Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования.
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Шеманаева
М.
А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования. // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2015. – № 12 (декабрь). – С.
201–205. – URL:
http://e-koncept.ru/2015/15447.htm.
Аннотация. Статья рассматривает профессиональную иноязычную коммуникативную компетенцию и ее состав в программах дополнительного профессионального иноязычного образования. В связи с ограниченностью временных ресурсов системы дополнительного образования выделяются самообразовательная, компенсаторная и дискурсивная компетенции, развитие и совершенствование которых способствует эффективному иноязычному профессиональному общению.
Ключевые слова:
непрерывное образование, дополнительное образование, профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция
Текст статьи
Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 1
ART15447УДК 378.147
Шеманаева Мария Александровна,
старший преподаватель кафедры иностранных языков гуманитарных направлений ФГБОУ ВПО «Петрозаводский государственныйуниверситет», г. Петрозаводскindy2002@mail.ru
Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования
Аннотация.Статья рассматривает профессиональную иноязычную коммуникативную компетенциюи ее состав в программах дополнительного профессионального иноязычного образования. В связи с ограниченностью временных ресурсов системы дополнительного образованиявыделяются самообразовательная, компенсаторная и дискурсивная компетенции, развитие и совершенствование которых способствует эффективному иноязычному профессиональному общению.Ключевые слова:непрерывное образование, дополнительное образование, профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция.Раздел: (01) педагогика; история педагогикии образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям).
Современное общество развивается настолько динамично,что все те изменения и обновления, которые оно претерпевает, превращают всех нас, «по крайней мере временно, в функционально неграмотных людей и объективно требуют модернизации имеющихся знаний. Сегодня мы уже не можем сказать о грамотности как о чемто сложившемся и завершенном. Мы должны говорить о способности человека осознавать необходимость непрерывного обогащения и перестройки ранее полученного образования» [1]. Данная позиция связывает понятия грамотности, непрерывного образования и дополнительного образования. Дополнительное профессиональное образование становится интегральной частью жизни каждого профессионала, реализуя потребности в профессиональном развитии и расширяя эти потребности. Создание новых образовательных потребностей способствует развитию субъектности через принятие ответственности, осознание возможности выбора, построение собственной образовательной траектории.Такое направление непрерывного образования,какпрофессиональная подготовка и переподготовка, напрямую связанос развитием функциональной грамотности с помощью программ дополнительного профессионального образования.Дополнительное профессиональное образование направлено на удовлетворение образовательных и профессиональных потребностей, профессиональное развитие человека, обеспечение соответствия его квалификации меняющимся условиям профессиональной деятельности и социальной среды.Необходимо отметить, что понятие функциональной грамотности присутствует не только в программах общего образования, так как ни один компетентный специалист не может довольствоваться набором теоретических знаний, неприменимых на практике.Следовательно, понятие функциональной грамотности напрямую связано с профессиональной подготовкой специалиста.Дополнительное профессиональное образованиенеобходимо рассматривать как один из значимыхкомпонентов непрерывного образования, так как ДПО позволяет реализовать принцип непрерывности, создавая связи между другими компонентами Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 2
системы профессионального образования. Эта составляющая непрерывного образования выполняет следующие функции:
1)диагностическую (установление начального уровня подготовленности в той или иной области знаний);2)компенсаторную (восполнение пробелов в базовом образовании); 3)адаптивную (оперативная подготовка и переподготовка в условиях меняющейся производственной и социальной ситуации); 4)развивающую (удовлетворение духовных запросов личности, потребностей творческого роста); 5)культурологическую[2].Следует отметить, что дополнительное профессиональное образование ориентировано не только внешне на запросы общества, но и внутренне–на запросы личности, на её активность.Дополнительное профессиональное иноязычное образование (далее –ДПИО), с одной стороны,является компонентомсистемы образования РФ, с другой стороны,реализует принцип непрерывности образования. Однаконепрерывное образование строится на понятии «грамотность» в различных ее проявлениях, асистема образования РФ основана на компетентностном подходе.Так,целью обучения иностранным языкам является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, а целью программ дополнительного профессионального образования, согласно Закону об образовании,также являетсяразвитие и совершенствование компетенций. Поэтомунеобходимо соотнести понятия грамотностии иноязычной коммуникативной компетенции, так как это актуально для встраивания системы дополнительного образования в концепцию непрерывного образования. Как уже упоминалось,регулирование программ дополнительного профессионального иноязычного образования со стороны федеральных стандартов отсутствует, что позволяет максимально гибко и эффективно использовать их как инструмент развития и совершенствования ФГ и профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции (ПИКК). Однаконеобходимо помнить, что целевой аудиторией программ ДПИО являются взрослые, которые учились по стандартам, основаннымне на компетентностном, а на так называемом знаниевомподходе.В связи с этой особенностьювозникает вопрос, можно ли говорить о сформированности у слушателей курсов ДПИО ПИКК, так как в ходе их обучения целью являлось формирование знаний, умений и навыков, а не компетенций.Взаимосвязь между функциональной грамотностьюи ПИКК исследовалась З.И.Конновой. Авторвыявляет и характеризуетуровни развития профессиональной иноязычной компетенции, такие какиноязычная элементарная грамотность, иноязычная функциональная грамотность, иноязычная профессиональная грамотность, иноязычная профессиональная образованность, профессиональная иноязычная компетенция [3](см. рис. 1).Среди показателей развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции, применяемых З.И. Конновой, необходимо выделить«творческую активность будущего специалиста в продуктивном использовании профессиональных иноязычных знаний и умений; применение иностранного языка для дальнейшего образования; нацеленность на самостоятельное пополнение языковых знаний и организацию иноязычной профессиональной коммуникации в профессиональной деятельности».В связи с этимпредставляется необходимым определить ПИКК и ее структуру с целью соотнести реально сформированные знания, умения и навыкислушателей скомпонентами ИКК.
Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 3
Рис.1. Ступени в совершенствовании ПИКК (З.И. Коннова)
А.С. Андриенко[4]предлагает трикомпонента ПИКК: регулятивный, когнитивный и коммуникативный. На наш взгляд, можно структурировать ПИКК следующим образом(рис. 2).
Рис. 2. Структура ПИКК
Таким образом, в структуре ПИКК можно выделить два минимально необходимых компонента: коммуникативную(ИКК) и профессиональную компетенции(ПК). Разработкой теоретических и практических вопросов иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) занимались И.Л.Бим [5], Я. Ван Эк [6], Н.Д. Гальскова [7], профессиональная иноязычная компетенцияиноязычная профессиональная образованностьиноязычная профессиональная грамотностьиноязычная функциональная грамотностьиноязычная элементарная грамотностьПИККпрофессиональнаярегулятивная компетенциясубъектность, ответственность, работоспососбность, самообразованиекогнитивная компетенцияобщенаучная, информационнаякоммуникативная компетенциялингвистическая, речевая, дискурсивная, стратегическаяШеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 4
И.А. Зимняя [8], С. Савиньон [9], В.В. Сафонова [10], M. Canaleи M. Swain[11]идр. Зарубежные ученые рассматривают ИКК как способность функционально владеть ИЯ в коммуникативной ситуации, которая подразумевает динамичное взаимодействие, требующее адаптации языковой базына лингвистическом и паралингвистическомуровнях[12].Целью данного исследования не является поиск максимально удачного определения ИКК, поэтомуследующее определение используется в качестве рабочего: ИКК–способность решать средствами ИЯ актуальныедля учащихся задачи общения в бытовой, профессиональной производственной и культурной жизни; способность реализовать лингвистическую компетенцию в реальной ситуации общения [13].
С точки зрения психологииИКК можно определить как способность (инструментальная составляющая) и готовность (мотивационная составляющая)человека адекватно ситуации общения осуществлять свою речевую деятельность. Основой для формирования ИКК становитсяовладение речевыми действиями до уровня умения и овладение речевыми операциямидо уровня навыка. Проведенный анализ формулировоки структуры ИКК показал, что присутствует многомерность и многозначностьподходов в определении как самой ИКК, так и ее структуры.Согласно различным исследователям, можно представить структуру ИКК следующим образом(см. рис. 3).
Как видно из приведенных вариантов структуры ИКК, практически все исследователи выделяют: языковую (лингвистическую) компетенцию –владение системой знаний о сферах изучаемого языка (фонетика, грамматика, морфология,лексика, синтаксис);речевую (социокультурную, социолингвистическую) компетенцию –владение способами формирования и формулирования мыслей с помощью изучаемого языка и рецептивные умения;дискурсивную компетенцию –способность построения связных, логичныхи целостныхтекстов разных функциональных стилей, которая предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от стиля, ситуации общения и цели коммуникации;стратегическую (компенсаторную)компетенцию –способность восполнятьнедостаточное владение ИЯипривлекать все имеющиеся знания, умения и навыки для решения коммуникативной задачи.В данном исследовании структура ИКК определяется следующим образом.Языковая компетенция–владение знаниями и навыками. В языковую компетенцию входит знание профессиональной лексики, так как эта составляющая позволяет работать с профессионально ориентированными материалами. Отдельно необходимо отметитьвладение навыками. Навыки обладают такими характеристиками,как автоматизированность, гибкость, устойчивость, однакопри обучении ИЯ взрослых слушателей программ ДПИО часто можно столкнуться с ситуацией деавтоматизации навыков. На наш взгляд,сознательность, свойственная взрослым, и компенсаторные стратегии могут компенсировать деавтоматизированные навыки.Речевая компетенция–владение речевыми действиями (умениями говорения, аудирования, чтения и письма) для продуктивного (выражения мыслей)и рецептивного (восприятия и понимания) использованияИЯ. Недостаточная автоматизированность навыков не мешает взрослым слушателям программ ДПИО осуществлять профессиональную коммуникацию на ИЯ.
Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 5
Рис. 3. Структура ИКК
Дискурсивная компетенция–способность построения и понимания текстов различных стилей (особенно академического стиля). Данная составляющая особенно актуальна для специалистов, которым необходимо посещать конференции, делать доклады и понимать доклады других участников, обсуждать профессиональные темы.•лингвистическая•социолингвистическая•прагматическаяМодель совета Европы•лингвистическая•социокультурная•социолингвистическая•стратегическая •дискурсивная •социальная Ян Ван Эк•грамматическая•социолингвистическая•дискурсивная•стратегическаяД. Хаймс ( Dell Hymes)•грамматическая•социолингвистическая•стратегическая (компенсаторная)•дискурсивнаяМ. Канал (Michael Canale)и М. Свейн( Merrill Swain)•языковая (грамматическая, лингвистическая)•речевая (прагматическая, стратегическая, дискурсивная) •социокультурная (социолингвистическая, лингвострановедческая) В. В. Сафонова •языковая•речевая•социокультурная•компенсаторная•учебнаяИ. Л. БимШеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 6
Стратегическая (компенсаторная) компетенция–способность и готовность максимально использовать собственные знания, умения и навыки и стратегии с целью восполнить недостаточное владение ИЯ.Для слушателя программ ДПИО особое значение приобретает профессиональная компетенция–совокупность профессиональных знаний и опытав сочетании с положительным отношением к профессиональной деятельности.Важность профессиональной компетенции объясняется тем фактом, что образовательный процесс строится с опорой на профессиональный опыт субъектов. Таким образом,происходит интеграция профессионального и коммуникативного компонентов ПИКК.В контексте непрерывного образования особое значение приобретает самообразовательная компетенция. Развитие и совершенствование этой компетенции способствует росту уровня субъектности слушателей ДПИО. Данная компетенция отвечает за способность и готовность субъекта к накоплению и использованию новых профессиональных знаний и умений. Самообразовательная компетенция становится особенно актуальной в современной ситуации для любого профессионала, особенно для профессорскопреподавательского состава университета. Т.Е.Землинская[14] определяет самообразовательную компетенцию как знания, умения и навыки, формирующие способность субъекта к самообразовательной деятельности по ИЯ. Самообразовательная компетентность –способность и готовность поддерживать и повышать в процессе самообразования уровень владения ИЯ.Одним из существенных инструментов развития и совершенствования самообразовательной компетенции становится ИОТ, которая позволяет максимизировать дифференциацию с помощью вариативности материалов и форм обучения и предоставляет свободу выбора, способствуя развитию уровня субъектности слушателей программ ДПИО.Вопросыинтеграции ПК и ИКК рассматриваются в исследованиях Л.Е. Алексеевой [15] и И. А. Зимней[16], где подчеркивается, что готовность к коммуникации на ИЯ достигается путем объединения профессиональных знаний, языковой компетенции и социальноповеденческого фактора. Формирование ПИКК осуществляется на основе единства предмета деятельности и направленности на решение профессионально значимых задач. Важно отметить, что развитие ПИКК может осуществляться только на основе конкретной профессиональной области, следовательно,аутентичный и профессионально значимый учебный материал является однимиз необходимых средств развития ПИКК. С его помощью обеспечивается овладение лексическим минимумом. В предметный материал входят профессионально ориентированные устные и письменные тексты, упражнения и задания для развития и совершенствования ПИКК. Профессионально ориентированный материал позволяет проявить профессиональную компетентность и создать ситуацию успеха.Однако в ситуации, когда группа объединяет специалистов из разных профессиональных областей, использование профессионального опыта возможно приразработке индивидуальной образовательной траектории для слушателей. ИОТ строитсяс учетом профессионального и личностногоопыта субъекта, способствуя максимальной интеграции ПК и ИКК.Определяя коммуникативную компетенцию как способность (инструментальный компонент) и готовность (мотивационный компонент) осуществлять коммуникацию на иностранном языке, можно заключить, что среди слушателей программ ДПИО отмечается высокий уровень готовности, но средний или низкий уровень способности осуществлять коммуникацию на иностранном языке.Следовательно,развивая коммуникативный компонент профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции, Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 7
особое внимание необходимо уделить дискурсивной и компенсаторной компетенциям.Акцент ставится именно на эти двакомпонента ПИКК по следующим причинам.Особенностью профессиональной деятельности преподавателя вуза является необходимость читать лекции и делать доклады на иностранном языке, то есть осуществлятьписьменноустную коммуникацию в монологической и диалогической форме. Для осуществления этих видов деятельности на иностранном языкенеобходима дискурсивная компетенция.Программа повышения квалификации в рамках ДПИО ограничена временными рамками, поэтому необходимо не только формировать новые умения и навыки, но и максимально использовать уже сформированные ранее, предоставить слушателям программы ДПИО ряд коммуникативных стратегий, которые помогут компенсировать недостаточное владение ИЯ.В связи с тем что программы ДПИО ограничены во времени, можно заключить,что необходимо поставить акцент на формирование стратегически важных элементов структуры ПИКК. Исходя из особенностей профессиональной деятельности и разнородного состава слушателей по уровню языковой подготовки, можно предложить следующие ключевые элементы вструктуре ПИКК профессорскопреподавательского состава вуза.Компоненты ПИКК
Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенцияПрофессиональный блокКоммуникативный блокСамообразовательная компетенция–дискурсивная компетенция–компенсаторная компетенция
Развитие и совершенствование этих элементов ПИКК в программах ДПИОможет иметь следующие положительные эффекты.Совершенствование самообразовательной компетенции способствует наращиванию и расширению образовательных потребностей слушателя программ ДПИО, развитию способности к самостоятельному определению целей образовательной деятельности, выборуее средств и методов и анализу достигнутых результатов этой деятельности. Развитая дискурсивная компетенция позволяет строить сложные и последовательные высказывания, выступать с докладами, презентациями, лекциями и другими видами публичных выступлений. С помощью данной компетенции сокращается разрыв между способностьюпредставлять профессиональную информацию на русском и иностранном языках.Развитие компенсаторной компетенции можно рассматривать как один из самых значимых результатов образовательной деятельности слушателей в программах ДПИО.Способность стратегически компенсировать недостаточное владение иностранным языком позволит специалисту максимально эффективно пользоваться собственными знаниями, умениями, навыками и компетенциями в ситуации профессиональной иноязычной коммуникации.
Ссылкина источники1.Кулюткин Ю.Н. Образование взрослых и проблема функциональной неграмотности // ЧиО. –2008. –№1.–URL: http://cyberleninka.ru/article/n/obrazovanievzroslyhiproblemafunktsionalnoynegramotnosti.2.Российская педагогическая энциклопедия: в 2 т. / гл. ред. В.В. Давыдов. − М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. − 672 с.3.КонноваЗ.И. Развитие профессиональной иноязычной компетенции специалиста при многоуровневом обучениив современном вузе: монография. –Калуга: Издво КГПУ им. К.Э.Циолковского, 2003. –340 с.Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 8
4.Андриенко А. С. Развитие иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза на основе кредитномодульной технологии обучения: дис. ... канд. пед.наук. –Ростовн/Д., 2007. –282с.5.Бим И.Л.Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского).–Обнинск: Титул, 2001. –48 с.6.Van EkJ. A.Waystage 1990: Council of Europe Conseil de L'Europe.–Cambridge University Press, 1999.7.Гальскова Н.Д.Современная методика обучения иностранным языкам. –М.: АРКТИ, 2003. –192 с.8.Зимняя И.А. Педагогическая психология. –М., 2000. –384с.9.SavignonS. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. (2nd ed.). –USA: McGrawHill, 1997.10.Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: автореф.–М., 1993. –47 с.11.Canale M.,Swain, M. (1980). "Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing".Applied Linguistics (1): 1–47. Retrieved September 29, 2013.12.Savignon, S. J.Op. cit.13.Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). –М.,2009. –448с.14.Землинская Т.Е.Формирование самообразовательной компетентности студентов технических вузов на основе проектной технологии: на материале иностранного языка: дис. ... канд. пед.наук.–СПб., 2006. –181с.15.Алексеева Л.Е.Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально ориентированному общению студентов факультета международных отношений: на материале английского языка: дис. ... канд. пед.наук.–СПб., 2002. –313 с.16.Зимняя И.А.Указ. соч.
MariaShemanaeva,
Senior lecturerat the chair of Foreign Languages for Humanitarian Specialities, Petrozavodsk State University, Petrozavodskindy2002@mail.ruProfessional foreign language communicative competence as a goal of programs of additional professional foreign language educationAbstract.Thepapertouches upon the issue of professional communicative competence. Further education courses are limited in time which results in the necessity to focus on particular elements of professional communicative competence. The article suggests that discourse, strategic and selfstudycompetences can be viewed asthe key components of this competence.Key words:lifelong learning, further education, professional communicative competence.References1.Kuljutkin,Ju. N. (2008). “Obrazovanie vzroslyh i problema funkcional'noj negramotnosti”, ChiO, № 1. Avaialable at: http://cyberleninka.ru/article/n/obrazovanievzroslyhiproblemafunktsionalnoynegramotnosti(in Russian).2.Davydov,V. V. (ed.) (1998). Rossijskaja pedagogicheskaja jenciklopedija: v 2 t., Bol'shajaRossijskaja jenciklopedija,Moscow,672 p.(in Russian).3.Konnova,Z. I. (2003). Razvitie professional'noj inojazychnoj kompetencii specialista pri mnogourovnevom obuchenii v sovremennom vuze: monografija,Izdvo KGPU im. K. Je. Ciolkovskogo, Kaluga,340 p.(in Russian).4.Andrienko,A. S. (2007). Razvitie inojazychnoj professional'noj kommunikativnoj kompetentnosti studentov tehnicheskogo vuza na osnove kreditnomodul'noj tehnologii obuchenija: dis. ... kand. ped. nauk, Rostov n/D., 282 p.(inRussian).5.Bim,I. L.(2001).Koncepcija obuchenija vtoromu inostrannomu jazyku (nemeckomu na baze anglijskogo),Titul, Obninsk, 48 p.(in Russian).6.Van,Ek J. A. Waystage 1990: Council of Europe Conseil de L'Europe, Cambridge University Press, 1999(in English).7.Gal'skova,N. D. (2003). Sovremennaja metodika obuchenija inostrannym jazykam, ARKTI, Moscow, 192 p.(in Russian).8.Zimnjaja,I. A. (2000). Pedagogicheskaja psihologija, Moscow, 384 p.(in Russian).9.Savignon,S. J. (1997). Communicative Competence: Theory and Classroom Practice(2nd ed.),McGrawHill,USA(in English).Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 9
10.Safonova,V. V. (1993). Sociokul'turnyj podhod k obucheniju inostrannomu jazyku kak special'nosti: avtoref,Moscow, 47 p.(in Russian).11.Canale,M.& Swain, M. (1980). "Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing". Applied Linguistics(1): 1–47. Retrieved September 29, 2013(in English).12.Savignon, S. J. (1997). Op. cit.13.Azimov,Je. G.&Shhukin,A. N. (2009). Novyj slovar' metodicheskih terminov i ponjatij (teorija i praktika obuchenija jazykam), Moscow, 448 p.(in Russian).14.Zemlinskaja,T. E. (2006). Formirovanie samoobrazovatel'noj kompetentnosti studentov tehnicheskih vuzov na osnove proektnoj tehnologii: na materiale inostrannogo jazyka: dis. ... kand. ped. nauk, St. Petersburg, 181 p.(in Russian).15.Alekseeva,L. E. (2002). Optimizacija processa obuchenija inojazychnomu professional'no orientirovannomu obshheniju studentov fakul'teta mezhdunarodnyh otnoshenij: na materiale anglijskogo jazyka: dis. ... kand. ped. nauk, St. Petersburg, 313 p.(in Russian).16.Zimnjaja,I. A. (2000). Op. cit.
Рекомендованокпубликации:
Игнатович Е. В., кандидатом педагогических наук;ГоревымП. М., кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»
Поступила в редакциюReceived22.12.15Получена положительная рецензияReceived a positive review23.12.15
ПринятакпубликацииAccepted for publication23.12.15ОпубликованаPublished24.12.15
© Концепт, научнометодический электронный журнал, 2015©Шеманаева М. А., 2015
www.ekoncept.ru
ART15447УДК 378.147
Шеманаева Мария Александровна,
старший преподаватель кафедры иностранных языков гуманитарных направлений ФГБОУ ВПО «Петрозаводский государственныйуниверситет», г. Петрозаводскindy2002@mail.ru
Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования
Аннотация.Статья рассматривает профессиональную иноязычную коммуникативную компетенциюи ее состав в программах дополнительного профессионального иноязычного образования. В связи с ограниченностью временных ресурсов системы дополнительного образованиявыделяются самообразовательная, компенсаторная и дискурсивная компетенции, развитие и совершенствование которых способствует эффективному иноязычному профессиональному общению.Ключевые слова:непрерывное образование, дополнительное образование, профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция.Раздел: (01) педагогика; история педагогикии образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям).
Современное общество развивается настолько динамично,что все те изменения и обновления, которые оно претерпевает, превращают всех нас, «по крайней мере временно, в функционально неграмотных людей и объективно требуют модернизации имеющихся знаний. Сегодня мы уже не можем сказать о грамотности как о чемто сложившемся и завершенном. Мы должны говорить о способности человека осознавать необходимость непрерывного обогащения и перестройки ранее полученного образования» [1]. Данная позиция связывает понятия грамотности, непрерывного образования и дополнительного образования. Дополнительное профессиональное образование становится интегральной частью жизни каждого профессионала, реализуя потребности в профессиональном развитии и расширяя эти потребности. Создание новых образовательных потребностей способствует развитию субъектности через принятие ответственности, осознание возможности выбора, построение собственной образовательной траектории.Такое направление непрерывного образования,какпрофессиональная подготовка и переподготовка, напрямую связанос развитием функциональной грамотности с помощью программ дополнительного профессионального образования.Дополнительное профессиональное образование направлено на удовлетворение образовательных и профессиональных потребностей, профессиональное развитие человека, обеспечение соответствия его квалификации меняющимся условиям профессиональной деятельности и социальной среды.Необходимо отметить, что понятие функциональной грамотности присутствует не только в программах общего образования, так как ни один компетентный специалист не может довольствоваться набором теоретических знаний, неприменимых на практике.Следовательно, понятие функциональной грамотности напрямую связано с профессиональной подготовкой специалиста.Дополнительное профессиональное образованиенеобходимо рассматривать как один из значимыхкомпонентов непрерывного образования, так как ДПО позволяет реализовать принцип непрерывности, создавая связи между другими компонентами Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 2
системы профессионального образования. Эта составляющая непрерывного образования выполняет следующие функции:
1)диагностическую (установление начального уровня подготовленности в той или иной области знаний);2)компенсаторную (восполнение пробелов в базовом образовании); 3)адаптивную (оперативная подготовка и переподготовка в условиях меняющейся производственной и социальной ситуации); 4)развивающую (удовлетворение духовных запросов личности, потребностей творческого роста); 5)культурологическую[2].Следует отметить, что дополнительное профессиональное образование ориентировано не только внешне на запросы общества, но и внутренне–на запросы личности, на её активность.Дополнительное профессиональное иноязычное образование (далее –ДПИО), с одной стороны,является компонентомсистемы образования РФ, с другой стороны,реализует принцип непрерывности образования. Однаконепрерывное образование строится на понятии «грамотность» в различных ее проявлениях, асистема образования РФ основана на компетентностном подходе.Так,целью обучения иностранным языкам является формирование иноязычной коммуникативной компетенции, а целью программ дополнительного профессионального образования, согласно Закону об образовании,также являетсяразвитие и совершенствование компетенций. Поэтомунеобходимо соотнести понятия грамотностии иноязычной коммуникативной компетенции, так как это актуально для встраивания системы дополнительного образования в концепцию непрерывного образования. Как уже упоминалось,регулирование программ дополнительного профессионального иноязычного образования со стороны федеральных стандартов отсутствует, что позволяет максимально гибко и эффективно использовать их как инструмент развития и совершенствования ФГ и профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции (ПИКК). Однаконеобходимо помнить, что целевой аудиторией программ ДПИО являются взрослые, которые учились по стандартам, основаннымне на компетентностном, а на так называемом знаниевомподходе.В связи с этой особенностьювозникает вопрос, можно ли говорить о сформированности у слушателей курсов ДПИО ПИКК, так как в ходе их обучения целью являлось формирование знаний, умений и навыков, а не компетенций.Взаимосвязь между функциональной грамотностьюи ПИКК исследовалась З.И.Конновой. Авторвыявляет и характеризуетуровни развития профессиональной иноязычной компетенции, такие какиноязычная элементарная грамотность, иноязычная функциональная грамотность, иноязычная профессиональная грамотность, иноязычная профессиональная образованность, профессиональная иноязычная компетенция [3](см. рис. 1).Среди показателей развития профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции, применяемых З.И. Конновой, необходимо выделить«творческую активность будущего специалиста в продуктивном использовании профессиональных иноязычных знаний и умений; применение иностранного языка для дальнейшего образования; нацеленность на самостоятельное пополнение языковых знаний и организацию иноязычной профессиональной коммуникации в профессиональной деятельности».В связи с этимпредставляется необходимым определить ПИКК и ее структуру с целью соотнести реально сформированные знания, умения и навыкислушателей скомпонентами ИКК.
Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 3
Рис.1. Ступени в совершенствовании ПИКК (З.И. Коннова)
А.С. Андриенко[4]предлагает трикомпонента ПИКК: регулятивный, когнитивный и коммуникативный. На наш взгляд, можно структурировать ПИКК следующим образом(рис. 2).
Рис. 2. Структура ПИКК
Таким образом, в структуре ПИКК можно выделить два минимально необходимых компонента: коммуникативную(ИКК) и профессиональную компетенции(ПК). Разработкой теоретических и практических вопросов иноязычной коммуникативной компетенции (ИКК) занимались И.Л.Бим [5], Я. Ван Эк [6], Н.Д. Гальскова [7], профессиональная иноязычная компетенцияиноязычная профессиональная образованностьиноязычная профессиональная грамотностьиноязычная функциональная грамотностьиноязычная элементарная грамотностьПИККпрофессиональнаярегулятивная компетенциясубъектность, ответственность, работоспососбность, самообразованиекогнитивная компетенцияобщенаучная, информационнаякоммуникативная компетенциялингвистическая, речевая, дискурсивная, стратегическаяШеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 4
И.А. Зимняя [8], С. Савиньон [9], В.В. Сафонова [10], M. Canaleи M. Swain[11]идр. Зарубежные ученые рассматривают ИКК как способность функционально владеть ИЯ в коммуникативной ситуации, которая подразумевает динамичное взаимодействие, требующее адаптации языковой базына лингвистическом и паралингвистическомуровнях[12].Целью данного исследования не является поиск максимально удачного определения ИКК, поэтомуследующее определение используется в качестве рабочего: ИКК–способность решать средствами ИЯ актуальныедля учащихся задачи общения в бытовой, профессиональной производственной и культурной жизни; способность реализовать лингвистическую компетенцию в реальной ситуации общения [13].
С точки зрения психологииИКК можно определить как способность (инструментальная составляющая) и готовность (мотивационная составляющая)человека адекватно ситуации общения осуществлять свою речевую деятельность. Основой для формирования ИКК становитсяовладение речевыми действиями до уровня умения и овладение речевыми операциямидо уровня навыка. Проведенный анализ формулировоки структуры ИКК показал, что присутствует многомерность и многозначностьподходов в определении как самой ИКК, так и ее структуры.Согласно различным исследователям, можно представить структуру ИКК следующим образом(см. рис. 3).
Как видно из приведенных вариантов структуры ИКК, практически все исследователи выделяют: языковую (лингвистическую) компетенцию –владение системой знаний о сферах изучаемого языка (фонетика, грамматика, морфология,лексика, синтаксис);речевую (социокультурную, социолингвистическую) компетенцию –владение способами формирования и формулирования мыслей с помощью изучаемого языка и рецептивные умения;дискурсивную компетенцию –способность построения связных, логичныхи целостныхтекстов разных функциональных стилей, которая предполагает выбор лингвистических средств в зависимости от стиля, ситуации общения и цели коммуникации;стратегическую (компенсаторную)компетенцию –способность восполнятьнедостаточное владение ИЯипривлекать все имеющиеся знания, умения и навыки для решения коммуникативной задачи.В данном исследовании структура ИКК определяется следующим образом.Языковая компетенция–владение знаниями и навыками. В языковую компетенцию входит знание профессиональной лексики, так как эта составляющая позволяет работать с профессионально ориентированными материалами. Отдельно необходимо отметитьвладение навыками. Навыки обладают такими характеристиками,как автоматизированность, гибкость, устойчивость, однакопри обучении ИЯ взрослых слушателей программ ДПИО часто можно столкнуться с ситуацией деавтоматизации навыков. На наш взгляд,сознательность, свойственная взрослым, и компенсаторные стратегии могут компенсировать деавтоматизированные навыки.Речевая компетенция–владение речевыми действиями (умениями говорения, аудирования, чтения и письма) для продуктивного (выражения мыслей)и рецептивного (восприятия и понимания) использованияИЯ. Недостаточная автоматизированность навыков не мешает взрослым слушателям программ ДПИО осуществлять профессиональную коммуникацию на ИЯ.
Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 5
Рис. 3. Структура ИКК
Дискурсивная компетенция–способность построения и понимания текстов различных стилей (особенно академического стиля). Данная составляющая особенно актуальна для специалистов, которым необходимо посещать конференции, делать доклады и понимать доклады других участников, обсуждать профессиональные темы.•лингвистическая•социолингвистическая•прагматическаяМодель совета Европы•лингвистическая•социокультурная•социолингвистическая•стратегическая •дискурсивная •социальная Ян Ван Эк•грамматическая•социолингвистическая•дискурсивная•стратегическаяД. Хаймс ( Dell Hymes)•грамматическая•социолингвистическая•стратегическая (компенсаторная)•дискурсивнаяМ. Канал (Michael Canale)и М. Свейн( Merrill Swain)•языковая (грамматическая, лингвистическая)•речевая (прагматическая, стратегическая, дискурсивная) •социокультурная (социолингвистическая, лингвострановедческая) В. В. Сафонова •языковая•речевая•социокультурная•компенсаторная•учебнаяИ. Л. БимШеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 6
Стратегическая (компенсаторная) компетенция–способность и готовность максимально использовать собственные знания, умения и навыки и стратегии с целью восполнить недостаточное владение ИЯ.Для слушателя программ ДПИО особое значение приобретает профессиональная компетенция–совокупность профессиональных знаний и опытав сочетании с положительным отношением к профессиональной деятельности.Важность профессиональной компетенции объясняется тем фактом, что образовательный процесс строится с опорой на профессиональный опыт субъектов. Таким образом,происходит интеграция профессионального и коммуникативного компонентов ПИКК.В контексте непрерывного образования особое значение приобретает самообразовательная компетенция. Развитие и совершенствование этой компетенции способствует росту уровня субъектности слушателей ДПИО. Данная компетенция отвечает за способность и готовность субъекта к накоплению и использованию новых профессиональных знаний и умений. Самообразовательная компетенция становится особенно актуальной в современной ситуации для любого профессионала, особенно для профессорскопреподавательского состава университета. Т.Е.Землинская[14] определяет самообразовательную компетенцию как знания, умения и навыки, формирующие способность субъекта к самообразовательной деятельности по ИЯ. Самообразовательная компетентность –способность и готовность поддерживать и повышать в процессе самообразования уровень владения ИЯ.Одним из существенных инструментов развития и совершенствования самообразовательной компетенции становится ИОТ, которая позволяет максимизировать дифференциацию с помощью вариативности материалов и форм обучения и предоставляет свободу выбора, способствуя развитию уровня субъектности слушателей программ ДПИО.Вопросыинтеграции ПК и ИКК рассматриваются в исследованиях Л.Е. Алексеевой [15] и И. А. Зимней[16], где подчеркивается, что готовность к коммуникации на ИЯ достигается путем объединения профессиональных знаний, языковой компетенции и социальноповеденческого фактора. Формирование ПИКК осуществляется на основе единства предмета деятельности и направленности на решение профессионально значимых задач. Важно отметить, что развитие ПИКК может осуществляться только на основе конкретной профессиональной области, следовательно,аутентичный и профессионально значимый учебный материал является однимиз необходимых средств развития ПИКК. С его помощью обеспечивается овладение лексическим минимумом. В предметный материал входят профессионально ориентированные устные и письменные тексты, упражнения и задания для развития и совершенствования ПИКК. Профессионально ориентированный материал позволяет проявить профессиональную компетентность и создать ситуацию успеха.Однако в ситуации, когда группа объединяет специалистов из разных профессиональных областей, использование профессионального опыта возможно приразработке индивидуальной образовательной траектории для слушателей. ИОТ строитсяс учетом профессионального и личностногоопыта субъекта, способствуя максимальной интеграции ПК и ИКК.Определяя коммуникативную компетенцию как способность (инструментальный компонент) и готовность (мотивационный компонент) осуществлять коммуникацию на иностранном языке, можно заключить, что среди слушателей программ ДПИО отмечается высокий уровень готовности, но средний или низкий уровень способности осуществлять коммуникацию на иностранном языке.Следовательно,развивая коммуникативный компонент профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции, Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 7
особое внимание необходимо уделить дискурсивной и компенсаторной компетенциям.Акцент ставится именно на эти двакомпонента ПИКК по следующим причинам.Особенностью профессиональной деятельности преподавателя вуза является необходимость читать лекции и делать доклады на иностранном языке, то есть осуществлятьписьменноустную коммуникацию в монологической и диалогической форме. Для осуществления этих видов деятельности на иностранном языкенеобходима дискурсивная компетенция.Программа повышения квалификации в рамках ДПИО ограничена временными рамками, поэтому необходимо не только формировать новые умения и навыки, но и максимально использовать уже сформированные ранее, предоставить слушателям программы ДПИО ряд коммуникативных стратегий, которые помогут компенсировать недостаточное владение ИЯ.В связи с тем что программы ДПИО ограничены во времени, можно заключить,что необходимо поставить акцент на формирование стратегически важных элементов структуры ПИКК. Исходя из особенностей профессиональной деятельности и разнородного состава слушателей по уровню языковой подготовки, можно предложить следующие ключевые элементы вструктуре ПИКК профессорскопреподавательского состава вуза.Компоненты ПИКК
Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенцияПрофессиональный блокКоммуникативный блокСамообразовательная компетенция–дискурсивная компетенция–компенсаторная компетенция
Развитие и совершенствование этих элементов ПИКК в программах ДПИОможет иметь следующие положительные эффекты.Совершенствование самообразовательной компетенции способствует наращиванию и расширению образовательных потребностей слушателя программ ДПИО, развитию способности к самостоятельному определению целей образовательной деятельности, выборуее средств и методов и анализу достигнутых результатов этой деятельности. Развитая дискурсивная компетенция позволяет строить сложные и последовательные высказывания, выступать с докладами, презентациями, лекциями и другими видами публичных выступлений. С помощью данной компетенции сокращается разрыв между способностьюпредставлять профессиональную информацию на русском и иностранном языках.Развитие компенсаторной компетенции можно рассматривать как один из самых значимых результатов образовательной деятельности слушателей в программах ДПИО.Способность стратегически компенсировать недостаточное владение иностранным языком позволит специалисту максимально эффективно пользоваться собственными знаниями, умениями, навыками и компетенциями в ситуации профессиональной иноязычной коммуникации.
Ссылкина источники1.Кулюткин Ю.Н. Образование взрослых и проблема функциональной неграмотности // ЧиО. –2008. –№1.–URL: http://cyberleninka.ru/article/n/obrazovanievzroslyhiproblemafunktsionalnoynegramotnosti.2.Российская педагогическая энциклопедия: в 2 т. / гл. ред. В.В. Давыдов. − М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. − 672 с.3.КонноваЗ.И. Развитие профессиональной иноязычной компетенции специалиста при многоуровневом обучениив современном вузе: монография. –Калуга: Издво КГПУ им. К.Э.Циолковского, 2003. –340 с.Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 8
4.Андриенко А. С. Развитие иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности студентов технического вуза на основе кредитномодульной технологии обучения: дис. ... канд. пед.наук. –Ростовн/Д., 2007. –282с.5.Бим И.Л.Концепция обучения второму иностранному языку (немецкому на базе английского).–Обнинск: Титул, 2001. –48 с.6.Van EkJ. A.Waystage 1990: Council of Europe Conseil de L'Europe.–Cambridge University Press, 1999.7.Гальскова Н.Д.Современная методика обучения иностранным языкам. –М.: АРКТИ, 2003. –192 с.8.Зимняя И.А. Педагогическая психология. –М., 2000. –384с.9.SavignonS. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. (2nd ed.). –USA: McGrawHill, 1997.10.Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранному языку как специальности: автореф.–М., 1993. –47 с.11.Canale M.,Swain, M. (1980). "Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing".Applied Linguistics (1): 1–47. Retrieved September 29, 2013.12.Savignon, S. J.Op. cit.13.Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). –М.,2009. –448с.14.Землинская Т.Е.Формирование самообразовательной компетентности студентов технических вузов на основе проектной технологии: на материале иностранного языка: дис. ... канд. пед.наук.–СПб., 2006. –181с.15.Алексеева Л.Е.Оптимизация процесса обучения иноязычному профессионально ориентированному общению студентов факультета международных отношений: на материале английского языка: дис. ... канд. пед.наук.–СПб., 2002. –313 с.16.Зимняя И.А.Указ. соч.
MariaShemanaeva,
Senior lecturerat the chair of Foreign Languages for Humanitarian Specialities, Petrozavodsk State University, Petrozavodskindy2002@mail.ruProfessional foreign language communicative competence as a goal of programs of additional professional foreign language educationAbstract.Thepapertouches upon the issue of professional communicative competence. Further education courses are limited in time which results in the necessity to focus on particular elements of professional communicative competence. The article suggests that discourse, strategic and selfstudycompetences can be viewed asthe key components of this competence.Key words:lifelong learning, further education, professional communicative competence.References1.Kuljutkin,Ju. N. (2008). “Obrazovanie vzroslyh i problema funkcional'noj negramotnosti”, ChiO, № 1. Avaialable at: http://cyberleninka.ru/article/n/obrazovanievzroslyhiproblemafunktsionalnoynegramotnosti(in Russian).2.Davydov,V. V. (ed.) (1998). Rossijskaja pedagogicheskaja jenciklopedija: v 2 t., Bol'shajaRossijskaja jenciklopedija,Moscow,672 p.(in Russian).3.Konnova,Z. I. (2003). Razvitie professional'noj inojazychnoj kompetencii specialista pri mnogourovnevom obuchenii v sovremennom vuze: monografija,Izdvo KGPU im. K. Je. Ciolkovskogo, Kaluga,340 p.(in Russian).4.Andrienko,A. S. (2007). Razvitie inojazychnoj professional'noj kommunikativnoj kompetentnosti studentov tehnicheskogo vuza na osnove kreditnomodul'noj tehnologii obuchenija: dis. ... kand. ped. nauk, Rostov n/D., 282 p.(inRussian).5.Bim,I. L.(2001).Koncepcija obuchenija vtoromu inostrannomu jazyku (nemeckomu na baze anglijskogo),Titul, Obninsk, 48 p.(in Russian).6.Van,Ek J. A. Waystage 1990: Council of Europe Conseil de L'Europe, Cambridge University Press, 1999(in English).7.Gal'skova,N. D. (2003). Sovremennaja metodika obuchenija inostrannym jazykam, ARKTI, Moscow, 192 p.(in Russian).8.Zimnjaja,I. A. (2000). Pedagogicheskaja psihologija, Moscow, 384 p.(in Russian).9.Savignon,S. J. (1997). Communicative Competence: Theory and Classroom Practice(2nd ed.),McGrawHill,USA(in English).Шеманаева М. А. Профессиональная иноязычная коммуникативная компетенция как цель программ дополнительного профессионального иноязычного образования// Концепт. 22015. 2№ 12(декабрь).2ART15447. 20,4п.л. 2URL: http://ekoncept.ru/2015/15447.htm.2ISSN 2304120X. 9
10.Safonova,V. V. (1993). Sociokul'turnyj podhod k obucheniju inostrannomu jazyku kak special'nosti: avtoref,Moscow, 47 p.(in Russian).11.Canale,M.& Swain, M. (1980). "Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing". Applied Linguistics(1): 1–47. Retrieved September 29, 2013(in English).12.Savignon, S. J. (1997). Op. cit.13.Azimov,Je. G.&Shhukin,A. N. (2009). Novyj slovar' metodicheskih terminov i ponjatij (teorija i praktika obuchenija jazykam), Moscow, 448 p.(in Russian).14.Zemlinskaja,T. E. (2006). Formirovanie samoobrazovatel'noj kompetentnosti studentov tehnicheskih vuzov na osnove proektnoj tehnologii: na materiale inostrannogo jazyka: dis. ... kand. ped. nauk, St. Petersburg, 181 p.(in Russian).15.Alekseeva,L. E. (2002). Optimizacija processa obuchenija inojazychnomu professional'no orientirovannomu obshheniju studentov fakul'teta mezhdunarodnyh otnoshenij: na materiale anglijskogo jazyka: dis. ... kand. ped. nauk, St. Petersburg, 313 p.(in Russian).16.Zimnjaja,I. A. (2000). Op. cit.
Рекомендованокпубликации:
Игнатович Е. В., кандидатом педагогических наук;ГоревымП. М., кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»
Поступила в редакциюReceived22.12.15Получена положительная рецензияReceived a positive review23.12.15
ПринятакпубликацииAccepted for publication23.12.15ОпубликованаPublished24.12.15
© Концепт, научнометодический электронный журнал, 2015©Шеманаева М. А., 2015
www.ekoncept.ru