Метафорика экологической политики в масс-медийном экологическом дискурсе ФРГ

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Аксенова И. А. Метафорика экологической политики в масс-медийном экологическом дискурсе ФРГ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 39. – С. 4181–4185. – URL: http://e-koncept.ru/2017/971163.htm.
Аннотация. В статье кратко рассматривается история происхождения экологического дискурса как объекта исследования эколингвистики, также даётся характеристика масс-медийного дискурса и его особенностей. Автор анализирует метафору масс-медийного экологического дискурса ФРГ, в частности метафорическую модель «экологическая политика – война/ борьба» и её фреймы.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Аксенова Ирина Александровна,специалист, студенткафедры романогерманских языков лингвистического факультета Челябинского государственного университета,г. Челябинскaksyonova_irina@list.ru

Метафорикаэкологической политики

в массмедийном экологическом дискурсе ФРГ

Аннотация.В статье кратко рассматривается история происхождения экологический дискурсакак объекта исследования эколингвистики, также даётся характеристика массмедийного дискурса и егоособенностей. Автор анализирует метафору массмедийного экологического дискурса ФРГ, в частности, метафорическую модель «экологическая политика ‬война/ борьба» и её фреймы.Ключевые слова: экологический дискурс, массмедийный дискурс, метафора, метафорическая модель, экологическая политика ФРГ.

Во второй половине XX века на стыке социального, психологического и философского направлений в языкознании появилась новая область знаний‬эколингвистика, которая изучаетрольязыка в формировании экологической картины мира.Последние десятилетия эколингвистикаполучила бурное развитие в разных направлениях, сосредоточенных вокруг двух основных разделов:•экологическая лингвистика, переносящая экологические термины, принципы и методы исследования на языки языкознание (Э. Хауген, У. Маккей, А. Филл, А. П. Сковородников);•языковая или лингвистическая экология, изучающая отражение экологических вопросов в лингвистике, использующая лингвистические термины методы, исследующая роль языка в описании проблем окружающей природы (М. Халлидай, П. Мюльхойслер, М.Деринг).Одним из объектов исследования второго раздела является экологический дискурс.

Существует множество классификаций типов дискурса. Мы опираемся на классификацию Е. В. Ивановой, которая берёт за основу критерий «тема». Если брать за основу данный критерий, можно выделить военный, медицинский, научный, педагогический, политический и другие типы дискурса. Данная классификация является открытой и может быть дополнена[1].Таким образом, вслед за Е. В. Ивановой, мы придерживаемся следующего определения экологического дискурса это «устный или письменный текст, темой которого являются экологические проблемы и состояние окружающей среды».Рассмотрим существующие классификации экологического дискурса по Е. В. Ивановой. На сегодняшний день различают следующие разновидности экологического дискурса:•научный дискурс, к которому относятся тексты, созданные преимущественно учёнымиэкологами (научные статьи, исследования, тезисы выступлений и др.); •массмедийный дискурс,в рамках которого исследуются тексты, созданные журналистами и распространяемые посредством прессы, телевидения, радио и интернета; •религиознопроповеднический дискурс представляет собой совокупность устных и письменных текстов, составляющихобщение в рамках религиозного института; •художественный дискурс, который представлен различными произведениями художественной литературы [2].При выборе для исследования разновидности экологического дискурса мы придерживались следующих критериев: а) распространённость и доступность текстом разных слоям общества; б) скорость создания текстов, которая должна соответствовать высокой скорости создания информации на современном этапе развития общества.

Проанализировав особенности создания текстов массмедийного экологического дискурса, мы пришли к выводу, что они являются на сегодняшний день наиболее распространёнными в обществе и оказывающими заметное воздействие на его членов. Кроме того, скорость создания текстов СМИ является наиболее высокой.Таким образом, мы выбрали в качестве объектаисследования массмедийный экологический дискурсФРГ.

В своей работе мы анализируем газетный язык или язык печатных СМИ и их Интернетверсий, которые наиболее распространены и доступны большинству населенияв современном мире. Современную общественную жизнь невозможно представить без газет и журналов. И, хотя некоторые исследователи предсказывают конец эры печатных изданий, пока что о нём рано заявлять: по данным Роскомнадзора по состоянию на 17 февраля 2016 года в РФ зарегистрировано 55 568 газет и журналов, что составляет 2/3 всех зарегистрированных СМИ [3]. Абсолютное большинство изданий (98%) издаётся на русском языке, далее по популярности следуют английский, немецкий, французский, испанский и татарский языки.Чтокасаетсяпечатных СМИ ФРГ, насайтеорганизацииBDZV(derBundesverbandDeutscherZeitungsverleger‬Федеральный союзнемецкихгазетныхиздательств)представлены следующие данные за 20142015 год [4]: в Германии ежедневно выпускается 351 газета, 1528 местных изданий, печатный тираж которых составляет около 16800000 экземпляров. Кроме того, существуют выходные и воскресные газеты, общий тираж которых составляет 4600000. Таким образом, на каждую тысячу жителей страны старше 14 лет приходится по 306экземпляров газет. Разумеется, большинство немецких издательств следят за веяниями времени, поэтому крупные газеты дублируют статьи в Интернете. СМИ, по праву называемые «четвёртой властью», оказывают огромное влияние не только на распространение информации, но и на формирование мнение аудитории по отношению к ней. Это достигается при помощи особого языка СМИ,который, по мнению профессора МГУ Г. Я. Солганика, включает в поле своего воздействия политику, религию, литературу, искусство, экономику, быт. Каждая из этих областей влияет на язык СМИ, обогащая и расширяя его[5].Важным при изучении языка СМИ нам представляются его отношения с национальным и литературным языком. По мнению другого профессора МГУ Н. Г. Авертисяна, язык СМИ ‬это лакмусовая бумажка, отражающая состояние языка в определённый период времени, и всё, что касается языка как феномена, находит отражение в языке СМИ [6]. Солганик же считает, что язык СМИ ‬это усреднённый вариант, объединяющий национальный и литературный языки, являющийся своеобразным образцом в условиях функциональностилевого расслоения литературного языка, но не тождественный ему [5]. Также язык СМИ можно посчитать фильтром, который и обогащает, и одновременно засоряет литературную речь жаргонизмами, иноязычными словами, различного рода терминами и пр. То есть, с одной стороны, язык СМИ отображает все возникающие языковые изменения, а с другой, за счёт своей распространённости и влияния, сам порождает эти изменения [7].Начиная со второй половины XX века, отечественные и зарубежные учёные занялись изучением языка СМИ и его особенностей. Этой теме посвящены работы таких исследователей, как Т. ван Дейк, Н. Фейерклаф, М. Монтгомери, Г. В. Степанов, В. П. Москвин, Г. О. Винокур, Г. Я. Солганик, О. А. Лаптева, Е. А. Земская и других.Прежде чем перейти к особенностям языка СМИ, необходимо дать определение данному понятию. С. В. Давыдова считает, что к языку СМИ относится весь корпус текстов, производимых и распространяемых при помощи средств массовой информации, а, кроме того, особая знаковая система, характеризующаяся определённым соотношением компонентов для каждого средства ‬прессы, радио, телевидения и Интернета [7]. В случае прессы речь идёт о соотношении вербальных (текст) и визуальных (шрифт и его размер, фото и т. д.) компонентов.По мнению Е. В. Никитиной, любое средство распространения информации, в том числе, газета, выполняет следующие функции:•информационную (считается первичной по значимости);•комментарийнооценочную;•познавательнопросветительскую;•персуазивную (СМИ побуждают к определённым действиям, например, посредством рекламы товара вызывают желание приобрести его);•гедонистическоразвлекательную (для этой цели в газете, например, выделяются целые страницы, посвящённые моде, юмору, занимательным задачам для детей и взрослых) [8].Перейдём к особенностям газетного языка, главной из которых является публицистический стиль, который, хотя и не является единственным, однако, главенствует в газетных текстах. Некоторые исследователи говорят о газетнопублицистическом стиле.Данный стиль характеризуют экспрессивность и наличие определённого стандарта, которые, в свою очередь, связаны с выше упомянутыми функциями данной медии ‬информационносодержательной и персуазивной. Всё это выражается в лексической, морфологической и синтаксической сторонах речи.Особый интерес представляет лексика, используемая в газетных заметках, так как она может быть характерна для разных стилей (научного, художественного, официальноделового), а также включать в себя разговорные, просторечные и даже жаргонные выражения. Всё это служит для выражения экспрессии и привлечения читательской аудитории. В рамках газетнопублицистического стиля активно используется иноязычная лексика, благодаря чему словарный запас национального языка активно пополняется.Морфологическими особенностями газетнопублицистического стиля являются употребление отрицательных частиц, производных предлогов и форм родительного падежа (36% против 13% в художественном) [9]. Для данного стиля характерно употребление глагольных форм настоящего и прошедшего времени. Употребление настоящего времени должно быть связано с актуальностью описываемых событий и с употреблением конкретных жанров (интервью, репортаж).Синтаксис данного стиля связан с частотным употреблением экспрессивных и эмоциональных конструкций, таких как восклицательные и вопросительные предложения, предложения с обращением, риторические вопросы, повторы, эллипсы и т. д. Мы кратко охарактеризовали особенности, в той или иной мере присущие всем газетным изданиям, но в рамках конкурентной рыночной экономики и информационного пресыщения, изданиям приходится бороться за читательскую аудиторию, зачастую не при помощи информации, а при помощи её подачи. В этом помогают различные стилистические приёмы.Стилистическим приёмом считают особый способ организации текста, применяемый автором для передачи своего видения мира или ситуации. Стилистические приёмы соотносятся с языковыми средствами, и по мнению Т. Г. Винокур, последние становятся стилистическими только при участии в построении стилистического приёма [10]. По мнению исследователя М. Ю. Казака, автора учебного пособия «Язык газеты», наиболее частотными стилистическими приёмами газетной речи являются: ирония (создаваемая зачастую за счёт контрастов), интимизация (возникающая при переводе высказывания из более высокой сферы общения в менее высокую), приём синонимической ситуации, (вызванный желанием разнообразить речь, избежать повторов), градация (строитсяна «нанизывании» новых фактов или признаков)[11]. Широко используется и приём цитации, служащий для указания «чужой» точки зрения, а также способствующий проникновению в газетную речь разговорных выражений. Ещё один частотный приём ‬приём стилизации ‬зачастую строится на противопоставлении разных персонажей и ситуаций, воспринимаемых, как «свои» и «чужие».Другими стилистическими приёмами, соотносящимися с тропами, являются метафора, сравнение, перифраз, метонимия, аллегория, пафос, гипербола, литота и другие. В своей работе мы решили анализировать метафоры, встречающиеся в массмедийном экологическом дискурсе.Исследуя концепцию метафоры, мы обратились к её современному определению, а также к истории происхождения. В словаре Ожегова метафора определяется следующим образом: «метафора (от др.греч. μεταφορά ‬«перенос») ‬вид тропа ‬скрытое образное сравнение, уподобление одного предмета, явления другому, а также вообще образное сравнение в разных видах искусств. В лингвистике: переносное употребление слова, образование такого значения» [12]. Сам термин принадлежит Аристотелю, который определял м. следующим образом: «несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии» [13]. Кроме того, он писал, что создавая метафору, её автор подмечает некое сходство между действительным и невозможным [13]. То есть метафора зачастую непредсказуема, алогична и индивидуальна и выполняет эстетическую и индивидуализирующую функции, а сам процесс метафоризации можно включить в систему когнитивных процессов, так как метафорический перенос связан с познавательной деятельностью человека [14].Метафора экологического дискурса (в том числе массмедийного) служит для концептуализации природы исостояния окружающей среды. В разные исторические эпохи эта концептуализация проходила поразному (от божественного послания в Средние века до природы как технического средства, например, компьютера в Новейшее время) [15].Важной частью, оказывающей влияние на природу и окружающую среду, является политика. Германия относится к странам, в которых положения о защите окружающей среды присутствуют в программах большинства политических партий, а сама тема политики защиты окружающей среды регулярно освящается в СМИ. Мы решили проанализировать метафорику экологической политики в рамках массмедийного дискурса ФРГ, выделить доминирующие метафоры и понятийные сферы их происхождения. В рамках исследования были изучены тексты немецких отделений природоохранной организации Greenpeaceимеждународного сообщества AVAAZ, немецкой международной общественной телерадиокомпании Deutsche Welle, а также следующих немецких газет: dieWelt(«Мир»), die Süddeutsche Zeitung(«Южногерманская газета»), dieZeit(«Время»).В процессе исследования была выделена метафорическая модель «экологическая политика ‬это война или борьба», сферойисточником которой является наше общество, обладающее богатым военным опытом, что, в свою очередь, находит отражение в языке [15]. Опираясь на классификацию фреймов Е. В. Ивановой, вданной модели мы выделили следующие фреймы: «противники», «военные действияи вооружение».

Фрейм «противники» активно используется в политическом дискурсе, поэтому он нашёл применение и в метафорикеэкологической политики: «Das dürfte denn auch der wichtigste Grund dafür sein, dass viele in der GrünenFührung dazu tendieren, mit Schulz auf diesem Feld nicht in den Ring zu steigen» «Это может быть важнейшей причиной того, что многие в верхушке партии Зелёных склоняются к тому, чтобы не выходить с Шульцемна ринг в этой сфере»[16]. В данном случае противниками являются представители разных партий. «WiderstandgegendieseReformenkommtausgerechnetvonderBundesregierung» «Сопротивлениеэтимреформамисходитименноотправительства»[17].«Manchmal werde ja behauptet, erklärte Parteichef Cem Özdemir bei der Vorstellung des Wahlprogramms in Berlin, dass den Grünen das Thema Ökologie von den anderen Parteien "weggenommen" worden sei» [18]. ‬«Иногдазаявляют, объяснилглавапартии ДжемОздемир, …что другие партии «отняли»у Зелёных тему экологии». Здесьмыопятьвидимпротивопоставлениеразныхпартий, которыеборютсязаправопредставлятьоднуитужетему. Фрейм«военныедействияивооружение»: «DieZerstörungderWälderistdoppeltschädlich: ErstenswirddurchBrandrodungCO2 freigesetztundzweitensderWaldselberalsnatürlicherCO2Speichervernichtet»[19]. ‬«Гибельлесоввреднавдвойне: вопервых, при подсечноогневом земледелии высвобождается СО2, а вовторых, уничтожается сам лес как естественный аккумулятор СО2».В данном случае мы видим завуалированное противопоставление «человек» «природа», выраженное немецким пассивным залогом: «леса уничтожаются» (подразумевается, что человеком). Существует и противопоставление природы и техники ‬человеческого творения: «Sotorpediertdie Automobilindustrie strenge CO2Grenzwerte in der EU» [20]. «Таким образомавтомобильная индустрия торпедируетстрогий порог СО2 вЕС». «Grundlegende‬undurgrüne‬Themen, behandeltwieWahlkampfgift»[21].‬«Сосновополагающимии первичными зелёными темами сегодня обходятся как с ядомв борьбена выборах».В данном случае темы «зелёной» политики сравнивают с орудием борьбы и даже убийства ‬ядом. Еслижепобедитьвборьбенеполучается, приходитсяпримиряться: «WirmüssenunsfüreinenFriedensvertragmitderNatureinsetzenundlautsagen, inwelcherWeltwirlebenwollen» [22]. ‬«Мы должны заключить с природой мирный договор и громко заявить, в каком мире мы хотим жить». Перемирие ‬как итог войны ‬тоже имеет негативную коннотацию. Положительнаяметафорикавстречаетсягораздореже. Примеромможетпослужитьследующаяцитата: "NurgemeinsamundeuropäischkönnenwirunsereLebensgrundlagenschützen, dieGlobalisierunggestaltenundFriedensichern", …

«Только объединив усилиявсех европейских стран,мы защитим основы нашей жизни, оформимглобализацию и обеспечим мир»,… [23]. Хотя данный пример не может служить чисто положительным примером, так как глагол «защищать» (schützen) предполагает наличие нападающего, в роли которого, возможно, рассматривается природа. Проанализировав частотную метафорическую модель «экологическая политика ‬это война или борьба», мы можем сделать вывод о милитаризации общественного сознания, что формирует не очень позитивное отношение, как к самой природе и окружающей среде, так и к экологической политике, которая призванаеё сохранить.

Ссылки на источники1.Иванова Е. В. Лингвокогнитивное моделирование экологического дискурса / Е. В. Иванова // Монография кан. фил. наук. ‬М.: ФЛИНТА. М.: Наука. ‬2015. ‬C. 8485.2.Иванова Е.В. Метафорическая концептуализация природных катастроф в экологическом дискурсе (на материале медийных текстов) / Е. В. Иванова // Дис. ... канд. филол. наук. Челябинск. 2007. ‬С. 6770.3.http://www.mediadigger.ru/smirossiiv2016analizdannyhza25let/[Дата обращения: 03.01.2017].4.http://www.bdzv.de/maerkteunddaten/wirtschaftlichelage/zeitungeninzahlenunddaten/

[Дата обращения 20.04.2017].5.Солганик Г. Я. Язык СМИ на современном этапе.//Мир русского слов №2, 2010. ‬С. 2124.6.Аветисян, Н. Г. Язык СМИ как фактор развития языка // Вестник Московского Университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2002. №4. ‬С. 8186.7.Давыдова С. В. Язык средств массовой информации. // Lingua mobilis №2 (28), 2011. С. 93.8.Никитина Е. В. Использование лексической синонимии в электронном варианте газетного дискурса.//Вестник МГЛУ №552. 2008. С. 191210.9.https://sites.google.com/site/gosyfjnsu/voprosykekzamenu/teoriakommunikacii/6azykovyeosobennostigazetnopublicisticeskogostila[Дата обращения 25.02.2017].10.Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. ‬М.: Наука, 1980. ‬с86.11.Казак М. Ю. Язык газеты. // Учебное пособие. Белгородский государственный национальный исследовательский университет. Белгород: Белгород, 2012. ‬c/ 7582.12.Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. ‬4е изд., дополненное. ‬М.: Азбуковник, 1999. ‬944 с.13.Аристотель Поэтика // Аристотель. Соч.: в 4 т. Т. 4. М.: Мысль, 1983. С. 645‬650.14.Балашова Л. В. Динамическая концепция метафоры: от Аристотеля до современной когнитивной лингвистики. // Вестн. Ом. унта. 2015. № 2. С. 169‬177.15.Иванова Е. В. Когнитивное моделирование образа природы в медийном экологическом дискурсе. // Вестник Челябинского государственного университета. 2009. № 7 (188). ‬с. 6572.16.

http://www.sueddeutsche.de/politik/wahlkampfdergruenentunurdaswasdeinkopfdirsagt1.3387685[Дата обращения 18.04.2017].17.

http://www.sueddeutsche.de/wirtschaft/abgasaffaereberlinblockiertstrengereabgastests1.3477019?reduced=true[Дата обращения 18.04.2017].18.

http://www.dw.com/de/gr%C3%BCnebesinnensichaufihrenmarkenkern/a37889453[Дата обращения 20.04.2017].19.

https://www.greenpeace.de/themen/klimawandel/ursachendesklimawandels[Дата обращения 20.04.2017]. 20.http://www.greenpeace.de/node/11207[Дата обращения 25.04.2017]. 21.http://www.zeit.de/politik/deutschland/201703/wahlprogrammgruenebundestagswahloekologie[Дата обращения 18.04.2017]. 22.https://www.greenpeace.de/themen/umweltwirtschaft/einenfriedensvertragmitdernatur[Дата обращения 25.04.2017]. 23.http://www.dw.com/de/%C3%B6zdemirmahntl%C3%B6sungimsteuerstreitdergr%C3%BCnenan/a36364793[Дата обращения 25.04.2017].