Текст в отечественной и зарубежной германистике

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Сергеева А. П. Текст в отечественной и зарубежной германистике // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 39. – С. 3116–3120. – URL: http://e-koncept.ru/2017/970950.htm.
Аннотация. В статье анализируются различные концепции текста отечественных и зарубежных лингвистов, рассматриваются сущностные характеристики текста, структурные и содержательные особенности текста, специфика членения текста. Выделяются позиции отдельных авторов в отношении грамматики текста, лингвистики текста, взаимодействия текста и дискурса.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Сергеева Алина Петровна,студент ФГБОУ ВО «Нижегородский государственный лингвистический университетимени Н.А.Добролюбова», г. Нижний Новгородalinasergeeva1496@list.ru

Текст в отечественной и зарубежной германистике

Аннотация.В статье анализируются различные концепции текста отечественных и зарубежных лингвистов, рассматриваются сущностные характеристики текста, структурные и содержательные особенности текста, специфика членения текста. Выделяются позиции отдельных авторов в отношении грамматики текста, лингвистики текста, взаимодействия текста и дискурса. Ключевые слова:предложение, сверхфразовое единство, текст, тема текста, грамматика текста, лингвистика текста, дискурс, коммуникативная функция.

На современном этапе развития лингвистики учёные уделяют повышенное внимание функциональнограмматическим[1], коммуникативнопрагматическим[2], дискурсивным[3], социокультурным[4], лингвокультурологическим[5; 6] и другим аспектам организации и функционирования текста.Целью настоящей работы является обобщённое представление концепций отечественных и зарубежных лингвистов на природу, структуру и функциональный потенциал текста.О.И. Москальская определяет текст следующим образом: «Текст –любоевысказывание, состоящее из одного или несколькихпредложений, несущее в себе по замыслу говорящего законченный смысл; целое речевое произведение такое как повесть, роман, газетная статья»[7. С. 12].Также в текстовой лингвистике различают макротекст (собственно текст) и микротекст (сверхфразовое единство).Следует различать абзац и сверхфразовое единство. Абзац характерен для письменной речи, понятие микротекста как связного высказывания, состоящего из ряда предложений, распространяется на устную и письменную речь. В свою очередь О.И. Москальская отмечает, что допустима тождественность границ микротекста и макротекста.Исследователь даёт следующую дефиницию сверхфразового единства: «Сверхфразовое единство –это специальным образом организованная, закрытая цепочка предложений,представляющая собой единое высказывание»[7. С. 17].Она также пишет о том, что органическое сцепление частей текста, его целостность характерна не только для микротекста, но и для макротекста. О.И. Москальская отмечает, что смысловаяцелостность целого речевого произведения заключается в единстве его темы. В коммуникативной преемственности между составляющими текста выражается его коммуникативная целостность. Структурная целостностьсверхфразового единства –это внешнее выражение его смысловой и коммуникативной целостности.Отнесённость текста к действительности иего актуализация являются необходимыми свойствами любого текста. Далее мы рассмотрим точку зрения на текст современника О.И. Москальской, И.Р.Гальперина.Учёный определяет текстследующим образом: «Текст –это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из заголовка и сверхфразовых единиц, объединённых разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определённую целенаправленность и прагматическую установку»[8. C. 18].Рассматривая текст,И.Р. Гальперин затрагивает такие понятия как содержание, смысл и значение. Содержание как термин грамматики текста относится к информации, которая заключена в тексте в целом. Смысл И.Р. Гальперин относит к мысли, сообщению, которое заключено в предложенииили сверхфразовом единстве. Значение относится к морфемам, словам, словосочетаниям, синтаксическим конструкциям.И.Р. Гальперин уделяет большое внимание членению текста. Почти любой текст содержит в себе введение, предисловие, пролог, послесловие [8. C. 5963].Введениенаправляет мысль читателя, но не раскрывает ни плана повествования, ни сюжета.Предисловие содержит долю информации, которая является основной в тексте и обобщённо представлена в заголовке. Любое предисловие обладает следующими характеристиками: 1)тезисность (сжатое описание положений),2)аннотация (перечисление проблем, которые будут затронуты в основном тексте),3)прагматичность(описание целевой установки текста),4)концептуальность (теоретические и методологические положения, положенные в основу произведения),5)энциклопедичность (информация об авторе, краткое описание работ в данной области, которые предшествовали данной работе).Пролог представляет действующих лиц до начала действия или сообщает то, что ему предшествовало. Может содержать отвлечённые рассуждения автора или историческую канву на которой будет развиваться сюжет.Послесловие даёт информацию в сжатом виде и является завершающим словом автора произведения, располагаемое после основного текста.Затем мы познакомимся с взглядом натекст такого отечественного учёного как Филиппов Константин Анатольевич.«Текст – осмысленная последовательность словесных знаков, обладающая свойствами связности и цельности, а также свойством невыводимости общего смысла из простой суммы значений составляющих» [9. С.62].«Лингвистика текста направление лингвистических исследований, объектом которых являются правила построения связного текста и его смысловые категории, выражаемые по этим правилам»[9. С. 12].Далее мы рассмотрим насущные задачисовременной лингвистики текста:исследование текста как системы высшего порядка, главными свойствами которого являются связность и целостность. Решение данной проблемы подразумевает принятие того факта, что текст представляет собой сложное речевое единство, а не простую последовательность предложений. Данное единство объединено коммуникативной целостностью, логической, семантической, грамматической связями и смысловой завершённостью. Решение данной задачи заключается в исследовании взаимоотношений между поверхностной и глубинной структурами текста.изучение единиц, которые составляют текст. Сложное синтаксическое целоеили сверхфразовое единствоявляются в лингвистике текста такими единицами.выявление категорий текста, так как среди учёных нет единства мнений ни по поводу существования текстовой категории, ни по поводу их классификаций.исследование межфразовых связей и их отношений. Изучение структурных, семантических и других средств связи между компонентами текста служит разработке синтаксиса сложных структур речи.Затем мы рассмотрим общие свойства текста или критерии текстуальности Р.А. де Богранда и В. Дресслера:1) когезия (каким образом соотносятся компоненты текста друг с другом). Составляющие поверхностной структуры текста соединяются друг с другом при помощи грамматических норм и грамматических отношений. Следовательно, грамматические зависимости лежат в основе когезии;2) когерентность (данный критерий относится к содержательным взаимосвязям в тексте). Непрерывность смысла –основа когерентности текста. Смысл текста заключен в актуализированных взаимосвязях текста. Смысл текста составляет действительное значение языкового высказывания;3) интенциональность (намерение производителя текста построить связный и содержательный текст);4) воспринимаемость (ожидание реципиента получить связный и содержательный текст) уместность в коммуникативной ситуации применяемых языковых средств);5) информативность (степень новизны и неожиданности для реципиента представленных текстовых элементов);5) ситуативность (уместность);6) интертекстуальность (соотнесенность конкретного экземпляра текста с определенным типом текста, соотнесенность с другим текстом).Также под свойствами текста подразумевают его цельность и связность. Цельность

внутренняя законченность и смысловое единство текста. Связностьсцепление элементов между собой. Данные свойства подразумевают объединение элементов текста в одно целое, затрагивая разные стороны организации речевого произведения. Необходимо подчеркнуть, что цельность и связность лежат в основе выделения лингвистики текста в самостоятельную научную дисциплину. Стоит отметить, что иногда ученые объединяют связность и цельность текста под одним названием когерентность текста. Важно подчеркнуть, что связность всех компонентов текста не подразумевает цельность текста, хотя способствует её становлению.Необходимо упомянуть, что в основе цельности текста лежит ситуативность, соотнесенность с ситуацией –конкретной и абстрактной, реальной и воображаемой.Традиционным является рассмотрение типологии текстов с точки зрения функциональностилистического подхода. В современной стилистике выделяются научный (собственнонаучный и научнотехнический) и официальноделовой (законодательный и канцелярский, дипломатический) стили.Особое место в типологии текстов отведено публицистическому стилю, в котором выделяют следующие его разновидности (подстили):политикоагитационный (воззвания, призывы, прокламации);официальный политикоидеологический (партийные документы);собственнопублицистический (памфлеты, очерки) и газетный подстиль.

Особого внимания заслуживает изучение такого языкового явления как художественная речь. Её стилевое расслоение происходит в соответствии с тремя родами литературы, такими как: лирика, эпос и драма. Интересно, что разговорнобытовая сфера также имеет свои стилистические особенности. В ней выделяют разновидности устной и письменной речи (прежде всего эпистолярной). Кроме того, различают такие формы речи как монолог и диалог.Тексту как объекту лингвистического исследования уделяется особое внимание в трудах зарубежных германистов. Рассмотрим точку зрения авторов словаря под редакцией И. Б. Мецлера.Исследователидаютследующееопределениетексту: «Text–ist eine durch grammatische vorrangig pronominale Vertextungsmittel verkettete kohärende Folge von Sätzen mit einem relativ abgeschlossen behandelten Textthema und der Text als Produkt sprachliche Handelns mit einer erkennbaren kommunikativen Funktionen angesehen wird»[10. C. 680].Рассматривая текст, авторы словаря оперируют такими понятиямикак тема текста, грамматика текста и лингвистика текста. Подтемой текста учёные понимают минимальную единицу описания структуры текста и рассматривают его как текстуально связанную структурированную в виде предложений величину. Грамматика текста представляет собой направление в текстовой лингвистике, чья исследовательская концепция базируется на гипотезе о том, что текст является объектом лингвистики и простой комбинацией предложений. Учёные отмечают, что между предложениями существуют когерентные связи, следовательно, текст фиксируется с использованием инструментария грамматики предложений.Цель грамматики текста–установить синтаксические и семантические правила образования и интерпретации текста, а также выявить критерии грамматической правильности и стройности текста. Предметом лингвистики текста являются качества текста, условия его производства, его языковая изменчивость и моделируемость.Далее мы рассмотрим точку зрения авторов словаря подредакцией Теодора Левандовски[11].П. Айзенбергпонимал под текстом когерентный ряд предложений[11. C. 1163].По мнениюГ. Вайнриха текст представляет собой последовательность языковых знаков[11. C. 1163].С. Шмидт считал, что текст является тематически когерентным средством выражения с коммуникативной функцией[11. C. 1163]. Следует отметить, что существуют монологические, диалогические, устные и письменные тексты. Необходимо отличать текст от предложения, и это отличие находится не в количественной плоскости, а качественной. Следует упомянуть, что текст является сложной грамматической и семантической единицей и направлен на описание синтаксических и семантических отношений между предложениями. Необходимо отметить, что производство текста состоит в членении и раскрытии текста, что в свою очередь, может привести к его изменению и расширению.Понятие текст неразрывно связано с такими базовыми понятиями как грамматика, лингвистика. Далее мы рассмотрим эти понятия подробнее.Целью грамматики текста является грамматическое толкование когерентности и связности текста: «Textgrammatik–eineGrammatik, diedieDomänedesSatzesüberschreitetunddamitgegenübereinerSatzgrammatikeinehöhereStufederSprachbeschreibungdarstellt»[11. C.1164]. Цель лингвистики текста состоит в том, чтобы описывать строение текстов, указать принципы текстового строения и выявить специфику условий, при которых возникает когерентность текста:«Textlinguistik–dieUntersuchungvonTextenmitlinguistischenundinterdisziplinärenMethoden»[11. C. 1167]. Затем мы рассмотрим точку зрения на текст Д. Кристалла, который рассматривал текст вместе с таким понятием как дискурс [12. C. 97]. Д. Кристалл противопоставлял понятие «текст» понятию «дискурс». Он отмечал, чтопри исследовании понятия «дискурс» внимание исследователей, как правило, фокусируется на живом языке, естественном общении, комментарии, интервью. А исследователи текста всвою очередь уделяют внимание структуре языка, письма, графики, эссе, заметки, сюжета.При этом, как отмечает Д. Кристалл, не существует чёткой границы между этими двумя понятиями. Понятия «дискурс» и «текст» имеют более широкий смысл при употреблении языковых единиц с определённой коммуникативной функцией независимо от письменной или устной формы. В этой связи некоторые учёные говорят о «дискурсе письма и речи», а другие –о «сказанном или написанном тексте».Далее мы рассмотрим точку зрения авторов словаря под редакцией Руди Конрада. Всловареприводитсяследующеебазовоеопределениепонятия«текст»:«Der Text wird als strukturierte, thematisch abgeschlossene Grundeinheit der sprachlichen Kommunikation begriffen, die der Durchsetzung kommunikativer Intentionen im Rahmen sozialer Handlungszusammenhänge dient»[13. С. 246].При этом текст может пониматься как ограниченное количество языковых знаков, которые согласованы посредством когерентности. Данные языковые знаки выступают в той или иной коммуникативной ситуации средством реализации конкретного намерения.Исследование всех проблем, связанных с производством и восприятием текста является задачей лингвистики текста, грамматики текста и семантики текста. Сравнимзадачиэтихдисциплин.«Textlinquistik –sprachwissenschaftliche Disziplin, die Regularitäten für die Produktion und Rezeption vonTexten untersucht»[13. С.248]. Лингвистика текста занимается анализом прагматических отношений для создания текста, уделяет особое внимание семантике текста и конкретным языковым формированиям структур поверхности текстов.Грамматика текстаявляется одним из разделов лингвистики текста, изучающей прежде всего структуры поверхности текстов. Семантика текстатакже является разделом лингвистики текста, исследующая значения текста и концентрирующийся на теме текста. Далее мы рассмотрим точку зрения на текст авторов энциклопедии германистики «LexikonderGermanistischenLinguistik» [14]. Авторы данного словаря понимают под текстом описательноэмпирическое средство обозначения для языковой данности. Текст обозначает связную последовательность языковых знаков и комплексов символов, которая не включена в более широкие единства. Стоит отметить, что функции текста определяются через отношение текста к отдельным компонентам коммуникативной модели. Далее мы рассмотрим такое понятие как тема текста. Тематекстаявляется центральным содержательным элементом текста. Она обозначает положение вещей, раскрывает содержание и является основополагающей для связности текста[14. C. 242].Авторы данного словаря рассматривает тексткак коммуникативное и языковое единство, как языковой коррелятакта коммуникации в коммуникативном процессе. В свою очередь следует пояснить, что коррелятомявляется член пары или ряда взаимообусловленных, соотносимых языковых единиц. Исследователи выделяют также такое важное понятие как речевойакт, который состоит из иллокутивного значения и пропозиционального содержания и реализуется в языковом отношении с помощью соответствующей языковой системы[14. C. 235].Следует упомянуть, что речевой акт играет центральную роль для членения текста. Стоитпояснить, что иллокутив–компонент речевого акта, выражающий намерение или коммуникативную цель говорящего.Далее мы рассмотрим точку зрения авторов энциклопедии немецкого языка. Вэнциклопедиидаётсяследующеебазовоеопределениепонятия«текст»:«Textwird primär als eine kommunikative bzw. handlungsbezogene Einheit betrachtet, die durch eine zeitlich aufgegliederte Abfolge sprachlicher Handlungen konstituiert wird» [15. С. 212].Текст понимается также как единство с синтаксическими, семантическими и прагматическими свойствами, которые можно объяснить по существу теми же средствами как синтаксические и прагматические свойства предложений.Необходимо упомянуть, что текст состоит из последовательности одного или нескольких предложений, которые имеют фонологические, синтаксические, семантические и коммуникативнопрагматические свойства, а также соответствующее структурирование.Понятие «текст» является одним из базовых для лингвистики и, изучая трудыотечественных и зарубежных учёных, мы можем увидеть много общего в их взглядах на текст. Прежде всего, исследователи текста едины в том, он представляет собой последовательную структуру, которая состоит из ряда предложений. Рассматривая текст, учёные оперируют такими понятиями как тема текста, грамматика текстаи лингвистика текста. Тема текста является основополагающей для его связности (когерентности). Также когерентность невозможна без правильного употребления грамматических средств. Помимо когерентности важным свойством для текста является то, что он имеет структуру, которая описывается в лингвистике текста.Структура текста, в свою очередь, представляет собой синтаксические и семантические отношения между предложениями. Зарубежные германисты отмечают, что раньше понятия текст и предложение противопоставлялись друг другу, что было неверно. Также говоря о тексте, не стоит отождествлять понятия «текст» и «дискурс», поскольку дискурс ориентирован на живой язык и общение, а текст на письменную речь и структуру языка.Но это не значит, что текст существует только вписьменной форме, поэтому некоторые учёные говорят о дискурсе письма и речи, а другие –о произнесенном или написанном тексте. Важно, что говоря о тексте, зарубежные учёные сознают всю сложность такого базового для лингвистки понятия как «текст», имеющий много нерешённых задач и проблем, которые предстоит осмыслить и решить современным лингвистам.

Ссылки на источники1.Плисов Е.В. Функциональностилистическое своеобразие типа текста «Andachtsbuch» // Научный вестник Воронежского государственного архитектурностроительного университета. Серия «Современные лингвистические и методикодидактические исследования». Вып.2(14). Воронеж: ВГАСУ, 2010. С. 1724.2.Плисов Е.В. Проповедь как тип текста: коммуникативнофункциональный аспект (на материале немецкого языка) // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. Орел: ОГИИК, 2005. С. 157167.3.Бугаева И.В., Вайц К.С., Ворохобов А.В. и др. Современный религиозный дискурс: структура, стратегии, трансформации: Коллективная монография /Под общ. ред. Е.В.Плисова. Н.Новгород: НИУ РАНХиГС, 2015. 210 с.4.Деркач А.В., Каразия Н.А., Кузнецов В.В. и др. Текст как социокультурный феномен: Коллективная монография / Под общ. ред. И.Н. Хохловой. ПетропавловскКамчатский: КамГУ им. Витуса Беринга,2014. 216 с.5.Деркач А.В., Каразия Н.А., Плисов Е.В. и др. Вариативность в европейских и восточных языках: межкультурный аспект: Коллективная монография / Под общ. ред. И.Н. Хохловой. ПетропавловскКамчатский: КамГУ им. Витуса Беринга, 2013. 137 с.6.Плисов Е.В., Фёдоров В.В., Хохлова И.Н. Основные направления исследований современной контактной вариантологии: коллективная монография / под общ. ред. И.Н.Хохловой. ПетропавловскКамчатский: КамГУ им. Витуса Беринга, 2015. 156 с.7.Москальская О.И. Грамматика текста.М.: Высшая школа,1981. 183c.8.Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.139 c.9.Филиппов К.А.Лингвистика текста: курс лекций. СПбГУ, 2003. 336 с.10.Metzler Lexikon Sprache/ Hrsg. von H.Glück. Stuttgart, Weimar: Metzler, 2005. 782S.11.Lewandowski Th. Linguistisches Wörterbuch. 5. Aufl. Heidelberg; Wiesbaden: Quelle u. Meyer,1990.1287S.12.Die CambridgeEnzyklopädie der Sprache / David Crystal. Übers. und Bearb. der dt. Ausg. von Stefan Röhrich u.a. Frankfurt/Main; New York: CampusVerl., 1993. 478 S.13.Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini. Rudi Konrad. Bibliographisches Institut, Leipzig,1988. 281 S.14.Lexikon der Germanistischen Linguistik. Niemeyer, 1980. 870 S.

15.Kleine Enzyklopädie Deutsche Sprache. Bibliographisches Institut, Leipzig,1983. 845 S.