Биографические истоки юмора и сатиры в сказках Х. К. Андерсена
Международная
публикация
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Пасечная
И.
Н. Биографические истоки юмора и сатиры в сказках Х. К. Андерсена // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2014. – Т. 20. – С.
3401–3405. – URL:
http://e-koncept.ru/2014/54944.htm.
Аннотация. Статья посвящена раскрытию истоков юмора и сатиры в сказках Х. К. Андерсена. Автор предлагает анализ сказок, в которых наиболее ярко отражены указанные отличительные признаки творческой манеры писателя, истоки которых своими корнями уходят в далекое прошлое Андерсена.
Ключевые слова:
художественный мир, ханс кристиан андерсен, сказки, юмор, сатира, биографические истоки
Текст статьи
Пасечная Ирина Николаевна,кандидат филологических наук, доцент кафедры литературы, теории и методики обучения литературе Орского гуманитарнотехнологического института (филиала) ОГУ, г. Орскpasyny@yandex.ru
Биографические истоки юмораи сатирывсказкахХ. К. Андерсена
Аннотация. Статья посвящена раскрытию истоков юмора и сатиры в сказках Х. К. Андерсена. Автор предлагает анализ сказок, в которых наиболее ярко отражены указанные отличительные признаки творческой манеры писателя, истоки которых своими корнями уходят в далекое прошлое Андерсена.Ключевые слова:Ханс Кристиан Андерсен, сказки, юмор, сатира, биографические истоки, художественный мир
Сказки великого датского прозаика и поэта XIXвека Ханса Кристиана Андерсена занимают особое место в литературе XIXвека. Они отличаются и по идейной направленности, и по стилю от фантастических новелл и сказок немецких романтиков Новалиса, Л. Тика. При этом автор не уводит читателя своими историями от реальности, не стремится успокоить и примирить его с жизнью, а пытается внушить веру в собственные силы и вызвать чувство правоты, осознание того, что, служа правде, ты исполняешь свой долг перед народом и самим собой. Андерсеновские истории стали смыслом жизни, способом выражения реальности. Ганс Христиан рос мечтательным мальчиком, погруженным в свои мысли и фантазии. В тоже время он был полон глубокого интереса к окружающему миру. Семья Андерсена постоянно испытывала нужду, подвергалась обидам и унижениям, которые были уделом бедняков. Начало работы Андерсена надсказкой следует отнести к 1830 году [11] –времени, когда в датской литературе довольно четко выделялось два направления романтизма: реакционный и прогрессивный. К последнему направлению и примкнул выходец из демократической среды, воспитанный на гуманистической литературе XIX века, почитатель У. Шекспира, В. Скотта, Г. Гейне Ханс Кристиан Андерсен, который на собственном опыте испытал на себе несправедливость и несовершенство жизни. Однако бедность и нищета не сломили Андерсена, а взрастили в нем ценное качество –ощущение собственного достоинства. Тихий, даже робкий мальчик преображался и становился бесстрашным, когда покушались на его честь.В сложной, неоднозначной биографии Андерсена нелегко установить то время,когда он начал рассказывать свои первые сказки. С раннего детства его память была полна разных волшебных историй, нехитрых рассказов, первые из которыхмальчик услышал от отца и старух из соседней богадельни[11]. Андерсенпеределывал эти рассказы посвоему, украшая их, и в неузнаваемом виде снова рассказывал, но уже от себя, богаделкам, подмастерьям на фабрике, куда его от безысходности отправила работать мать после смерти отца. ©А те только ахали и шептались между собой, что маленький Кристиан слишком умен и потому не заживется на светеª [11]. Юноша Андерсен сам считал себя кем угодно —певцом, танцором, декламатором, поэтом, сатириком и драматургом, но только не сказочником. Несмотря на это, отдельный голос сказки давно слышался то в одном, то в другом его произведении.Одним из отличительных признаков творческой манеры писателястал своеобразный юмор в повествовании, которым проникнуты все его произведения и особенно сказки. ©Дороже всего мне андерсеновская улыбкаª, –писал в свое время Ч. Диккенс (Цит. по К.Г. Паустовскому [12]). Светлая улыбка освещает те страницы, где писатель говорит о своих любимых героях –простых людях: о трубочисте, оловянном солдатике, о маленькой Дюймовочке и др. Большинство его произведений наполнено теплотой, светом, любовью кпростому человеку, мечтой о лучшей доле для народа.Однако когда писатель рассказывает о самодовольных, невежественных мещанах, глупых ©дворянчикахª, как называл их великий сказочник, пустых, никчемных королях, сановниках и их лакеях, о тех, которые противостоят народу, живут за его счет –улыбка Андерсена меняется. Его ирония с беспощадной прямотой обнажает истинную суть вещей, а юмор превращается в сатиру. Андерсен никогда не ставил перед собой задачи потешать читателя. Юмор писателя, а тем более сатиравсегда имеет ясную, точную идейную цель: художник осуждает порочные стороны жизни современного ему общества. Поэтому вполне объяснимо стремление буржуазной критики представить андерсеновскую сатиру как мягкий, добродушный юмор. Затушевывая сатирические стороны творчества Андерсена, критика ограничивала поэтическое и идейное звучание его произведений.Как подлинный гуманист, сказочник воспевал человекатруженика, прославлял его стойкость, честность, трудолюбие. Тонкой иронией, порою перекликающейся с сатирой, писатель высмеивал любые проявления социальной несправедливости, обывательской морали, все то, что мешало народу жить, а также всех тех, кто жил за счет народа: ©Король в гардеробнойª (©Новое платье короляª) [1], ©Я самая замечательная из всех пяти!...ª(©Пятеро из одного стручкаª) [1], ©У тебя будет чудеснейший муж. У самой королевы нет такой бархатной шубки, как у него! Да и в кухне и в погребе у него не пусто! Благодари бога за такого мужаª (©Дюймовочкаª) [1].Сказки Андерсена отличаются особенным трепетом, любовью ко всему живому в мире природы; это не прoсто вымысел, а особая реальность мира чувств, которая помогает понять маленькoму читателю в сказочной форме рамки взрослой жизни. Открывая дверь в мир андерсеновских сказок, вглядываясь в их героев ипостигая духовнонравственные ценности, заложенные в них, мы прoникаемво внутренний мир ребенка, даем ему возможность в самых обыденных, прозаическихпредметах найти чтото необычное,поэтическое[11]. Однако нельзя отрицать тот факт, что сатира все же была в руках сказочника острым оружием. Взять, к примеру, сказку ©Гадкий утенокª(1843), в которой ©господином в доме был кот, а госпожою курица, и оба всегда говорили: ©Мы и весь свет!ª Они считали самих себя половиной всего света, притом лучшею его половиной [4]. Мы, безусловно, смеемся вместе со сказочником над высокомерием господ и соглашаемся с ©гадким утенкомª, которому ©казалось, что можно на этот счет быть и другого мненияª [4].Уводя читательскую аудиторию от истинного восприятия сатиры Андерсена, критика бесконечно напоминала, что сказка ©Гадкий утенокª автобиографична; именно сам Андерсен является утенком, превратившимся впоследствии в прекрасного лебедя! Да, действительно, на пути великого сказочника встречалось много трудностей, главная из которых –бедность. Андерсен был ©выходцем из потомственных бедняковª: отецсапожник работал для таких же бедняков, как он сам, мать перебивалась случайными заработками. Дед по отцовской линии даже помешался от горя и нужды и стал ©городским сумасшедшимª. Материнская родня была и того беднее. Мать Андерсена рассказывала, как ее совсем маленькой девочкой посылали просить милостыню; в первый день ей ничего не подали, и она до вечера просидела под мостом и проплакала. Ее сестра уехала на заработки в Копенгаген, там поступила в служанки, но в конце концов оказалась в публичном доме [11].Бедность стала беспросветной нуждой семейства Андерсена. Подтверждением прототипичности образа может служить и внешний вид сказочника. ©Среди сверстников он выглядел довольно странно. Его фантазии рвались наружу, но когда он пытался с кемто поделиться, его поднимали на смех, дразнили ©полоумным вроде дедушкиª [11]. Подсознательный страх перед безумием преследовал Андерсена всю жизнь. Ему, как и его ©гадкому утенкуª, часто поневолеприходилось сторониться сверстников; позднее же Андерсен осознал свою исключительность, научился немного ладить не только с обществом, но и с собой.Природа обделила Андерсена, как и ©гадкого утенкаª даже внешностью. Датский поэт, фольклорист, первый собиратель и издатель датский народных сказок Юст Матиас Тиле (1794—1874) позднее остроумно описал знакомство с Андерсеном: ©Подняв взгляд от бумаги, я с удивлением увидел долговязого юношу очень странной наружности... в поношенном сером сюртуке, из слишком коротких рукавов которого торчали худые руки… Высокий и худой Андерсен имел привычку носить одежду на пару размеров больше. Я увидел маленькие раскосые глазки, которым требовалась бы пластическая операция, чтобы видеть изза длинного, выдающегося вперед носа. На шее у него был пестрый ситцевый платок, так крепко завязанный узлом, что длинная шея как бы стремилась выскочить из него; короче говоря, это было удивительное существо, тем более поразительное, что, сделав несколько шагов вперед и еще раз поклонившись, оно начало свою патетическую речь так: ©Могу ли я иметь честь выразить мою любовь к сцене в стихах, которые я сам сочинил?ª (Цит. по Б. Грёнбеку[11]).Несмотря на такое буквальное сходство, и, казалось бы, явную автобиографичность образа, главное в ©Гадком утенкеªв ином. Андерсен высмеивает в ней, прежде всего, самовлюбленное, ничтожное мещанствов образе утки, которая предложила ©переделатьª безобразного утенка:©Славные у тебя детки! сказала старая утка с красным лоскутком на лапке. Все очень милы, кроме вот этого... Этот не удался! Хорошо бы его переделать!ª [4].Сказочник завуалированно говорит о заносчивом поведении ©дворянчиковª, сатирически высмеивая поведение индейского петуха, который возомнил себя императором только потому, что ©родился со шпорами на ногахª, ничтожной курицы, нахального кота, которые издеваются над непохожим на них гадким утенком.–Ты кто такой? –спросили они, а утенок вертелся, раскланивался на все стороны, как умел.–Ты пребезобразный! –сказали дикие утки. –Но нам до этого нет дела, только не думай породниться с нами!А кот спросил:–Умеешь ты выгибать спину и испускать искры? –Нет!–Так не суйся со своим мнением, когда говорят умные люди![4].Сатирическое осмеяние мещанства лейтмотивом проходит во многих сказках Андерсена. Их запреты и желания все переделать в угоду собственной персоны (курица хочет, чтобы никто не смел плавать, кот требует, чтобы все выгибали спину и т.п.); лозунги, девизы, с которыми самовлюбленные представители власти идут по жизни дико возмущают писателя(©Переделать лебедя в утку!ª (©Гадкий утенокª) [4]; ©Что можно сожрать, то и годится. А сожрать можно все!ª (©Свиньякопилкаª) [9]).
Интересен тот факт, что в основе сатирического обличения часто лежит один и тот же критерий –отношение его героев к труду. Так, в сказке ©Навозный жукª (1861) писатель откровенно смеется над зазнавшимся жуком, который, просидев всю жизнь в теплой конюшне, стал требовать награды, захотел, чтобы его, как императорского коня, подковали золотыми подковами.
–Сперва великие мира сего, потом уж малые! –сказал он. –Хотя и не в величине, собственно, тут дело! –И он протянул свои тощие ножки.–Что тебе? –спросил кузнец.–Золотые подковы! –ответил жук.–Ты, видно, не в уме! –сказал кузнец. –И ты золотых подков захотел?–Чем я хуже этой верзилыскотины, за которой еще и ухаживать надо?Чисть ее, корми да пои! Разве ято не из царской конюшни? [5]Но лошадь получила награду не просто так, а за спасение золотой короны императора и его жизни. Ведь она, как говорит сказочник, ©носила своего господина в пороховом дыму, под градом пуль, слышала их свист и жужжание и сама отбивалась от наступавшего неприятеля. Билась она не на жизнь, а на смерть…ª [5]. А жук за все свое существование на белом свете ничего полезного не сделал, ничем не отличился. Андерсен тем самым подчеркивает, что бездельники и тунеядцы, подобные навозному жуку, чрезвычайно злы и завистливы. Они с презрением относятся к успеху и труду другого, с превосходством поглядывают на окружающих, воображая, что именно такие как они являются украшением общества.Едкий смех вызывает у Андерсена и ©изящный кавалерª –крахмальный воротничок, бездельник из сказки ©Воротничокª (1847). Он неудержимо хвастается, изображает из себя важную особу, пока наконец не превращается встарую рваную тряпку. –У меня было пропасть невест! –тараторил он. –Так и бегали за мной. Ещё бы! Подкрахмаленный, я выглядел таким франтом! У меня даже были собственные сапожная подставка и гребёнка, хотя я никогда и не пользовался ими. Посмотрели бывы на меня, когда я лежал, бывало, на боку! Никогда не забыть мне моей первой невесты –завязки! Она была такая тонкая, нежная, мягкая! Она бросилась изза меня в лохань! Была тоже одна вдовушка; она дошла просто до белого каления!.. Но я оставил её, и она почернела с горя! Ещё была первая танцовщица; это она ранила меня, –видите? Бедовая была! Моя собственная гребёнка тоже любила меня до того, что порастеряла от тоски все свои зубы! Вообще немало у меня было разных приключений!.. Но больше всего жаль мнеподвязку, то бишь –завязку, которая бросилась изза меня в лохань. Да, много у меня коечего на совести!.. Пора, пора мне стать белою бумагою! Желание его сбылось: всё тряпьё стало белою бумагой, а воротничок –как раз вот этим самым листом, на котором напечатана его история, –так он был наказан за своё хвастовство [2].Смелый художник срывает завесу с привычной рутины жизни, показывая на примере воротничка, что зло всегда наказуемо, нужно жить правильно, не забывая о том, что вокруг тебя не менее достойные: ©И нам тоже не мешает быть осторожнее: как знать? Может быть, и нам придётся в конце концов попасть в тряпьё да стать белою бумагой, на которой напечатают нашу собственную историю, и вот пойдёшь разносить по белу свету всю подноготную о самом себе!ª [2].Под стать воротничку и заносчивая мещанкаштопальная игла, возомнившая себя настоящей швейной иголкой из сказки ©Штопальная иглаª (1845): –Смотрите, смотрите, что вы держите! –сказала она пальцам, когда они вынимали ее. –Не уроните меня! Если упаду на пол, я чего доброго затеряюсь: я слишком тонка!..–Вот видите, я иду с целой свитой! –сказала штопальная игла и потянула за собой длинную нитку, только без узелка.Пальцы ткнули иглу прямо в кухаркину туфлю, –кожа на туфле лопнула, и надо было зашить дыру.–Фу, какая черная работа! –сказала штопальная игла. –Я не выдержу! Я сломаюсь! [10]И действительно, ее сломали. Но глупость и заносчивость позволили ей даже расстроиться. Кухарка накапала на сломанный конец иглы сургучу и заколола ею свой шейный платок, а игла возомнила себе, что весьма продвинулась вверх по общественной лестнице, стала практически знатной дамой: ©Теперь я –брошка! –сказала штопальная игла. –Я знала, что войду в честь; в ком есть толк, из того всегда выйдет чтонибудь путное.И она засмеялась про себя, –никто ведь не видал, чтобы штопальные иглы смеялись громко, –и самодовольно поглядывала по сторонам, точно ехала в карете.–Позвольте спросить, вы из золота? –обратилась она к соседкебулавке. –Вы очень милы, и у вас собственная головка… Только маловата она! Постарайтесь ее отрастить, –не всякому ведь достается сургучная головка!ª [10]Характерно, что высокомерной игле в сказке противопоставлены работящие кухаркины пальцы. Игла ненавидит их за умелость, клевещет на них, упрекает в заносчивости, жалуясь бутылочному осколку: ©–Да, я жила в коробке у одной девицы, –рассказывала штопальная игла. –Девица эта была кухаркой. У нее на каждой руке было по пяти пальцев, и вы представить себене можете, до чего доходило их чванство! А ведь и всето их дело было –вынимать меня и прятать обратно в коробку! [10]Возомнив себя барышней, она стала находить у всех недостатки,чернить окружающих с ©высотыª своего ничтожества. ©Вон газетный обрывок плывет. Давно уж забыть успели, что и напечетаното на нем, а он, гляди, как расплылся!...ª [10] –презрительно возмущалась игла.Андерсен возмущен предательством, цинизмом, бездушием ничтожных, самодовольныхмещан –утки, индейского петуха, навозного жука,штопальной иглы, беспощадно пользующихся трудом и счастьем настоящих людей.Кто позволил им с превосходством смотреть на окружающих? Кто дал им право считать себя хозяевами жизни?Таким образом, юмор дает возможность сказочнику делать фантастическое простым и обыденным, естественно изобразить жизненные поступки своих героев –простых людей: оловянного солдатика (©Стойкий оловянный солдатикª), маленькую Дюймовочку (©Дюймовочкаª), простую девочку Герду (©Снежная королеваª), трубочиста, глупенькую принцессу, не признающую ничего настоящего (©Свинопасª) и др. Писатель с улыбкой говорит о любимых героях, однако когда речь заходит о тех, кто противостоит народу, кто живет за его счет –о самодовольных, невежественных мещанах, глупых, пустых, никчемных ©короляхª, лакеях интонация Андерсена меняется (©Новое платье короляª, ©Тениª, ©Принцесса на горошинеª и др.). Его ирония прямо обнажает истинную суть вещей, а юмор превращается в злободневную сатиру. В сказочных образах Андерсен сатирически нарисовал подлинную сущность дворянскобуржуазного общества, обличая его устройство. Осмеяние мещанства, их жизненных принципов во многих сказках проходит лейтмотивом: ©Зачем вы это делаете? –спросил их Йоханнес. –Это очень дурно и грешно! Оставьте его покоиться с миром!–Вздор! –сказали злые люди. –Он надул нас! Взял у нас деньги, не отдал и умер! Теперь мы не получим с него ни гроша; так вот хоть отомстим ему –пусть валяется, как собака, за дверями!–У меня всего пятьдесят талеров, –сказал Йоханнес, –это все мое наследство, но я охотно отдам его вам, если вы дадите мне слово оставить бедного умершего в покое! Я обойдусь и без денег, у меня есть пара здоровых рук, да и бог не оставит меня! (©Дорожный товарищª) [5]; ©Ну вот я и сижу на любимой царской лошади, как всадник! Что я говорю?! Теперь мне все ясно! Вот это мысль! И верная! ©За что лошадь удостоилась золотых подков?ª —спросил меня тогда кузнец. Теперьто я понимаю! Она удостоилась их изза меня!...–Теперь я поползу к другим жукам и расскажу, что для меня сделали!Расскажу и обо всех прелестях заграничного путешествия и скажу, что отныне буду сидеть дома, пока лошадь не износит своих золотых подковª (©Навозный жукª) [6].Творчество Андерсена всегда принадлежало не только детской аудитории, но и взрослой. Поэтому мир в его сказках предстает перед нами таким, каков он есть на самом деле: он полон противоречий, социальной несправедливости, борьбы бедняков за свое человеческое достоинство, за свое счастье.Андерсен верит, что правда рано или поздно восторжествует для бедняков и тружеников, как восторжествовала для ©гадкого утенкаª. И эту надежду он высказывает в сказке ©Всяк знай свое местоª (1853).Бедной пастушке вовсе не было предназначено всегда жить в нищете, грязи, а барину наслаждаться богатством. Автор,напротив,говорит о том, что совсем не диким барампьяницам и мотамверховодить жизнью народа, потому что они абсолютно ничего не умеют делать;даже веселиться полюдски не способны: както в усадьбе ©вздумали петь и подняли страшный рев и крик: лучше этого они петь не умели!ª [3]. Согласно закону сказочного жанра,в финале все заканчивается положительно: трудолюбивому коробейнику и маленькой пастушке, на которой он женился, достаются усадьба, чин (коробейник сделался впоследствии советником юстиции), почет и уважение.Добронравие, благочестие и доброта вознаграждены–они всетаки попали на почетное место: ©всяк знай своё место!ª.Безусловно, пользуясь сказочной формой, сказочник выдает желаемое за возможное: он заставляет своих простых героев занять подобающее им место в жизни. Они заслужили его своей честностью и трудолюбием. Даже разбогатев, они не переставали работать: ©Хозяйка сама вела все домашнее хозяйство, а хозяин заправлял всеми деламиª [3].
Финалы большинства сказок Андерсена носят двуплановый характер. Реалистическое содержание его произведений обусловило их стиль, язык и манеру письма художника. С одной стороны, мы привыкли к счастливому концу в фольклорной сказке, однако, по мнению Андерсена, сказка не должна быть связана с представлениями о веселой, радостной, жизни. Беседуя с маленьким читателем как с равным, разговаривая с ним на самые серьезные темы, Андерсен крайне редко заканчивает свои сказки на позитивной ноте. На поверхность вынесена тема трагической любви: ©оловянный солдатик совсем расплавился…, а от танцовщицы осталась только блестка. Но она уже не сверкала –почернела, как угольª (©Стойкий оловянный солдатикª) [1; 20]; ©русалочка увидела, как принц с молодой женой ищут ее. Печально смотрели они на волнующуюся морскую пену, точно знали, что русалочка бросилась в волны. Невидимая, поцеловала русалочка красавицу в лоб, улыбнулась принцу и вознеслась вместе с другими детьми воздуха к розовым облакам, плававшим в небе…ª (©Русалочкаª) [8].Верным к жизненной правде сказочник остается и в сказке ©Всяк знай свое местоª. Рисуя положительный финал, Андерсен вовсе не утверждает, что так и бывает обычно в жизни. ©Как же, однако, все это случилось?ª –слегка иронически спрашивает он сам себя и тут же подчеркнуто уклоняется от ответа: ©Ну, об этом долго рассказывать, а в наш недосужий век, известно, все торопятся! Случилось так, ну и все, а дальше вот пойдет самое важноеª [3].Автор иронически высмеивает зазнавшихся потомков коробейника и пастушки, которые полезли в дворянское сословие, купили баронский титул и под конец дажестали стыдиться своих предков –простых людей, выбившихся из низов. Не имея на то никаких прав, портреты коробейника и пастушки новоиспеченные бароны объявили старым хламом, а ведь они не приложили труда к тому, чтобы занять почетное место в жизни. Устами своего героя, домашнего учителя, Андерсен сатирически высмеивает такие поступки, гневно подчеркивает, что если ©какоенибудь подобие человека считает себя вправе –только потому, что на нем, как на кровной арабской лошади, имеется тавро –становиться на дыбы и ржать на улице, а входя в гостиную… говорить: ©Здесь пахнет человеком с улицы!ª, то приходится признать, что в лице его дворянство пришло к разложению…ª[3]. И тут же автор высказывает уже свою точку зрения: ©Над такой фигурой остается только посмеяться, хлестнуть ее хорошенько бичом сатиры!ª [3]. Андерсен прямо и ярко показал направление своей сатиры, свое глубокое презрение к лентяям и тунеядцам, которых он считал лишь отдаленным ©подобием человекаª.Таким образом, истоки юмора и сатиры сказок Андерсена заложены в далеком детстве писателя. Удары судьбы, сыпавшиеся на его родителей отзывались и на Андерсене. Именно поэтому его истории отличаются глубокой правдивостью, наряду с описаниями переживаний сказочных персонажей, реалистическими деталями, наполняющими условный сказочный образ конкретным жизненным содержанием и превращающими его в живое существо. Во многих сказках посредством не только юмора, иронии, но и сатиры писатель высмеивал уродство современной ему общественной жизни. Фантазия Андерсена часто рисовала мальчику сказочные картины того, как к нему придет счастье. При этом онпонимал, что только хорошая очистительная буря может изменить старые порядки в обществе, где человека ценят не по его реальным делам, а по положению на сословной лестнице[7]. В одной из своих сказок ©О том, как буря перевесила вывескиª (1865) он иронически предупреждает читателя о предстоящей буре, но вывод из этого предостережения делает пассивный: ©Подобных бурь больше не бывает: такую только дедушке довелось повидать, и то, когда он был еще мальчишкой. Да вряд ли такая буря повторится при нас; разве что при наших внуках. А мы дадим им благой совет: ©Пока буря перевешивает вывески, сидитека лучше домаª[7].Прежде, чем Андерсен завоевал настоящий успехи окружающие поняли, что тот, кого они считали иной раз фантазероми самоуверенным простолюдином, ему пришлось испытать много трудностей и унижений, пролить много слез. Однако он всегда оставался верным своему любимому делу, своему призванию, а насмешкисо стороны окружающих лишь укреплялидух великого художника.
Ссылки на источники1.Андерсен, Г.Х. Сказки / Г.Х. Андерсен ; пер. с дат. А. Ганзен. –М. : Эксмо, 2010. –160 с. –ISBN9785699423088.2.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Воротничок [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Русалочка [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://andersen.com.ua/ru_rusalochka.html3.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Всяк знай свое место [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.hobbitaniya.ru/andersen/andersen20.php
4.Андерсен, Г.Х.Сказки Г.Х. Андерсена. Гадкий утенок [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.planetaskazok.ru/ghandersenskz/gadkyutenokandersen?start=1
5.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Дорожный товарищ [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.hobbitaniya.ru/andersen/andersen37.php6.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Навозный жук [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.hobbitaniya.ru/andersen/andersen77.php
7.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. О том, как буря перевесила вывески [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://andersen.com.ua/ru_o_tom_kak_burya_perevesila_vyveski.html.8.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Русалочка [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://andersen.com.ua/ru_rusalochka.html.9.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Свиньякопилка [Электронный ресурс] /Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://detionline.com/skazki/skazkiandersena/svinjakopilka/
10.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Штопальная игла [Электронный ресурс] /Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.planetaskazok.ru/ghandersenskz/shtopalnajaiglaandersskz.
11.Грёнбек, Б. Ханс Христиан Андерсен / Б. Грёнбек. –М. : Прогресс, 1979. –237 с.12.Паустовский, К.Г. Великий сказочник / К. Г. Паустовский. –М. : Эксмо, 2010. –20 с.
Pasechnaya Irina,Candidate of PhilologicalScience, associate professor of literature, the theory and methodology of teaching literatureOrsk HumanitarianTechnological Institute (the branch) Orenburg State University,OrskBiographical sources of humour and satire in fairy tales by H. K. AndersenAbstract.The article is devoted to disclosing the sources of humour and satire in fairy tales by H. K. Andersen.The author offers an analysis of the fairy tales, in which most clearly reflected these distinctive features of the creative manner of the writer, the origins of which have their roots in the distant past Andersen.Keywords:Hans Christian Andersen, stories, humor, satire, biographical sources, artistic world
Биографические истоки юмораи сатирывсказкахХ. К. Андерсена
Аннотация. Статья посвящена раскрытию истоков юмора и сатиры в сказках Х. К. Андерсена. Автор предлагает анализ сказок, в которых наиболее ярко отражены указанные отличительные признаки творческой манеры писателя, истоки которых своими корнями уходят в далекое прошлое Андерсена.Ключевые слова:Ханс Кристиан Андерсен, сказки, юмор, сатира, биографические истоки, художественный мир
Сказки великого датского прозаика и поэта XIXвека Ханса Кристиана Андерсена занимают особое место в литературе XIXвека. Они отличаются и по идейной направленности, и по стилю от фантастических новелл и сказок немецких романтиков Новалиса, Л. Тика. При этом автор не уводит читателя своими историями от реальности, не стремится успокоить и примирить его с жизнью, а пытается внушить веру в собственные силы и вызвать чувство правоты, осознание того, что, служа правде, ты исполняешь свой долг перед народом и самим собой. Андерсеновские истории стали смыслом жизни, способом выражения реальности. Ганс Христиан рос мечтательным мальчиком, погруженным в свои мысли и фантазии. В тоже время он был полон глубокого интереса к окружающему миру. Семья Андерсена постоянно испытывала нужду, подвергалась обидам и унижениям, которые были уделом бедняков. Начало работы Андерсена надсказкой следует отнести к 1830 году [11] –времени, когда в датской литературе довольно четко выделялось два направления романтизма: реакционный и прогрессивный. К последнему направлению и примкнул выходец из демократической среды, воспитанный на гуманистической литературе XIX века, почитатель У. Шекспира, В. Скотта, Г. Гейне Ханс Кристиан Андерсен, который на собственном опыте испытал на себе несправедливость и несовершенство жизни. Однако бедность и нищета не сломили Андерсена, а взрастили в нем ценное качество –ощущение собственного достоинства. Тихий, даже робкий мальчик преображался и становился бесстрашным, когда покушались на его честь.В сложной, неоднозначной биографии Андерсена нелегко установить то время,когда он начал рассказывать свои первые сказки. С раннего детства его память была полна разных волшебных историй, нехитрых рассказов, первые из которыхмальчик услышал от отца и старух из соседней богадельни[11]. Андерсенпеределывал эти рассказы посвоему, украшая их, и в неузнаваемом виде снова рассказывал, но уже от себя, богаделкам, подмастерьям на фабрике, куда его от безысходности отправила работать мать после смерти отца. ©А те только ахали и шептались между собой, что маленький Кристиан слишком умен и потому не заживется на светеª [11]. Юноша Андерсен сам считал себя кем угодно —певцом, танцором, декламатором, поэтом, сатириком и драматургом, но только не сказочником. Несмотря на это, отдельный голос сказки давно слышался то в одном, то в другом его произведении.Одним из отличительных признаков творческой манеры писателястал своеобразный юмор в повествовании, которым проникнуты все его произведения и особенно сказки. ©Дороже всего мне андерсеновская улыбкаª, –писал в свое время Ч. Диккенс (Цит. по К.Г. Паустовскому [12]). Светлая улыбка освещает те страницы, где писатель говорит о своих любимых героях –простых людях: о трубочисте, оловянном солдатике, о маленькой Дюймовочке и др. Большинство его произведений наполнено теплотой, светом, любовью кпростому человеку, мечтой о лучшей доле для народа.Однако когда писатель рассказывает о самодовольных, невежественных мещанах, глупых ©дворянчикахª, как называл их великий сказочник, пустых, никчемных королях, сановниках и их лакеях, о тех, которые противостоят народу, живут за его счет –улыбка Андерсена меняется. Его ирония с беспощадной прямотой обнажает истинную суть вещей, а юмор превращается в сатиру. Андерсен никогда не ставил перед собой задачи потешать читателя. Юмор писателя, а тем более сатиравсегда имеет ясную, точную идейную цель: художник осуждает порочные стороны жизни современного ему общества. Поэтому вполне объяснимо стремление буржуазной критики представить андерсеновскую сатиру как мягкий, добродушный юмор. Затушевывая сатирические стороны творчества Андерсена, критика ограничивала поэтическое и идейное звучание его произведений.Как подлинный гуманист, сказочник воспевал человекатруженика, прославлял его стойкость, честность, трудолюбие. Тонкой иронией, порою перекликающейся с сатирой, писатель высмеивал любые проявления социальной несправедливости, обывательской морали, все то, что мешало народу жить, а также всех тех, кто жил за счет народа: ©Король в гардеробнойª (©Новое платье короляª) [1], ©Я самая замечательная из всех пяти!...ª(©Пятеро из одного стручкаª) [1], ©У тебя будет чудеснейший муж. У самой королевы нет такой бархатной шубки, как у него! Да и в кухне и в погребе у него не пусто! Благодари бога за такого мужаª (©Дюймовочкаª) [1].Сказки Андерсена отличаются особенным трепетом, любовью ко всему живому в мире природы; это не прoсто вымысел, а особая реальность мира чувств, которая помогает понять маленькoму читателю в сказочной форме рамки взрослой жизни. Открывая дверь в мир андерсеновских сказок, вглядываясь в их героев ипостигая духовнонравственные ценности, заложенные в них, мы прoникаемво внутренний мир ребенка, даем ему возможность в самых обыденных, прозаическихпредметах найти чтото необычное,поэтическое[11]. Однако нельзя отрицать тот факт, что сатира все же была в руках сказочника острым оружием. Взять, к примеру, сказку ©Гадкий утенокª(1843), в которой ©господином в доме был кот, а госпожою курица, и оба всегда говорили: ©Мы и весь свет!ª Они считали самих себя половиной всего света, притом лучшею его половиной [4]. Мы, безусловно, смеемся вместе со сказочником над высокомерием господ и соглашаемся с ©гадким утенкомª, которому ©казалось, что можно на этот счет быть и другого мненияª [4].Уводя читательскую аудиторию от истинного восприятия сатиры Андерсена, критика бесконечно напоминала, что сказка ©Гадкий утенокª автобиографична; именно сам Андерсен является утенком, превратившимся впоследствии в прекрасного лебедя! Да, действительно, на пути великого сказочника встречалось много трудностей, главная из которых –бедность. Андерсен был ©выходцем из потомственных бедняковª: отецсапожник работал для таких же бедняков, как он сам, мать перебивалась случайными заработками. Дед по отцовской линии даже помешался от горя и нужды и стал ©городским сумасшедшимª. Материнская родня была и того беднее. Мать Андерсена рассказывала, как ее совсем маленькой девочкой посылали просить милостыню; в первый день ей ничего не подали, и она до вечера просидела под мостом и проплакала. Ее сестра уехала на заработки в Копенгаген, там поступила в служанки, но в конце концов оказалась в публичном доме [11].Бедность стала беспросветной нуждой семейства Андерсена. Подтверждением прототипичности образа может служить и внешний вид сказочника. ©Среди сверстников он выглядел довольно странно. Его фантазии рвались наружу, но когда он пытался с кемто поделиться, его поднимали на смех, дразнили ©полоумным вроде дедушкиª [11]. Подсознательный страх перед безумием преследовал Андерсена всю жизнь. Ему, как и его ©гадкому утенкуª, часто поневолеприходилось сторониться сверстников; позднее же Андерсен осознал свою исключительность, научился немного ладить не только с обществом, но и с собой.Природа обделила Андерсена, как и ©гадкого утенкаª даже внешностью. Датский поэт, фольклорист, первый собиратель и издатель датский народных сказок Юст Матиас Тиле (1794—1874) позднее остроумно описал знакомство с Андерсеном: ©Подняв взгляд от бумаги, я с удивлением увидел долговязого юношу очень странной наружности... в поношенном сером сюртуке, из слишком коротких рукавов которого торчали худые руки… Высокий и худой Андерсен имел привычку носить одежду на пару размеров больше. Я увидел маленькие раскосые глазки, которым требовалась бы пластическая операция, чтобы видеть изза длинного, выдающегося вперед носа. На шее у него был пестрый ситцевый платок, так крепко завязанный узлом, что длинная шея как бы стремилась выскочить из него; короче говоря, это было удивительное существо, тем более поразительное, что, сделав несколько шагов вперед и еще раз поклонившись, оно начало свою патетическую речь так: ©Могу ли я иметь честь выразить мою любовь к сцене в стихах, которые я сам сочинил?ª (Цит. по Б. Грёнбеку[11]).Несмотря на такое буквальное сходство, и, казалось бы, явную автобиографичность образа, главное в ©Гадком утенкеªв ином. Андерсен высмеивает в ней, прежде всего, самовлюбленное, ничтожное мещанствов образе утки, которая предложила ©переделатьª безобразного утенка:©Славные у тебя детки! сказала старая утка с красным лоскутком на лапке. Все очень милы, кроме вот этого... Этот не удался! Хорошо бы его переделать!ª [4].Сказочник завуалированно говорит о заносчивом поведении ©дворянчиковª, сатирически высмеивая поведение индейского петуха, который возомнил себя императором только потому, что ©родился со шпорами на ногахª, ничтожной курицы, нахального кота, которые издеваются над непохожим на них гадким утенком.–Ты кто такой? –спросили они, а утенок вертелся, раскланивался на все стороны, как умел.–Ты пребезобразный! –сказали дикие утки. –Но нам до этого нет дела, только не думай породниться с нами!А кот спросил:–Умеешь ты выгибать спину и испускать искры? –Нет!–Так не суйся со своим мнением, когда говорят умные люди![4].Сатирическое осмеяние мещанства лейтмотивом проходит во многих сказках Андерсена. Их запреты и желания все переделать в угоду собственной персоны (курица хочет, чтобы никто не смел плавать, кот требует, чтобы все выгибали спину и т.п.); лозунги, девизы, с которыми самовлюбленные представители власти идут по жизни дико возмущают писателя(©Переделать лебедя в утку!ª (©Гадкий утенокª) [4]; ©Что можно сожрать, то и годится. А сожрать можно все!ª (©Свиньякопилкаª) [9]).
Интересен тот факт, что в основе сатирического обличения часто лежит один и тот же критерий –отношение его героев к труду. Так, в сказке ©Навозный жукª (1861) писатель откровенно смеется над зазнавшимся жуком, который, просидев всю жизнь в теплой конюшне, стал требовать награды, захотел, чтобы его, как императорского коня, подковали золотыми подковами.
–Сперва великие мира сего, потом уж малые! –сказал он. –Хотя и не в величине, собственно, тут дело! –И он протянул свои тощие ножки.–Что тебе? –спросил кузнец.–Золотые подковы! –ответил жук.–Ты, видно, не в уме! –сказал кузнец. –И ты золотых подков захотел?–Чем я хуже этой верзилыскотины, за которой еще и ухаживать надо?Чисть ее, корми да пои! Разве ято не из царской конюшни? [5]Но лошадь получила награду не просто так, а за спасение золотой короны императора и его жизни. Ведь она, как говорит сказочник, ©носила своего господина в пороховом дыму, под градом пуль, слышала их свист и жужжание и сама отбивалась от наступавшего неприятеля. Билась она не на жизнь, а на смерть…ª [5]. А жук за все свое существование на белом свете ничего полезного не сделал, ничем не отличился. Андерсен тем самым подчеркивает, что бездельники и тунеядцы, подобные навозному жуку, чрезвычайно злы и завистливы. Они с презрением относятся к успеху и труду другого, с превосходством поглядывают на окружающих, воображая, что именно такие как они являются украшением общества.Едкий смех вызывает у Андерсена и ©изящный кавалерª –крахмальный воротничок, бездельник из сказки ©Воротничокª (1847). Он неудержимо хвастается, изображает из себя важную особу, пока наконец не превращается встарую рваную тряпку. –У меня было пропасть невест! –тараторил он. –Так и бегали за мной. Ещё бы! Подкрахмаленный, я выглядел таким франтом! У меня даже были собственные сапожная подставка и гребёнка, хотя я никогда и не пользовался ими. Посмотрели бывы на меня, когда я лежал, бывало, на боку! Никогда не забыть мне моей первой невесты –завязки! Она была такая тонкая, нежная, мягкая! Она бросилась изза меня в лохань! Была тоже одна вдовушка; она дошла просто до белого каления!.. Но я оставил её, и она почернела с горя! Ещё была первая танцовщица; это она ранила меня, –видите? Бедовая была! Моя собственная гребёнка тоже любила меня до того, что порастеряла от тоски все свои зубы! Вообще немало у меня было разных приключений!.. Но больше всего жаль мнеподвязку, то бишь –завязку, которая бросилась изза меня в лохань. Да, много у меня коечего на совести!.. Пора, пора мне стать белою бумагою! Желание его сбылось: всё тряпьё стало белою бумагой, а воротничок –как раз вот этим самым листом, на котором напечатана его история, –так он был наказан за своё хвастовство [2].Смелый художник срывает завесу с привычной рутины жизни, показывая на примере воротничка, что зло всегда наказуемо, нужно жить правильно, не забывая о том, что вокруг тебя не менее достойные: ©И нам тоже не мешает быть осторожнее: как знать? Может быть, и нам придётся в конце концов попасть в тряпьё да стать белою бумагой, на которой напечатают нашу собственную историю, и вот пойдёшь разносить по белу свету всю подноготную о самом себе!ª [2].Под стать воротничку и заносчивая мещанкаштопальная игла, возомнившая себя настоящей швейной иголкой из сказки ©Штопальная иглаª (1845): –Смотрите, смотрите, что вы держите! –сказала она пальцам, когда они вынимали ее. –Не уроните меня! Если упаду на пол, я чего доброго затеряюсь: я слишком тонка!..–Вот видите, я иду с целой свитой! –сказала штопальная игла и потянула за собой длинную нитку, только без узелка.Пальцы ткнули иглу прямо в кухаркину туфлю, –кожа на туфле лопнула, и надо было зашить дыру.–Фу, какая черная работа! –сказала штопальная игла. –Я не выдержу! Я сломаюсь! [10]И действительно, ее сломали. Но глупость и заносчивость позволили ей даже расстроиться. Кухарка накапала на сломанный конец иглы сургучу и заколола ею свой шейный платок, а игла возомнила себе, что весьма продвинулась вверх по общественной лестнице, стала практически знатной дамой: ©Теперь я –брошка! –сказала штопальная игла. –Я знала, что войду в честь; в ком есть толк, из того всегда выйдет чтонибудь путное.И она засмеялась про себя, –никто ведь не видал, чтобы штопальные иглы смеялись громко, –и самодовольно поглядывала по сторонам, точно ехала в карете.–Позвольте спросить, вы из золота? –обратилась она к соседкебулавке. –Вы очень милы, и у вас собственная головка… Только маловата она! Постарайтесь ее отрастить, –не всякому ведь достается сургучная головка!ª [10]Характерно, что высокомерной игле в сказке противопоставлены работящие кухаркины пальцы. Игла ненавидит их за умелость, клевещет на них, упрекает в заносчивости, жалуясь бутылочному осколку: ©–Да, я жила в коробке у одной девицы, –рассказывала штопальная игла. –Девица эта была кухаркой. У нее на каждой руке было по пяти пальцев, и вы представить себене можете, до чего доходило их чванство! А ведь и всето их дело было –вынимать меня и прятать обратно в коробку! [10]Возомнив себя барышней, она стала находить у всех недостатки,чернить окружающих с ©высотыª своего ничтожества. ©Вон газетный обрывок плывет. Давно уж забыть успели, что и напечетаното на нем, а он, гляди, как расплылся!...ª [10] –презрительно возмущалась игла.Андерсен возмущен предательством, цинизмом, бездушием ничтожных, самодовольныхмещан –утки, индейского петуха, навозного жука,штопальной иглы, беспощадно пользующихся трудом и счастьем настоящих людей.Кто позволил им с превосходством смотреть на окружающих? Кто дал им право считать себя хозяевами жизни?Таким образом, юмор дает возможность сказочнику делать фантастическое простым и обыденным, естественно изобразить жизненные поступки своих героев –простых людей: оловянного солдатика (©Стойкий оловянный солдатикª), маленькую Дюймовочку (©Дюймовочкаª), простую девочку Герду (©Снежная королеваª), трубочиста, глупенькую принцессу, не признающую ничего настоящего (©Свинопасª) и др. Писатель с улыбкой говорит о любимых героях, однако когда речь заходит о тех, кто противостоит народу, кто живет за его счет –о самодовольных, невежественных мещанах, глупых, пустых, никчемных ©короляхª, лакеях интонация Андерсена меняется (©Новое платье короляª, ©Тениª, ©Принцесса на горошинеª и др.). Его ирония прямо обнажает истинную суть вещей, а юмор превращается в злободневную сатиру. В сказочных образах Андерсен сатирически нарисовал подлинную сущность дворянскобуржуазного общества, обличая его устройство. Осмеяние мещанства, их жизненных принципов во многих сказках проходит лейтмотивом: ©Зачем вы это делаете? –спросил их Йоханнес. –Это очень дурно и грешно! Оставьте его покоиться с миром!–Вздор! –сказали злые люди. –Он надул нас! Взял у нас деньги, не отдал и умер! Теперь мы не получим с него ни гроша; так вот хоть отомстим ему –пусть валяется, как собака, за дверями!–У меня всего пятьдесят талеров, –сказал Йоханнес, –это все мое наследство, но я охотно отдам его вам, если вы дадите мне слово оставить бедного умершего в покое! Я обойдусь и без денег, у меня есть пара здоровых рук, да и бог не оставит меня! (©Дорожный товарищª) [5]; ©Ну вот я и сижу на любимой царской лошади, как всадник! Что я говорю?! Теперь мне все ясно! Вот это мысль! И верная! ©За что лошадь удостоилась золотых подков?ª —спросил меня тогда кузнец. Теперьто я понимаю! Она удостоилась их изза меня!...–Теперь я поползу к другим жукам и расскажу, что для меня сделали!Расскажу и обо всех прелестях заграничного путешествия и скажу, что отныне буду сидеть дома, пока лошадь не износит своих золотых подковª (©Навозный жукª) [6].Творчество Андерсена всегда принадлежало не только детской аудитории, но и взрослой. Поэтому мир в его сказках предстает перед нами таким, каков он есть на самом деле: он полон противоречий, социальной несправедливости, борьбы бедняков за свое человеческое достоинство, за свое счастье.Андерсен верит, что правда рано или поздно восторжествует для бедняков и тружеников, как восторжествовала для ©гадкого утенкаª. И эту надежду он высказывает в сказке ©Всяк знай свое местоª (1853).Бедной пастушке вовсе не было предназначено всегда жить в нищете, грязи, а барину наслаждаться богатством. Автор,напротив,говорит о том, что совсем не диким барампьяницам и мотамверховодить жизнью народа, потому что они абсолютно ничего не умеют делать;даже веселиться полюдски не способны: както в усадьбе ©вздумали петь и подняли страшный рев и крик: лучше этого они петь не умели!ª [3]. Согласно закону сказочного жанра,в финале все заканчивается положительно: трудолюбивому коробейнику и маленькой пастушке, на которой он женился, достаются усадьба, чин (коробейник сделался впоследствии советником юстиции), почет и уважение.Добронравие, благочестие и доброта вознаграждены–они всетаки попали на почетное место: ©всяк знай своё место!ª.Безусловно, пользуясь сказочной формой, сказочник выдает желаемое за возможное: он заставляет своих простых героев занять подобающее им место в жизни. Они заслужили его своей честностью и трудолюбием. Даже разбогатев, они не переставали работать: ©Хозяйка сама вела все домашнее хозяйство, а хозяин заправлял всеми деламиª [3].
Финалы большинства сказок Андерсена носят двуплановый характер. Реалистическое содержание его произведений обусловило их стиль, язык и манеру письма художника. С одной стороны, мы привыкли к счастливому концу в фольклорной сказке, однако, по мнению Андерсена, сказка не должна быть связана с представлениями о веселой, радостной, жизни. Беседуя с маленьким читателем как с равным, разговаривая с ним на самые серьезные темы, Андерсен крайне редко заканчивает свои сказки на позитивной ноте. На поверхность вынесена тема трагической любви: ©оловянный солдатик совсем расплавился…, а от танцовщицы осталась только блестка. Но она уже не сверкала –почернела, как угольª (©Стойкий оловянный солдатикª) [1; 20]; ©русалочка увидела, как принц с молодой женой ищут ее. Печально смотрели они на волнующуюся морскую пену, точно знали, что русалочка бросилась в волны. Невидимая, поцеловала русалочка красавицу в лоб, улыбнулась принцу и вознеслась вместе с другими детьми воздуха к розовым облакам, плававшим в небе…ª (©Русалочкаª) [8].Верным к жизненной правде сказочник остается и в сказке ©Всяк знай свое местоª. Рисуя положительный финал, Андерсен вовсе не утверждает, что так и бывает обычно в жизни. ©Как же, однако, все это случилось?ª –слегка иронически спрашивает он сам себя и тут же подчеркнуто уклоняется от ответа: ©Ну, об этом долго рассказывать, а в наш недосужий век, известно, все торопятся! Случилось так, ну и все, а дальше вот пойдет самое важноеª [3].Автор иронически высмеивает зазнавшихся потомков коробейника и пастушки, которые полезли в дворянское сословие, купили баронский титул и под конец дажестали стыдиться своих предков –простых людей, выбившихся из низов. Не имея на то никаких прав, портреты коробейника и пастушки новоиспеченные бароны объявили старым хламом, а ведь они не приложили труда к тому, чтобы занять почетное место в жизни. Устами своего героя, домашнего учителя, Андерсен сатирически высмеивает такие поступки, гневно подчеркивает, что если ©какоенибудь подобие человека считает себя вправе –только потому, что на нем, как на кровной арабской лошади, имеется тавро –становиться на дыбы и ржать на улице, а входя в гостиную… говорить: ©Здесь пахнет человеком с улицы!ª, то приходится признать, что в лице его дворянство пришло к разложению…ª[3]. И тут же автор высказывает уже свою точку зрения: ©Над такой фигурой остается только посмеяться, хлестнуть ее хорошенько бичом сатиры!ª [3]. Андерсен прямо и ярко показал направление своей сатиры, свое глубокое презрение к лентяям и тунеядцам, которых он считал лишь отдаленным ©подобием человекаª.Таким образом, истоки юмора и сатиры сказок Андерсена заложены в далеком детстве писателя. Удары судьбы, сыпавшиеся на его родителей отзывались и на Андерсене. Именно поэтому его истории отличаются глубокой правдивостью, наряду с описаниями переживаний сказочных персонажей, реалистическими деталями, наполняющими условный сказочный образ конкретным жизненным содержанием и превращающими его в живое существо. Во многих сказках посредством не только юмора, иронии, но и сатиры писатель высмеивал уродство современной ему общественной жизни. Фантазия Андерсена часто рисовала мальчику сказочные картины того, как к нему придет счастье. При этом онпонимал, что только хорошая очистительная буря может изменить старые порядки в обществе, где человека ценят не по его реальным делам, а по положению на сословной лестнице[7]. В одной из своих сказок ©О том, как буря перевесила вывескиª (1865) он иронически предупреждает читателя о предстоящей буре, но вывод из этого предостережения делает пассивный: ©Подобных бурь больше не бывает: такую только дедушке довелось повидать, и то, когда он был еще мальчишкой. Да вряд ли такая буря повторится при нас; разве что при наших внуках. А мы дадим им благой совет: ©Пока буря перевешивает вывески, сидитека лучше домаª[7].Прежде, чем Андерсен завоевал настоящий успехи окружающие поняли, что тот, кого они считали иной раз фантазероми самоуверенным простолюдином, ему пришлось испытать много трудностей и унижений, пролить много слез. Однако он всегда оставался верным своему любимому делу, своему призванию, а насмешкисо стороны окружающих лишь укреплялидух великого художника.
Ссылки на источники1.Андерсен, Г.Х. Сказки / Г.Х. Андерсен ; пер. с дат. А. Ганзен. –М. : Эксмо, 2010. –160 с. –ISBN9785699423088.2.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Воротничок [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Русалочка [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://andersen.com.ua/ru_rusalochka.html3.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Всяк знай свое место [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.hobbitaniya.ru/andersen/andersen20.php
4.Андерсен, Г.Х.Сказки Г.Х. Андерсена. Гадкий утенок [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.planetaskazok.ru/ghandersenskz/gadkyutenokandersen?start=1
5.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Дорожный товарищ [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.hobbitaniya.ru/andersen/andersen37.php6.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Навозный жук [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.hobbitaniya.ru/andersen/andersen77.php
7.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. О том, как буря перевесила вывески [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://andersen.com.ua/ru_o_tom_kak_burya_perevesila_vyveski.html.8.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Русалочка [Электронный ресурс] / Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://andersen.com.ua/ru_rusalochka.html.9.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Свиньякопилка [Электронный ресурс] /Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://detionline.com/skazki/skazkiandersena/svinjakopilka/
10.Андерсен, Г.Х. Сказки Г.Х. Андерсена. Штопальная игла [Электронный ресурс] /Г.Х. Андерсен. –Режим доступа : http://www.planetaskazok.ru/ghandersenskz/shtopalnajaiglaandersskz.
11.Грёнбек, Б. Ханс Христиан Андерсен / Б. Грёнбек. –М. : Прогресс, 1979. –237 с.12.Паустовский, К.Г. Великий сказочник / К. Г. Паустовский. –М. : Эксмо, 2010. –20 с.
Pasechnaya Irina,Candidate of PhilologicalScience, associate professor of literature, the theory and methodology of teaching literatureOrsk HumanitarianTechnological Institute (the branch) Orenburg State University,OrskBiographical sources of humour and satire in fairy tales by H. K. AndersenAbstract.The article is devoted to disclosing the sources of humour and satire in fairy tales by H. K. Andersen.The author offers an analysis of the fairy tales, in which most clearly reflected these distinctive features of the creative manner of the writer, the origins of which have their roots in the distant past Andersen.Keywords:Hans Christian Andersen, stories, humor, satire, biographical sources, artistic world