Ключевое слово: «bilingualism.»
PHONETIC AND MORPHOLOGICAL ADAPTATION OF RUSSIAN PERSONAL NAMES IN THE SAKHA (YAKUT) LANGUAGE SYSTEM
PHONETIC AND MORPHOLOGICAL ADAPTATION OF RUSSIAN PERSONAL NAMES IN THE SAKHA (YAKUT) LANGUAGE SYSTEM // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2026. – . – URL: http://e-koncept.ru/2026/0.htm
This article examines the linguistic phenomenon of the "Yakutization" of Russian personal names, a process of phonetic and morphological adaptation within the Sakha (Yakut) language system. The research aims to identify the main phonetic features and word-formation mechanisms underlying this transformation. The study is based on a continuous sample of anthroponyms from E.K. Pekarsky's "Dictionary of the Yakut Language", scientific works, and the author's own collection. The analysis reveals that the significant structural differences between the Russian (Indo-European) and Sakha (Turkic) phonetic systems are the primary cause of these changes. Russian names undergo transformations such as sound substitution, metathesis, and the addition or omission of phonemes to comply with Yakut phonotactic rules, including vowel harmony and restrictions on consonant clusters. Furthermore, borrowed names are actively integrated into the Yakut derivational system through a set of specific diminutive and affectionate affixes (e.g., -chaan, -kaan, -s, -chyk, -ka). The article also explores the role of these adapted anthroponyms in Yakut folklore, where they often acquire a generalized meaning. The findings outline the key mechanisms of anthroponymic interference and contribute to the understanding of cross-linguistic and cross-cultural interactions in the Russian Far East.