Ключевое слово: «exercises»

Мартюшова Е. В. Из опыта работы с художественными фильмами на уроках немецкого языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2013. – № S3. – С. 26–30. – URL: http://e-koncept.ru/2013/13529.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье представлены рекомендации по организации работы с художественными фильмами на уроках немецкого языка для учащихся старших классов и студентов младших курсов. Мы приводим задания, которые могут быть полезны в данной работе.
Попова И. С. Из опыта работы с песнями на уроках английского языка в вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – № S12. – С. 21–27. – URL: http://e-koncept.ru/2016/76141.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье представлены рекомендации по использованию аутентичных песен на занятиях по английскому языку для студентов младших курсов неязыковых специальностей. Также приводятся задания, которые могут быть полезны в данной работе.
Назаренко Т. Ю. «Ложные друзья переводчика» при мультилингвальном обучении в неязыковом вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № V1. – С. 37–44. – URL: http://e-koncept.ru/2018/186006.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Вопросы, поднимающиеся в статье, представляют интерес с точки зрения методического подхода к изучению темы «Межъязыковые омонимы» при мультилингвальном обучении. В статье дается определение понятия «заимствования», исследуется процесс лексического заимствования на примере слов, отобранных из аутентичных учебников, выявляются различные причины их заимствования. Важным для преодоления интерферентных ошибок при работе с межъязыковыми омонимами автор считает правильный подбор упражнений.
Глушко Е. В. Перевод с листа в обучении последовательному переводу (военная тематика) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – № S24. – С. 7–12. – URL: http://e-koncept.ru/2017/470272.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В данной статье автор анализирует роль и потенциал перевода с листа как средства обучения военных переводчиков последовательному переводу. Даны примеры типов упражнений на развитие навыков перевода с листа (для аудиторной и внеаудиторной работы). Кроме того, представлен эффективный методический подход к преподаванию перевода в неспециализированном вузе.