Обучение чтению младших школьников на уроках английского языка
Выпуск:
ART 96235
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Балина
Л.
Г. Обучение чтению младших школьников на уроках английского языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2016. – Т. 15. – С.
1581–1585. – URL:
http://e-koncept.ru/2016/96235.htm.
Аннотация. Определены особенности чтения младших школьников на английском языке. Рассмотрены трудности, связанные с обучением чтению на английском языке в начальных классах. Дается анализ эффективных приемов и методов работы учителя по обучению чтению на английском языке в начальных классах.
Текст статьи
Балина ЛюдмилаГеннадьевна,
Учитель английского языка ГБОУ Школа№1056balt76@mail.ru
Обучение чтению младших школьников на урокаханглийскогоязыка
Аннотация. Определеныособенности чтения младших школьников на английском языке. Рассмотрены трудности, связанные с обучением чтению на английском языке в начальных классах. Дается анализ эффективных приемов и методов работы учителя по обучению чтению на английском языке в начальных классах.Ключевые слова: английский язык,младший школьник,начальная школа, обучение чтению на языке.
Овладение английским языком в начальной школеявляется сложной задачей для младших школьников. По сути, учащиеся осваивают в равной мере грамматику сразу двух языков –родного и иностранного. Для более успешного продвижения в постижении английского языка необходимо использовать и разнообразные методы: слушание речи, диалоги, а также чтение.Чтение как учебный процесс позволяет формировать универсальные лингвистические понятия, присущие для родного и иностранного языка, развивает познавательные и речевые способности, формирует у школьниковготовность к общению на английскомязыке и положительный настрой к дальнейшему его изучению.Таким образом, чтение является одним из важнейших видов коммуникативнопознавательной деятельности младших школьников, которая направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста.Цель нашей исследовательской работы –выявить особенности обучения чтению младших школьников на уроках английскогоязыка.Задачи:1. Дать анализособенностям чтения младших школьников на английском языке.2. Выделить трудности, связанные с обучением чтению наанглийскомязыкев начальных классах.3. Выявить эффективные приемы и методы работы учителя по обучению чтению на английскомязыкев начальных классахи дать практические рекомендации.Ученыепсихологи (Леонтьев А.Н., Эльконин Д.Б., Выготский, Л.С., Мухина Т.К. и др.) отмечают, чтовмладшем школьном возрасте (610 лет) происходит смена ведущего вида деятельности: сигровой научебную. В этом возрастеукрепляются познавательные мотивы учения, т.е. формируется положительное отношение к учению.Чтение как разновидность речевой деятельности представляет собой сложный перцептивномыслительный процесс и соотносится с определенными умениями и навыками:
соотнесениезрительного образа речевой единицы с ее слухоречедвигательным образом;
соотнесение слухоречедвигательных образов речевых единиц с их значением;
соотнесение звуковых образов слов с их значением;
соотнесение грамматических структур с их значением.На начальном этапе обучениячтению важно правильно научить младшего школьника не только озвучивать иностранный текст, но и понимать и оценивать информацию из текста, т.е. соотносить звукобуквенную связку со смысловымзначением того, что читаешь.Это предполагает развитие у учащихся начальных классов умений читать тексты с разным уровнем понимания содержащейся в них информации:
с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение);
с полным пониманием содержания (изучающее чтение);
с извлечением необходимой, значимой информации (поисковопросмотровое чтение).Таким образом, при обучении чтению на английском языке младших школьников учитель должен формировать следующие группы умений:
определять и выделятьосновную информацию текста, устанавливать связь событий, делать вывод по прочитанному;
полно и точно понимать факты, выделять информацию, подтверждающую чтолибо, сравнивать информацию;
определять в общих чертах тему текста, определять жанр текста, определять важность информации.Перед учителем английского языка стоит сложная задача не просто научить учащихся читать, а в большей степени понимать и осмысливать тексты с разным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию.Предполагается, что чтение на иностранном языке должно носить самостоятельный характер, осуществляться не по принуждению, а сопровождаться интересом со стороны школьников. Однако на практике интерес к чтению у младших школьников чрезвычайно низок. Это связано с массой трудностейи,прежде всего,это сложности в усвоениисистемы графических знаков, отличных от родного языка, формирование навыка звукобуквенных и буквеннозвуковых соотнесений, синтагматического чтения.Трудности и в том, что кначалу процесса обучения иностранному языку в начальной школе в речевой памяти младшего школьника совершеннонет слухоречемоторных образов иноязычного материала.Многие авторы методик обучения английскому языку на начальном этапе (Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина) считают, что овладение чтением на английском языке представляет большие трудности для учащихся, вызываемые графическими и орфографическими особенностями языка, так как орфографическая система использует 26 букв, 146 графем (буквосочетаний), которые передают 46 фонем. Из 26 пар английскихбукв (заглавных и строчных) только четыре можно считать похожими на соответствующие буквы русского алфавита по значению и форме. Исследователи и практики указывают также на большую трудность чтения гласных, сочетаний гласных и некоторых согласных, читающихся поразному в зависимости от положения в словах.Некоторые слова в английском языке читаются не по правилам, и это направляет школьников на заучивание чрезмерно большого количества правил чтения и исключений из них, а также на многократное повторение учебного материала. К тому же само восприятие и озвучивание графических знаков является результатом выбора и сличения их с теми эталонами, которые уже имеются в долговременной памяти ученика. Процесс выбора, предусматривающий припоминание нужного правила и звукобуквенного соответствия, требует определенного времени, что замедляет темп чтения и не позволяет ученику быстро и точно устанавливать звукобуквенные соответствия.В течениепоследних десяти лет было накоплено достаточно опыта по раннему обучению английскому языку, где большое внимание уделяется разработке целой системы обучения чтению младших школьников. Существуют два основных, противоположных в своей основе метода обучения чтению: фонологический метод и метод целых слов.Фонетический подход основан на алфавитном принципе. В основе обучение произношению букв и звуков (фонетике), а когда обучающийся накапливает достаточные знания, то переходит к слогам, а потом и к целым словам.
При методе целых слов обучают распознавать слова как целые единицы, не разбивая на составляющие. В этом методе не учат ни названий букв, ни звуков. Обучающемуся показывают слово и произносят его. После того, как выучено 50100 слов, школьнику дают текст, в котором эти слова часто встречаются. Этот метод известен как метод Глена Домана.Существует также и метод целого текста, который очень похож на метод целых слов. Разница в том, что этот метод больше апеллирует к языковому опыту ученика. При этом методе учащемуся дается текст с увлекательным сюжетом и при встрече незнакомых слов ему нужно догадаться о их смысле с помощью контекста или иллюстраций.Интересен метод Н.Зайцева, который заключается в работе с кубиками, с написанными на них буквами. Из кубиков составляются склады (пара из согласной и гласной), т.е. сочетания слогов, а затем и слов. Методика относится к фонетическим методам, ведь склад это или слог, или фонема. Таким образом, ребенок учится читать сразу по фонемам, но еще при этом ненавязчиво получает понятие о буквеннозвуковых соответствиях, поскольку на гранях кубиков он встречает не только склады, но буквы "поодиночке".Таким образом, можно сказать, что не может быть одной универсальной методики обучения чтению на иностранном языке. Но общим может быть подход: начинать обучение с понимания букв и звуков, с фонетики.В учебных пособиях издательства MACMILLAN предлагается следующие два уровняобучения чтению. Первый уровень обучения чтению чтение отдельных слов и предложений.На этом уровне нужно научить детей звукобуквенным соответствиям для этого используют картинки с изображением изучаемой лексики.Второй уровень обучения чтению чтение текста.работы с тексом состоит из трех этапов:1 этап предтекстовый этап (разделить учащихся на пары, раздать утвержденияиз текста, организовать дискуссию по этим утверждениям);2 этап чтение текста(личностное восприятиетекста);3 этап послетекстовый этап (проверка утвержденийи работа по тексту).Цель данной методики обучения чтению формирование основных умений чтения, декодировать письменный язык, выделять общий смысл текста, находить запрашиваемую информацию, делать выводы о скрытом контексте текста и понимать мысль автора.При анализе методов и приемов обучения чтению нами были определены следующие рекомендации для учителей английского языка, работающих с младшими школьниками:при отборе текстов для чтения необходимо учитывать их методическую и воспитательную ценность, доступность содержания и формы;тексты для младших школьников должны отвечать их возрастным и эмоциональным особенностям;обучение технике чтения должно проходить на хорошо усвоенном учащимися лексическом материале;при работе с иноязычными текстами следует вовлекать учащихся в активную творческую деятельность;использовать разнообразные приемы работы с иноязычными текстами в процессе овладения чтением, учитывая индивидуальные и психологические особенности учащихся;развивать познавательный интерес учащихся к предмету, вовлекая их в различные игровые ситуации;способствовать становлению ситуации общения на иностранном языке на уроке.Важно помнить, что для детей младшего школьного возраста подача материала должна быть разнообразной, яркой и интересной. Тексты на иностранном языке следует подбирать так, что бы они помогали учащимся преодолевать трудности и освоение чтения шло с пользой и радостью.
Ссылки на источники1.Азовкина А.Н. «Развитие интереса к чтению на иностранном языке на начальном этапе обучения» // ИЯШ, 2003. №2.2.Миролюбов А.А. «Майкл Уэст и его методика обучения чтению» // ИЯШ, 2003. №2.3.Психологические и лингвистические характеристики чтения как вида речевой деятельности// http://www.dioo.ru/rechevayadeyatelnost.html 4.Старова И.Н. «Интерес как необходимый компонент обучения иностранным языкам» // Начальная школа, 2000. №4.5.Чатуин Б. “The magic scooter” // М.: Айриспресс, 2004.
Учитель английского языка ГБОУ Школа№1056balt76@mail.ru
Обучение чтению младших школьников на урокаханглийскогоязыка
Аннотация. Определеныособенности чтения младших школьников на английском языке. Рассмотрены трудности, связанные с обучением чтению на английском языке в начальных классах. Дается анализ эффективных приемов и методов работы учителя по обучению чтению на английском языке в начальных классах.Ключевые слова: английский язык,младший школьник,начальная школа, обучение чтению на языке.
Овладение английским языком в начальной школеявляется сложной задачей для младших школьников. По сути, учащиеся осваивают в равной мере грамматику сразу двух языков –родного и иностранного. Для более успешного продвижения в постижении английского языка необходимо использовать и разнообразные методы: слушание речи, диалоги, а также чтение.Чтение как учебный процесс позволяет формировать универсальные лингвистические понятия, присущие для родного и иностранного языка, развивает познавательные и речевые способности, формирует у школьниковготовность к общению на английскомязыке и положительный настрой к дальнейшему его изучению.Таким образом, чтение является одним из важнейших видов коммуникативнопознавательной деятельности младших школьников, которая направлена на извлечение информации из письменно фиксированного текста.Цель нашей исследовательской работы –выявить особенности обучения чтению младших школьников на уроках английскогоязыка.Задачи:1. Дать анализособенностям чтения младших школьников на английском языке.2. Выделить трудности, связанные с обучением чтению наанглийскомязыкев начальных классах.3. Выявить эффективные приемы и методы работы учителя по обучению чтению на английскомязыкев начальных классахи дать практические рекомендации.Ученыепсихологи (Леонтьев А.Н., Эльконин Д.Б., Выготский, Л.С., Мухина Т.К. и др.) отмечают, чтовмладшем школьном возрасте (610 лет) происходит смена ведущего вида деятельности: сигровой научебную. В этом возрастеукрепляются познавательные мотивы учения, т.е. формируется положительное отношение к учению.Чтение как разновидность речевой деятельности представляет собой сложный перцептивномыслительный процесс и соотносится с определенными умениями и навыками:
соотнесениезрительного образа речевой единицы с ее слухоречедвигательным образом;
соотнесение слухоречедвигательных образов речевых единиц с их значением;
соотнесение звуковых образов слов с их значением;
соотнесение грамматических структур с их значением.На начальном этапе обучениячтению важно правильно научить младшего школьника не только озвучивать иностранный текст, но и понимать и оценивать информацию из текста, т.е. соотносить звукобуквенную связку со смысловымзначением того, что читаешь.Это предполагает развитие у учащихся начальных классов умений читать тексты с разным уровнем понимания содержащейся в них информации:
с пониманием основного содержания (ознакомительное чтение);
с полным пониманием содержания (изучающее чтение);
с извлечением необходимой, значимой информации (поисковопросмотровое чтение).Таким образом, при обучении чтению на английском языке младших школьников учитель должен формировать следующие группы умений:
определять и выделятьосновную информацию текста, устанавливать связь событий, делать вывод по прочитанному;
полно и точно понимать факты, выделять информацию, подтверждающую чтолибо, сравнивать информацию;
определять в общих чертах тему текста, определять жанр текста, определять важность информации.Перед учителем английского языка стоит сложная задача не просто научить учащихся читать, а в большей степени понимать и осмысливать тексты с разным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию.Предполагается, что чтение на иностранном языке должно носить самостоятельный характер, осуществляться не по принуждению, а сопровождаться интересом со стороны школьников. Однако на практике интерес к чтению у младших школьников чрезвычайно низок. Это связано с массой трудностейи,прежде всего,это сложности в усвоениисистемы графических знаков, отличных от родного языка, формирование навыка звукобуквенных и буквеннозвуковых соотнесений, синтагматического чтения.Трудности и в том, что кначалу процесса обучения иностранному языку в начальной школе в речевой памяти младшего школьника совершеннонет слухоречемоторных образов иноязычного материала.Многие авторы методик обучения английскому языку на начальном этапе (Г.В. Рогова, И.Н. Верещагина) считают, что овладение чтением на английском языке представляет большие трудности для учащихся, вызываемые графическими и орфографическими особенностями языка, так как орфографическая система использует 26 букв, 146 графем (буквосочетаний), которые передают 46 фонем. Из 26 пар английскихбукв (заглавных и строчных) только четыре можно считать похожими на соответствующие буквы русского алфавита по значению и форме. Исследователи и практики указывают также на большую трудность чтения гласных, сочетаний гласных и некоторых согласных, читающихся поразному в зависимости от положения в словах.Некоторые слова в английском языке читаются не по правилам, и это направляет школьников на заучивание чрезмерно большого количества правил чтения и исключений из них, а также на многократное повторение учебного материала. К тому же само восприятие и озвучивание графических знаков является результатом выбора и сличения их с теми эталонами, которые уже имеются в долговременной памяти ученика. Процесс выбора, предусматривающий припоминание нужного правила и звукобуквенного соответствия, требует определенного времени, что замедляет темп чтения и не позволяет ученику быстро и точно устанавливать звукобуквенные соответствия.В течениепоследних десяти лет было накоплено достаточно опыта по раннему обучению английскому языку, где большое внимание уделяется разработке целой системы обучения чтению младших школьников. Существуют два основных, противоположных в своей основе метода обучения чтению: фонологический метод и метод целых слов.Фонетический подход основан на алфавитном принципе. В основе обучение произношению букв и звуков (фонетике), а когда обучающийся накапливает достаточные знания, то переходит к слогам, а потом и к целым словам.
При методе целых слов обучают распознавать слова как целые единицы, не разбивая на составляющие. В этом методе не учат ни названий букв, ни звуков. Обучающемуся показывают слово и произносят его. После того, как выучено 50100 слов, школьнику дают текст, в котором эти слова часто встречаются. Этот метод известен как метод Глена Домана.Существует также и метод целого текста, который очень похож на метод целых слов. Разница в том, что этот метод больше апеллирует к языковому опыту ученика. При этом методе учащемуся дается текст с увлекательным сюжетом и при встрече незнакомых слов ему нужно догадаться о их смысле с помощью контекста или иллюстраций.Интересен метод Н.Зайцева, который заключается в работе с кубиками, с написанными на них буквами. Из кубиков составляются склады (пара из согласной и гласной), т.е. сочетания слогов, а затем и слов. Методика относится к фонетическим методам, ведь склад это или слог, или фонема. Таким образом, ребенок учится читать сразу по фонемам, но еще при этом ненавязчиво получает понятие о буквеннозвуковых соответствиях, поскольку на гранях кубиков он встречает не только склады, но буквы "поодиночке".Таким образом, можно сказать, что не может быть одной универсальной методики обучения чтению на иностранном языке. Но общим может быть подход: начинать обучение с понимания букв и звуков, с фонетики.В учебных пособиях издательства MACMILLAN предлагается следующие два уровняобучения чтению. Первый уровень обучения чтению чтение отдельных слов и предложений.На этом уровне нужно научить детей звукобуквенным соответствиям для этого используют картинки с изображением изучаемой лексики.Второй уровень обучения чтению чтение текста.работы с тексом состоит из трех этапов:1 этап предтекстовый этап (разделить учащихся на пары, раздать утвержденияиз текста, организовать дискуссию по этим утверждениям);2 этап чтение текста(личностное восприятиетекста);3 этап послетекстовый этап (проверка утвержденийи работа по тексту).Цель данной методики обучения чтению формирование основных умений чтения, декодировать письменный язык, выделять общий смысл текста, находить запрашиваемую информацию, делать выводы о скрытом контексте текста и понимать мысль автора.При анализе методов и приемов обучения чтению нами были определены следующие рекомендации для учителей английского языка, работающих с младшими школьниками:при отборе текстов для чтения необходимо учитывать их методическую и воспитательную ценность, доступность содержания и формы;тексты для младших школьников должны отвечать их возрастным и эмоциональным особенностям;обучение технике чтения должно проходить на хорошо усвоенном учащимися лексическом материале;при работе с иноязычными текстами следует вовлекать учащихся в активную творческую деятельность;использовать разнообразные приемы работы с иноязычными текстами в процессе овладения чтением, учитывая индивидуальные и психологические особенности учащихся;развивать познавательный интерес учащихся к предмету, вовлекая их в различные игровые ситуации;способствовать становлению ситуации общения на иностранном языке на уроке.Важно помнить, что для детей младшего школьного возраста подача материала должна быть разнообразной, яркой и интересной. Тексты на иностранном языке следует подбирать так, что бы они помогали учащимся преодолевать трудности и освоение чтения шло с пользой и радостью.
Ссылки на источники1.Азовкина А.Н. «Развитие интереса к чтению на иностранном языке на начальном этапе обучения» // ИЯШ, 2003. №2.2.Миролюбов А.А. «Майкл Уэст и его методика обучения чтению» // ИЯШ, 2003. №2.3.Психологические и лингвистические характеристики чтения как вида речевой деятельности// http://www.dioo.ru/rechevayadeyatelnost.html 4.Старова И.Н. «Интерес как необходимый компонент обучения иностранным языкам» // Начальная школа, 2000. №4.5.Чатуин Б. “The magic scooter” // М.: Айриспресс, 2004.