computer discourse, Internet chats.References1.Vasilik, M. A. (ed.) (2003) Osnovy teorii kommunikacii: ucheb., Gardariki, Moscow, 615 p.(in Russian).2.Abramova, A. G. (2005) Lingvisticheskie osobennosti jelektronnogo obshhenija: na materiale francuzskogo, anglijskogo i russkogo jazykov: dis. ... kand. filol. nauk, Moscow, p. 8(in Russian).3.Bochukova,T. (2003) “Slovoobrazovatel'nye osobennosti russkogo chata”, Bolgarskaja rusistika, № 34. Available at: http://www.actalinguistica.com/arhiv/index.php/bulrus/article/ download/26/25, [Data obrashhenija 19.08.2014](in Russian).4.Podgornaja, E. A. (2009) “Grafikofoneticheskie osobennosti chatov”, in Sovremennye napravlenija teoreticheskih i prikladnyh issledovanij 2009: sb. nauch. tr. po materialam mezhdunar. nauch.prakt. konf. T. 24. Filosofija i filologija, Chernomor'e, Odessa, pp. 3238(in Russian).5.Abramova, A. G. (2005) Op. cit.,p. 153.6.Lutovinova, O. V. (2008) “Internet kak novaja ‘ustnopis'mennaja’sistema kommunikacii”, Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta imeni A. I. Gercena: obshhestvennye i gumanitarnye nauki (filosofija, jazykoznanie, literaturovedenie, kul'turologija, jekonomika, pravo, istorija, sociologija, pedagogika, psihologija): nauch. zhurn, № 11 (71), St. Peterburg, p. 64(in Russian).7.Vysevkov,P. V.&Shevchenko,I.(2000)“Ja”v diskurse virtual'nosti , Kritika i semiotika,vyp. 12, Novosibirsk, pp. 1925(in Russian).8.Kostomarov,V. G. (1994) Jazykovoj vkus jepohi, Nauka, Moscow, 280 p. (in Russian).9.Nesterov, V. Ju. &Nesterova,E. (2003) Karnaval'naja sostavljajushhaja kak odin iz faktorov kommunikativnogo fenomena chatov. Available at: http:,flogiston.ru/articles/ netpsy/nes¬terov/com/1, [Data obrashhenija 15.08.2014](in Russian).10.Sidorova,M. Ju. (2006) Internetlingvistika: russkij jazyk. Mezhlichnostnoe obshhenie, Izdvo “1989.ru”, Moscow, 193 p.(in Russian).
Рекомендовано к публикации:
Горевым П. М.,кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»