Полный текст статьи
Печать

Целью современного российского образования в целом, и высшего профессионального образования в частности, является, развитие человека как личности, сочетающего профессиональную и гражданскую компетентности.

Гуманистический характер высшего профессионального образования предполагает системное включение дисциплин гуманитарного цикла в естественнонаучное и техническое образование, т.е. его гуманитаризацию.

В современном научно – педагогическом информационном поле представлены различные подходы к трактовке понятия «коммуникативная культура»: методический (Бондаревская Е.В., Кузьмина Н.В., Сластенин В.А., Щукина Г.И и др.), мировоззренческий ( Бодалев А.А., Ломов Б.Ф. и др.), психологический (Ананьев Б.Г., Андреева Г.М., Зимняя И.А., Котова И.Б., Леонтьев А.А., Рогов Е.И.,  Шерковин Ю.А. и др.), социологический (Дридзе Т.М., Самыгин С.И., Реан А.А., Руденский Е.В. и др.), искусствоведческий (Ершов П.М., Мурашов А.А., и др.) адаптивный (Ащепков В.Т., Якушева Г.М и др.) духовный (Солженицын А.И., Соколов Э.В. и др.), что объяснимо взаимопроникновением научных знаний из одной области в другую.

Наиболее активно разрабатываемым подходом в настоящее время является культурологический, представленный работами В.В. Сафоновой, В.В. Соколовой, С.Г. Терминасовой и другими.

Современная концепция теории культуры речи рассматривает три основных параметра, которые её определяют:

  1. Ортологический, действующий на всех уровнях языка, расположенный в рамках оппозиции «правильно – неправильно»;
  2. Нормативно – этический,- в рамках оппозиции «принято – не принято», «прилично – не прилично»;
  3. Параметр действительности – в рамках оппозиции «эффективно – не эффективно».

При этом отметим, что невозможность свести культуру речи исключительно к параметрам нормативности отмечалась еще С.И.Ожеговым: «Высокая культура речи – это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. Правильной речью называется та, в которой соблюдается нормы современного литературного языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т.е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т.е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное).»

Культура речевого поведения включает несколько компонентов, среди которых основное значение имеют:

а) культура речевого этикета

б) культура мышления

в) культура языка

г) культура речи

Культура речевого этикета определяется автоматичностью, реактивностью выбора адекватных по цели, содержанию и условиях общения вербальных форм (слов, фраз) его организации.

Мышление в деятельности студента выступает в виде формирования и решения задач педагогического общения студента и группы, студента и преподавателя, т.е. коммуникативных задач. Прежде всего отметим задачу «пред-речевой ориентировки», как назвал её А.А.Леонтьев. Согласно автору, это:

  1.  цели и мотивы общения
  2. специфика аудитории
  3. временные, пространственные и другие условия общения.

Культура мышления человека проявляется и в отборе языковых средств и способов формирования излагаемой мысли. Язык, рассматриваемый как средство и как способ формирования мысли, выступает в качестве отдельного компонента культуры речевого поведения. В качестве языковых характеристик речевого сообщения выступают: объём словаря; правильность сочетания слов и грамматического оформления временных, залоговых, видовых и т.д. отношений; вариантность и неповторимость слов в сообщении или «насыщенность» текста. Таким образом, культура языка (как третий компонент культуры речевого поведения) выявляется в безупречности соблюдения орфоэпических, словообразовательных и грамматических норм, в правильности, точности, быстроте отбора лексических единиц, их комбинировании по правилам лингвистического сочетания. Для студента здесь возникают определённые трудности, если он несколько неточен, например, в ударении в словах, фразах, может отвлекать внимание собеседника на непривычность форм высказывания, не позволяя ему сосредоточиться на понимании содержания высказывания.

Наряду с культурой языка большую роль в речевом поведении играет культура речи (четвертый компонент). В качестве пятого важного компонента общей культуры речевого поведения выступает культура «соматической коммуникации». В работах Е.М. Верещагина, Т.М. Николаевой, В.Г. Костомарова, Ж.Е. Амбарцумовой и др. водится понятие «соматический язык» («сома»- греч. «тело»), т.е. системы соматизмов. В состав соматического языка, согласно Ж.Е. Амбарцумовой, входят единицы статики – позы, выражения лица- и соответствующие им единицы соматической динамики – жесты и мимика. Адекватное владение соматическим языком существенно повышает уровень общей культуры общения.

Культура речевого поведения предполагает, что жесты и мимика дополняют, иллюстрируют выражаемую мысль. Жест не должен опаздывать, не должен опережать мысль. Мимика должна быть умеренной, связанной с выражением мысли. Они должны сопровождать, а не восполнять выражаемую мысль.

Коммуникативная культура личности рассматривается как сложное, многокомпонентное образование и отражает: а) культуру личности; б) культуру интеллектуальной деятельности, которая проявляется, в частности, в логическом построении высказывания, а также освоенности способов решения коммуникативных задач; в) культуру речи как способов формирования и формулирования мысли, выступающей в данном случае предметом деятельности; г) культуру социального взаимодействия человека с другими людьми.

Коммуникативная культура представляет собой совокупность норм, способов и форм взаимодействия и несёт в себе лучшие образцы и ценности поведения. Формирование коммуникативной культуры студента зависит от коммуникативной культуры преподавателя. Коммуникативная культура преподавателя это:

  1. система социальных норм и правил;
  2. знание коммуникативных норм и правил;
  3. знание индивидуальных особенностей обучающегося и собственных коммуникативных качеств;
  4. умение владеть коммуникативной ситуацией;
  5. отношение к обучающемуся как к личности;
  6. продукты материального и духовного труда;
  7. коммуникативный идеал.  

Коммуникативные качества преподавателя складываются из коммуникативных способностей и коммуникативных умений.

Коммуникативная культура педагога предполагает овладение коммуникативными умениями и развитие коммуникативных способностей. К коммуникативным умениям педагога можно отнести:

  • умение устанавливать эмоциональный контакт, завоёвывать инициативу в общении;
  • умение управлять своими эмоциями;
  • наблюдательность и переключаемость внимания;
  • понимание психологических особенностей ученика по внешним признакам;
  • речевые (вербальные) и неречевые (невербальные) умения коммуникации и др.

В своей совокупности такие умения и способности составляют технику педагогического общения или характеризуют технологическую сторону коммуникативной культуры педагога. Все коммуникативные умения можно объединить в четыре группы:

  1. Умения быстро и правильно ориентироваться в условиях внешней ситуации общения;
  2. Умения правильно планировать свою речь, т.е. содержание акта общения;
  3. Умения находить адекватные средства для передачи этого содержания (верный тон, нужные слова и т.д.)
  4. Умения обеспечить обратную связь.

Специфика педагогического образования состоит в направленности на широкую общекультурную подготовку. Педагог должен быть погружен в контекст:

  • · Общечеловеческой культуры;
  • · Различных языков;
  • · Видов искусства;
  • · Способов деятельности во всем их своеобразии.

Успешность педагогического взаимодействия зависит от уровня речевой культуры педагога, формирование которой является одной из важных задач профессионального становления педагога.

К коммуникативным качествам личности, которые составляют основу общения, относятся:

  • · Характеристики речи:
    • Четкая дикция,
    • Выразительность;
  • · Личностные особенности:
    • Общительность,
    • Открытость,
    • Умение слушать и чувствовать людей.

Как отмечается многими исследователями, самыми важными задачами, которые ставит перед собой высшее профессиональное образование, является становление культуры, образованности и профессионализма человека по завершении им высшего профессионального образования. Коммуникативная культура, являясь, с одной стороны, проявлением общей культуры человека, с другой стороны, может рассматривать как составляющая его профессионализма, профессиональной культуры, что особенно важно для сферы профессиональной деятельности «человек-человек» (по Е.А.Климову).

Очевидны различия в характеристиках исходной коммуникативной культуры студентов, 1) выросших и воспитанных в городе или сельской местности, окончивших городские или сельские школы; 2) Принадлежащих к различным национально- этническим группам. Особое значение надо придать исследованию различий в исходном состоянии коммуникативной культуры девушек и юношей, что связано с тенденциями феминизма общества.

Формирование коммуникативной культуры студентов предполагает как работу по самовоспитанию, так и создание соответствующей педагогической среды. Студента увлекает понимание того, что его коммуникативная культура- это система, в центре которой находиться он как личность.

Развитие представлений о личностной коммуникативной культуре как о системе, совершенствующейся в активном взаимодействии с другими коммуникативными системами, необходимо для того, чтобы сформировать у обучающихся сознательную творческую позицию и стремление к расширению содержания и форм коммуникативной деятельности, к преодолению замкнутости, к участию в деловой и духовной общественной коммуникации.

Для формирования коммуникативной культуры студента особое значение имеет форма решения коммуникативной задачи, включающая язык как средство и речь как способ формирования и формулирования мысли.

Основу коммуникативной культуры составляет общительность- устойчивое стремление к контактам с людьми, умение быстро установить контакт. Наличие общительности является показателем достаточно высокого коммуникативного потенциала. Общительность как свойство личности включает в себя, по мнению исследователей, такие составляющие как:

  • коммуникабельность – способность испытывать удовольствие от процесса общения;
  • социальное родство – желание находиться в обществе, среди других людей;
  • альтруистические тенденции – эмпатия как способность к сочувствию, сопереживанию и идентификации как умение переносить себя в мир другого человека.

В качестве критериев коммуникативной культуры рассматривается коммуникативная компетентность и коммуникативная направленность. Коммуникативную компетентность специалиста можно охарактеризовать как определённый уровень сформированности личности и профессионального опыта взаимодействия с окружающими, который требуется индивиду, чтобы в рамках своих способностей и социального статуса успешно функционировать в профессиональной среде и обществе. В связи с этим различают коммуникативную компетентность в специальной (практической) сфере, коммуникативную компетентность в личностной сфере и коммуникативную компетентность в социальной сфере.

На ступени высшего профессионального образования учебная дисциплина «Иностранный язык» рассматривается как та предметная область, в рамках которой возможна целенаправленная организация формирования коммуникативной культуры человека, если он испытывает в этом необходимость.

Изучение иностранных языков в вузе может эффективно влиять на формирование коммуникативной культуры будущего специалиста при соблюдении ряда частных и общих условий. К общим условиям формирования коммуникативной культуры мы относим: аутентичность учебного материала и аутентичность интеракции на занятиях; развитие методической и коммуникативной компетентности студентов в изучении иностранного языка; индивидуально- личностная ориентация и дифференциация благодаря эффективной диагностики; гуманизация взаимоотношений между участниками учебного процесса; непрерывность и преемственность коммуникативной подготовки.