Оценочные номинации человека в русских старожильческих говорах Якутии (на материалах словарей М. Ф. Дружининой)

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Горбунова Я. Я. Оценочные номинации человека в русских старожильческих говорах Якутии (на материалах словарей М. Ф. Дружининой) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 11. – С. 3861–3865. – URL: http://e-koncept.ru/2016/86810.htm.
Аннотация. В данной статье мы рассматриваем оценочные номинации человека, которые являются уникальным и неизученным материалом. Объектом исследования являются оценочные лексемы человека как особый гносеологический феномен. Нас интересует внутренняя форма номинаций человека, так или иначе концептуализирующая нравственные критерии носителей русской лингвокультуры, оказавшихся на чужой территории.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Горбунова Яна Яковлевна,Аспирант, Северный (Арктический) федеральный университет им.М.В.Ломоносова, институт филологии и межкультурной коммуникации, г.Архангельскtomari_91@mail.ru

Оценочные номинации человека в русских старожильческих говорах Якутии (на материалах словарей М.Ф.Дружининой)

Аннотация.В данной статье мы рассматриваем оценочные номинации человека, которые являются уникальным и неизученным материалом. Объектом исследования являются оценочные лексемы человека как особый гносеологический феномен. Нас интересует внутренняя форма номинаций человека, так или иначе, концептуализирующая нравственные критерии носителей русской лингвокультуры, оказавшихся на чужой территории.Ключевые слова:оценочные номинации человека, русские старожильческие говоры Якутии, внутренняя форма слов, лексическое значение, метатекст.

В данной работе мы рассматриваем оценочные номинации человека в русских старожильческих говорах. Русские старожилы в XVIIвеке из Великого Новгорода переселились в Якутию. Несмотря на территориальную близость с коренными народами Сибири, русские старожилы не утратили свои язык и культуру. Они заселяли Якутиюпочти четыре века. И к 20 векусложилось постоянное русское население, которое современные исследователи называют ©старожильческимª. Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью категории эмотивной оценки вообще и оценочных номинаций в частности. В.Н.Телия в книге ©Русская фразеологияª (1996) отметила, что в лингвистике достаточно подробно исследована рациональная оценка и только поставлены задачи изучения оценки эмотивной. До сих пор оценочная номинация как особое преломление идиоэтнической теории языкабыла предметом исключительно эмпирических исследований. В процессе изучения оценочной лексики выявлялась семная структура слова и его семантикопрагматический потенциал. Особенности внутренней формы оценочных лексем не были предметом специального изучения. Этим тоже обусловлена актуальность данного исследования.В работе со словарем использовалсяметод сплошной выборки. В качестве основного метода мы используем когнитивный, позволяющий анализировать оценочные номинации с позиций языковой личности, определяющей соотношение формы и смысла в слове. Материалом для исследования послужили толковые и диалектные словари русского языка. В качестве базового использовался ©Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутииª М.Ф.Дружининой. Нас интересует внутренняя форма номинаций человека, так или иначе, концептуализирующая нравственные критерии носителей русской лингвокультуры, оказавшихся на чужой территории. Для анализа данных оценочных номинаций следует уточнить такие понятия, как ©моральª и ©нравственностьª. Понятия морали и нравственности тесно связаны с жизнью общества и каждого отдельного человека. В них заключены нормы и правила поведения, которые собирались и менялись людьми многие века. Мнения исследователей по различению этих понятий сходятся. В толковых словарях А.П.Евгеньевой и С.А.Кузнецова понятие ©моральª подразумевает отношения между людьми, построенные на принятых правилах и нормах поведения, а ©нравственностьª касается духовных качеств человека и поведения индивидуума в обществе. ©Моральª в обоих словарях определяется как: ©1. Совокупность принципов и норм поведения людей по отношению друг к другу и к обществу, нравственностьª [1, с. 298; 2, с. 556]. Также тождественны и второе, и третье значение данного слова: ©2. Нравственный вывод, урок из чегол.ª, ©3. Разг. Нравоучение, наставлениеª [там же]. ©Нравственностьª в словаре А.П.Евгеньевой, прежде всего, обозначает норму поведения человека в обществе, а во втором значении –его моральные качества [1, с. 513]. А в словаре С.А.Кузнецова в первом значении ©нравственностиª стоят ©внутренние (духовные и душевные) качества человека, основанные на идеалах добра, справедливости, долга, чести и т.п., которые проявляются в отношении к людям и природеª, в во втором значении –©совокупность норм, правил человека в обществе и природе, определяемые этими качествамиª [2, с. 659]. В Толковом словаре РАН ©нравственностьª трактуется как ©внутренние духовные качества, которыми руководствуется человек, этические нормы, правила поведения, определяемые этими качествамиª[3, с. 529]. В словаре В.И.Даля нет больших отличий между понятиями: ©Мораль –нравоучение, нравственное учение, правила для воли, совести человека. Моральные истины, нравственный идеалª [4, с. 352]. Значение понятия ©нравственностиª сходится со значениями, данными в словаряхА.П.Евгеньевой и С.А.Кузнецова. ©Нравственныйª характеризует добронравного и добродетельного человека [4, с. 575]. Таким образом, можно прийти к выводу, что представления о морали связаны, прежде всего, с отношениями в обществе, которые держатся на принятых правилах и нормах поведения. Эти правила играют важную роль в формировании личности человека, они влияют на его мировоззрение. Соблюдение норм морали помогает строить межличностные отношения. В языковом сознании понятия морали и нравственности часто отождествляются. Человек, который соблюдает мораль общества, обладает положительными чертами характера, считается нравственным и ценится в обществе. Нарушение общественных правил и обладание дурным характером порицается в обществе. Эти представления не могутне отразиться в языке. Слова, характеризующие человека, содержат положительную или отрицательную оценку в различных компонентах лексического значения (денотативном, коннотативном), во внутренней форме или в значениях морфем, метаязыковом сознании. Они позволяют выйти на нравственный аспект языковой картины мира. Оценочные номинации человека делятся на пять основных семантических доминант: отношение к труду, особенности характера, особенности поведения и речи, умственные способности и особенности внешности и физическое состояние. Для примера рассмотрим самую частотную группу номинаций, характеризующая негативные черты характера человека, плохое обращение с другими людьми. В эту группу входят номинации: ругательник, злой да злой, злоимка и др. Вызывает интерес номинация иврейный, которая не имеет аналогов в словарях В.И.Даля, А.П.Евгеньевой и С.А.Кузнецова. Слово ©ИВРЕЙНЫЙª имеет негативное лексическое значение: ©Хитрый, недоброжелательный. –У нас новый председательто иврейной шибко, вредный/Лен. Хам./. Ох и иврейный ты мальчишка, прямо слов нет/Пел./ª [5, с. 98].Происходит от слова ©иврейª, что значит ‘еврей’. Стоит отметить, что это значение стоит с пометой ©шутл.ª. Русские старожилы соотносят данный характер с национальностью, которая известна своей непростой историей. В языковом сознании русских содержится этнический стереотип евреев как самых хитрых, жадных и проворных. Русскими старожилами хитрость человека осуждается, они ценят в человеке простоту и доброжелательность. Например, ©ПРОСТОРНЫЙ, ая, ое. Простой, доброжелательныйª [6, с. 232]. Об этом свидетельствует метатекст: ©А эттато просторный народ (Лен. Хам.).Народ здесь раньше просторный был. Давно живущие, природные онито просторные (Мач.)ª [6, с. 232]. Слово происходит от существительного ©просторª. В языковом сознании русского человека простор осмысливается, прежде всего, как ширина, широта. Пространство трёхмерно, а простор актуализирует представление о горизонтальном измерении. Эмоциональную составляющую простора отмечает А.Д.Шмелёв, приводя высказывание Василия Аксёнова: ©Простор –это когда легко дышится, ничто не давит, не стесняет, когда можно пойти куда угодно, когда есть разгуляться где на воле…ª [7, с. 76]. Просторный –это такой, где не тесно, где можно свободно двигаться и легко дышать [там же]. Если лексическое значение концептуализируеттакие признаки, как ʿжелающий добраʾ, то внутренняя форма указывает на ассоциативную связь с устойчивыми выражениями ©широта душиª, ©широкий человекª. Концептуалдизируются такие качества человека, как ʿхлебосольствоʾ, ʿщедростьʾ, ʿразмахʾ. Маркируется представление о великодушном человеке, не склонном мелочиться. Именно для русской культуры красота соотносится с созерцательным типом мышления, согласно которому созерцательность выше расчётливости и прагматичности. Использование образа простора в оценочной номинации актуализирует особенности русского менталитета, одним из признаков которого является корреляция пространства с нравственными ориентирами. Таким образом, положительная оценка содержится в концептуальном уровне номинации (внутренней форме).Глагол ©задоритьсяª означает ‘сердиться’. Ср.: ©Сделаешь замечание, а он задорится, не любит критики /РУ. Лаб./ª [5, с. 80]. В словаре В.И.Даля глагол зафиксирован в значении ‘приходить в задор, петушиться, норохтиться, порываться не по силам’ [8, с. 591]. Также всловаре присутствуют слова ©задорный, задорливыйª, что значит ‘буян, забияка, неспокойный, сварливый, искатель ссор’ [8, с. 590]. В словаре русских старожилов тоже присутствует слово ©задорныйª с похожим значением ‘сердитый’. Номинация ©задиришкаª имеет негативное значение ‘забияка; то же, что дракун’. Это слово встречается в словаре Даля только без уменьшительнопренебрежительного суффикса (©задираª). Этот суффикс передает оценочное значение в уничижительной форме. Можно сделать вывод, что в старожильческих говорах слова, обозначающие сердитого человека, не претерпели больших изменений, сохранили лексическое значение и форму слова. Между лексическим значением и внутренней формой слова возникают отношения причины (сердиться) и следствия (задор –©ссораª). Висторикоэтимологическом словаре русских говоров Алтая существительное ©задорª используется в сочетаниях ©в задор лезтьª, ввести в задорª, ©на задор чтолибо сделатьª и осмысливается как ʿссора, драка, вызовʾ[9, с. 27]. Прилагательное ©задорныйª осмысливается как ʿлюбящий чтолибо делать, ревностный, старательный, усердный в работеʾ[там же]. Как видим, прилагательное ©задорныйª развило лексическое значение в алтайских говорах (приобрело положительную семантику) и сохранило негативную коннотацию в старожильческих говорах Якутии. Склонность к ссорам порицается в культуре старожилов, как и в русской культуре в целом. Такая характеристика противоречит стремлению к единству, к терпимости как состоянию души (соборности как аксиологической доминанте языковой картины мира).Оценочные номинации, характеризующие дружелюбность, жалостливость и добродушие, приветствуются в обществе русских старожилов. Такая характеристика отражает представления о нормальном, соответствующем общепринятому порядку бытии. В номинациях отражены ценностные ориентиры социума. Например, слова ©доброумойª и ©доброумнойª имеют одинаковое значение: ©Доброжелательный, благонравный. –Доброумной –это вежливый человек, добродушной /РУ. Фед./. Доброумой человек, он посоветует людям хорошее, он спокойной человек, рассудительной /Аллаих. Осен. Чок./ª [5, с. 47]. В лексическом значении концептуализируется представление о концептах ДОБРО, БЛАГО, которые являются ипостасями аксиологической доминанты мудрости. Возможно, поэтому в метаязыковом сознании иво внутренней форме нашли отражение аспекты мудрости: ум, разум, рассудительность, добрые мысли. В данной номинации важную роль играет внутренняя форма слова, которая подразумевает ©человека с добрыми мыслямиª. Это подтверждается в словаре В.И.Даля, в котором встречается слово ©доброумныйª: ©кто не пускается в дурную жизнь, в безрассудные предприятия, а живет скромно и разумно, добрый и рассудительный человекª [8, с. 457]. Внутренняя форма слова синонимична с лексическим значением: добрые мысли и добраядуша. Актуализируется оценочная пропозиция: люди с такой чертой характера приветствовались. Концептуализируется признак ‘добродушный'. И снова душа осмысливается как средоточие чувства красоты и желания творить добро.К номинациям, которые имеют несколько значений, относится слово ©обиходныйª. Оно тоже связано с темой трудолюбия. В первом значении номинация обозначает человека хозяйственного и экономного, с положительной оценкой: ©Обиходна она и по хозяйству (Олек. Мач.)ª [6, с. 106]. Второе значение: ©Обходительный.–Девка она обиходна, ласкова, хороша девка (Лен. Ст. Мухт.)ª [там же]. В словаре В.И.Даля слово ©обиходныйª имеет только одно значение (которое касается характеристики человека) ‘хозяйственный, порядливый и т.д.’ [4, с. 603], но существительные ©обиходникª и ©обиходницаª дают определение не только хозяйственного, но и доброго и заботливого человека. Внутренняя форма слова ©обиходныйª показывает, что в первую очередь концептуализируется такое качество человека, как хозяйственность, а лексическое значение ©обходительныйª является результатом развития идеи внутренней формы. В русском старожильческом говоре Якутии слово, прежде всего, обозначает нравственное свойство человека –обходительность, доброжелательность, что маркируется лексическим значением и метатекстом. Дополнительным становится свойство ʿхозяйственностьʾ, что маркируется метатекстом. Концептуализируется признак 'обиходности', 'доброжелательности’, который оценивается положительно наряду с ‘хозяйственностью’. Данное свойство тоже объективирует аксиологическую доминату языковой картины мира –соборностькак стремление русского человека к единению, взаимопониманию.Номинации ©жалливыйª и ©жалостливойª сохранили и форму слова, и лексическое значение. Эти слова встречаются в словаре В.И.Даля: ©Жалостливый, жалливый и жалобливый –милосердый, сострадательный, мягкосердыйª [8, с. 541]. Ср.: ©ЖАЛОСТЛИВОЙ, ая, ое. Прилаг. к жалость. –Отецто тоже шибко жалостливой был, за всех нас переживал/Лен. Ст. Мухт./ª [5, с. 69]. Эти номинации характеризуют добродушного человека, которому свойственно сопереживание и сострадание. Концептуализируется признак ‘милосердность’, ‘мягкосердечность’. Данные свойства объективируют концепт ЛЮБОВЬ, который в языковом сознании носителей русской культуры служит источником красоты. В народной картине мира чувство жалости отождествляется с чувством любви (жалеет, значит, любит). В лексическом значении концептуализируется представление о сердце как органе, которым мы созерцаем Бога (милосердный). Сердце –реализует символическое значение –средоточие чувств (прежде всего –положительно оцениваемых народом). В метатексте реализуется представление о душе как средоточии желания творить добро: Отец–то шибко жалостливой был. Душа у него хороший, сердце тоже, жалливой он всем (РУ. Стан. Як. Ж.) [там же].В русских старожильческих говорах Якутии фразеологизмы тоже дают яркую характеристику человеку. Например, фразеологизмы ©давать честьª, ©душа на зараспашкуª, ©с доброй душойª имеют в своем составе существительные, на которые делается акцент при определении характера человека. Слова ©честьª и ©душаª взаимосвязаны, они определяют нравственного человека, добронравного, честного. Доказательством служат метатексты: ©А бабато у его уважительная, привечает с уважением гостей, честь умеет делать (Н.Кол. Ерм.). Честь давать –это хорошо принимать гостей (РУ. Кузьм. Осен.) [10, с. 86]; Отцу нашему для детей своих ничего не жалко, он все им отдает. У него душа на зараспашку. Он хороший человек, с большой душой, а вот дети неодинаковы (Лен.В.Нюя) [10, с. 100];А матьто хороша была, добродушна, со всеми поговорит, много хорошего желает. К людям шла она с доброй душой, привечала хорошо (Ханг. Бат. Син.) [10, с. 101]ª. Концептуализируются признаки ‘честность’, ‘простота души’, ‘добродушие’. Объективируется концепт ДУША как средоточие аксиологической доминанты русского человека –красоты, добра, любви.В словарях М.Ф.Дружининой встречаются менее частотные номинации, которые характеризуют человека: высокомерного, гордого, спокойного, смелогои другие. Например, номинация ©стяжокª обозначает скупого, жадного человека. Ср.: ©СТЯЖОК, жка, м. О скупом, жадном человеке. –Сам он больной, работать тяжелое не может, а вот стяжок добрый был скупой шибко(Як. Таб.)ª [11, с. 66]. В словаре В.И.Даля встречается слово ©стяжательныйª, который определяет человека ©корыстного, жадного, падкого на стяжаньеª [12, с. 361]. ©Стяжкаª происходит от слова ©стягиватьª в значении ʿдобывать, приобретатьʾ. У слова ©стяжательª зафиксировано и положительное значение –ʿприобретатель, добыватель, обладательʾ. [там же]. В старожильческих говорах в номинации ©стяжокª сохранилась только отрицательная оценочная коннотация: ʿкорыстный, жалный, падкий на стяженье, скупойʾ. Семантическая доминанта ©особенности характераª являетсясамой частотной из всех доминант. Именно через оценку характера можно выйти на мораль носителей говора, узнать, какие нравственные нормы приемлемы для них, и, главное, выйти на нравственный аспект языковой картины мира русских старожилов Якутии. Понятия добра и зла являются фундаментальными, характерными для каждой языковой картины мира. Всё разнообразие номинаций, которые сохранились ещё с переселения старожилов и которые имеют особенности в лексическом значении или внутренней форме слова, помогает узнать, какие качества человека порицаются или приветствуются в данном говоре. Оценка содержится то в лексическом значении (её денотативном или коннотативном компонентах), то во внутренней форме номинации, то в метатексте, становясь компонентом метаязыкового сознания. В оценочных номинациях концептуализируются пресуппозиции носителей говора (жизненные установки): на красоту человека труда, на любовь как источник красоты и желания творить доброи др. Концептуализируются аксиологические доминанты русской языковой картины мира (Соборность, Красота, Мудрость), ключевые концепты русской культуры (ДОБРО, БЛАГО, ЗЛО, ДУША, ДОБРО и др.), образы (простор), аксиологические императивы (Нужно дружелюбно относиться к людям, Нужно творить добро, Нужно следовать установленным правилами др.).Таким образом, оценочные номинации, объективирующие различные черты характера человека, формируют его образ в сознании носителей языка в соответствии с особенностями менталитета. Средством концептуализации представлений о человеке становятся лексические значения, внутренняя форма слова и метатексты.

Ссылки на источники1.Словарьрусского языка: В 4х т. / АН СССР, Инт рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. —3е изд., стереотип. —М.: Русский язык, 1985—1988. Т. 2. КО. 1986. –736 с.2.Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. –СПб.: ©Норинтª, 2000. –1536 с. 3.Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. Отв. ред. Н.Ю. Шведова. –М.: Издательский центр ©Азбуковникª, 2008. –1175 с. 4.Даль В.В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.2. –М.: Издание книгопродавцатипографа М. О. Вольфа, 1881. –807 с.5.Дружинина М.Ф.Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутии (ГИ): Учебное пособие. –Якутск: Издво Якутского унта, 2002. –118 с.6.Дружинина М.Ф.Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутии (КП): Учебное пособие. –Якутск: Издво Якутского унта, 2007. –245 с.7.Шмелёв А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. –М.: Языки славянской культуры, 2002. –224 с.8.Даль В.В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.1. –М.: Издание книгопродавцатипографа М. О. Вольфа, 1880. –723 с.9.Историкоэтимологический словарь русских говоров Алтая. –Вып.4: ЗК / сост. Л.И. Шелепова, Н.В. Бугорская, Ю.И. Гамаюнова, И.М. Камова, О.А. Киба, М.О. Сорокина; под общей ред. Л.И. Шелеповой. –Барнаул: Издво Алтайского унта, 2010. –312 с.10.Дружинина М.Ф.Фразеологизмы в старожильческих русских говорах на территории Якутии: материалы для фразеологического словаря русских говоров / М.Ф. Дружинина; [науч. ред. Н. Г. Самсонов]. –Якутск: Издательский дом СВФУ, 2013. –280 с.11.Дружинина М.Ф.Словарь русских старожильческих говоров на территории Якутии (РЯ): Учебное пособие. –Якутск: Издво Якутского унта, 2007. –190 с.12.Даль В.В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.4. –М.: Издание книгопродавцатипографа М. О. Вольфа, 1882. –704 с.