Проект «Создание словаря православной лексики русского жестового языка»

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Фефелова О. В. Проект «Создание словаря православной лексики русского жестового языка» // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 36. – С. 615–619. – URL: http://e-koncept.ru/2016/46825.htm.
Аннотация. Презентация проекта «Создание словаря православной лексики русского жестового языка», победителя международного грантового конкурса «Православная инициатива»
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Реальная поддержка добрых делПроекты победителей международного открытого грантового конкурса«Православная инициатива»20152016Проект«Создание словаря православной лексики русского жестового языка»Организация: Общероссийская общественная организация инвалидов «Всероссийское общество глухих» г. Москва.Партнеры: Отдел по церковной благотворительности и социальному служению РПЦ и НОЧУ «Учебнометодический центр ВОГ».део церковной благотворительности Сроки реализации: 02.05.201630.12.2016.География проекта 5 православных общин глухих РПЦ: гг. Москва и СанктПетербургǢ Нижегородская, Томская, Свердловская, Кировская, Новосибирская и Иркутская областиǢ Красноярский край.по церковной благотворительности и Описание проблемы, требовавшей решения. Священнослужители и православные переводчики поразному переводят церковную лексику на русский жестовый язык. В результате, возникает естественный процесс разнообразия и вариативности диалектов РЖЯ в церковной среде. Проблемная ситуация глухие прихожане не всегда могут понять церковную службу, а священнослужители, начинающие изучение РЖЯ не знают, какой жест считать верным в переводе… Согласно Заявлению ВФГ о стандартизации жестовых языков, многие исследователи или организации по всему миру пытаются стандартизировать жестовые языки, выпуская словари, в которых указывался лишь один жест для одного понятия, и игнорировались другие варианты жеста или понятия. Этот подход является неправильным, так как не отображает вариативность естественных языков. Таким образом, работа над словарем жестового языка всегда должна включать в себя документирование всего разнообразия жестов и их вариаций, используемых глухими людьми... Целевая группа проектаПравославные общины глухих включающих в себя священнослужителей, глухих и слабослышащих людей, добровольцев из числа прихожан храмов. В настоящее время в России 57 приходов, где работают с глухими и слабослышащими, в 9 из них помогают и слепоглухим людям. Русским жестовым языком в разной степени владеют 33 священника и 7 диаконов Русской Православной Церкви.Цель проекта:Организация научнометодических мероприятий для развитиядеятельности и увеличения числа православных общин глухих РПЦ. Задачи проекта и ход их выполнения1. Разработка видеословаря православной лексики РЖЯ на основе проведения изучения диалектов церковной лексики в 5 региональных приходах православных общин глухих.2. Повышение качества переводческих услуг в православных приходах глухих.3. Расширение знаний о РЖЯ как о полноценной лингвистической системе как среди церковнои священнослужителей РПЦ, окормляющих глухих, так и среди инвалидов по слуху.Задачи проекта и ход их выполнения25 сентября стало особой вехой в истории Всероссийского общества глухих. В этот день Патриарх Московский и всея Руси Кирилл впервые совершил Божественную Литургию с сурдопереводом. В этот день совпали юбилей ВОГ, основанного 50 лет назад, с Международным днем глухих и освящением храма Всех святых, в земле Российской просиявших, в Новокосино.Руководитель проекта: Фефелова Ольга Валерьевна эл. почта:fefolga@yandex.ruwww.voginfo.ru