Формирование межкультурной и коммуникативной компетенций у студентов технических вузов в условиях многоуровневого подхода к обучению английскому языку

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Новосёлова П. Н. Формирование межкультурной и коммуникативной компетенций у студентов технических вузов в условиях многоуровневого подхода к обучению английскому языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2013. – № 2 (февраль). – С. 91–95. – URL: http://e-koncept.ru/2013/13043.htm.
Аннотация. В статье рассматриваются вопросы реализации требований федерального государственного стандарта по освоению дисциплины «Иностранный язык» в рамках формирования коммуникативной и межкультурной компетенций, многоуровневого подхода к организации обучения и использования многоуровневых учебно-методических комплексов.
Раздел: Отдельные вопросы сферы образования
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Новосёлова Полина Николаевна,преподаватель кафедры иностранных языков и межкультурных коммуникаций ФГБОУ ВПО «Уральский государственный университет путей сообщения», г.ЕкатеринбургNovoselovaPN@mail.ru

Формирование межкультурной и коммуникативной компетенций у студентов технических вузов в условиях многоуровневого подхода кобучению английскому языку

Аннотация.В статье рассматриваются вопросы реализации требований федерального государственного стандарта по освоению дисциплины «Иностранный язык» в рамках формирования коммуникативной и межкультурной компетенций, многоуровневогоподходак организации обучения и использованиямногоуровневыхучебнометодических комплексов.Ключевые слова: иностранный язык, коммуникативная компетенция, межкультурная компетенция, многоуровневый подход к обучению английскому языку, аутентичные учебнометодические комплексы.

В системе образования в нашей стране происходят качественные изменения. В концепции долгосрочного социальноэкономического развития Российской Федерации на период до 2020 года среди направлений перехода к инновационному социально ориентированному типу экономического развития выделяютсястратегические цели в сфере образования –переход от системы массового образования к непрерывному индивидуализированному образованию для всех, а также ориентация на формирование творческой социально ответственной личности. В соответствии с данной концепцией Министерства образования и науки РФ можно выделить следующие задачи, непосредственно относящиеся к решению проблем высшегопрофессионального образования:–обеспечитьвыпускников учреждений профессионального образования практическими навыками, соответствующими требованиям рынка труда;–разработать и реализовать системы образовательных стандартов и программ, которые обеспечат сочетание фундаментальных знаний и развитие способностей к результативной деятельности, нацеленных на удовлетворение запроса общества к качеству подготовки кадров рабочих и специалистов, их социальным и профессиональным навыкам и квалификациям [1].Современный выпускник вуза должен обладать не просто набором определенных профессиональных знаний и навыков, а, в первую очередь, он должен быть готов эффективно применять полученные в процессе обучения знания в своей профессиональной деятельности. Современное общество развивается, итеперь уже ни для кого не секрет, что специалист, владеющий иностранным языком, становится более конкурентоспособным на рынке труда. Знание же иностранного языка теперь является не просто личной потребностью, а становится национальным капиталом. Можно без преувеличения сказать, что иноязычная грамотность –экономическая категория. Иностранный язык, интегрируясь с техническими науками и материальным производством, перерастает в непосредственную производственную силу[2].

Одним из направлений деятельности Министерства образования и науки РФ является международное сотрудничество, и в рамках данного направления Министерство ставит перед собой такие задачи как: –интеграция в мировое образовательное пространство, повышение конкурентоспособности российского образования на международном рынке, открытость системы образования глобальному рынку знаний, технологий, талантов;

–международное признание российских образовательных программ и российских документов об образовании; –повышение привлекательности для иностранных граждан обучения в российских учреждениях профессионального образования и многие другие [3]Уральский государственный университет путей сообщения (УрГУПС), придерживаясь курса на международное сотрудничество, активно развивает международную деятельность. В связи с этим особую актуальность приобретают следующиенаправления:–привлечение иностранных граждан на обучение в университет;–развитиеи повышение международной академической мобильности (участие в международных проектах и программах, конференциях, стажировках и научных исследований);–организациястуденческогодвижениявРоссииизарубежом(включаяпрограммыBoardofEuropeanStudentsofTechnology–BESTиEuropeanAssociationofTransportStudents–EATS);–осуществление переписки с зарубежными образовательными учреждениями с целью развития международных связей;–международная информационноорганизаторская работа;–разработка и апробация курса «Специальность на английском языке»;–обновление англоязычной версии информационного портала УрГУПС;–чтение лекций зарубежными учеными для студентов УрГУПС.Необходимым условием для реализации данных практических задач является формирование двух компетенций: коммуникативной и межкультурной. Именно эти важнейшие компетенции формируют так называемую профессиональную компетентность будущего специалиста. Профессиональную же компетентность можно определить как совокупность всех компетенций обучаемого, а именно наличие знаний, умений и опыта, необходимых для эффективной деятельности будущего специалиста в определенной области [4]Не случайно в содержании российского высшего образования на первый план выдвигается задача качественной подготовки специалиста на всех этапах обучения, продиктованная динамично меняющимися экономическими и социальнокультурными условиями современного общества и процессами глобализации. Поиск путей повышения эффективности обучения, целью которого является достижение высокого уровня иноязычной компетенции у будущих специалистов, приводит к возникновению новых средств обучения, созданию и использованию инновационных технологий.Результатом проведения исследования в рамках УрГУПС явилась разработка новой технологии процесса обучения иностранному языку, в основу которой положен многоуровневый подход к организации обучения. Многоуровневый подход предполагает разделение потока студентов для обучения иностранному языку на подгруппы по уровню знаний и внутренней мотивации, что позволит значительно расширить охват студентов, способных общаться в профессиональной сфере на иностранном языке и участвовать в программах академической мобильности.Практическая реализация многоуровневого подхода создает уникальную возможность формирования двух важнейших компетенций –коммуникативной и межкультурной –в условиях повышения внутренней мотивации студентов. Многоуровневый подход также означает переход на преподавание по единой технологии, ограниченному числу программ с использованием высокотехнологичных, эффективных современных учебников, что делает возможным привлечение мирового опыта и способствует формированию иноязычной компетенции на основе многоуровневых учебных комплексов.Компетентностный подход к содержанию образования в современном обществе уже является общепринятым, он диктует направления для разработки общих образовательных программ высшего профессионального образования (ООП ВПО). Для примера возьмем ООП ВПО УрГУПС по направлению «Сервис» (бакалавриат). В общей характеристике ООП ВПО в качестве цели данного направления значится методическое обеспечение реализации федерального государственного образовательного стандарта (ФГОС) и на этой основе развитие у студентов личностных качеств, а также формирование общекультурных компетенций в соответствии с требованиями ФГОС. Область профессиональной деятельности предполагает процессы сервиса (в основном на транспорте), обеспечивающие предоставление услуг потребителю в системе согласованных условий и клиентурных отношений. Результаты освоения ООП бакалавриата по данному направлению определяются компетенциями. В рамках дисциплины «Иностранный язык» мы можем выделить в соответствии с ФГОС следующие общекультурные компетенции: (ОК7) способность осуществлять социальное взаимодействие на одном из иностранных языков; (ОК12) способность понимать сущность и значение информации в развитии современного информационного общества; (ОК17) обладание культурой мышления, способностью к обобщению, анализу, систематизации, постановке целей и выбору их достижения, умение логически верно, аргументированно и ясно строить свою речь; и профессиональную компетенцию: (ПК1) способность к диверсификации сервисной деятельности в соответствии с этнокультурными,историческими и религиозными традициями.Давайте же обратимся к сущности понятия «компетенция» как совокупности определенных знаний, умений и навыков, в которых человек должен быть осведомлен и иметь практический опыт работы [5]. Соответственно, чтобы определить понятия межкультурной и коммуникативной компетенций, нам следует так же четко определить те знания, умения, навыки и опыт, которые положены в их основу. Проанализировав работы Е.М. Давыдовой, И.Г. Герасимовой, В.Г. Апалькова и П.В.Сысоева, касающиеся вопроса межкультурной компетенции, можно сделать вывод о том, что, хотя авторы и дают несколько различную структуру, все они приходят к общему пониманию понятия: межкультурная компетенция, наряду со знаниями языка, включает определенные умения и опыт, без которых понимание человека, находящегося в иной культуре, оказывается затруднительным. То есть, межкультурная компетенция –это способность успешно контактировать с представителями других культур, а язык –это не цель обучения, а средство общения [6, 7, 8].Сравнив компетенции, которыми должен овладеть студент по направлению 100100 «Сервис» (бакалавриат) с понятием межкультурной компетенции, можно выявить определенное сходство между «способностью осуществлять взаимодействие на одном из иностранных языков» и «способностью успешно контактировать с представителями других культур», «умением логически верно, аргументировано и ясно строить свою речь» и «язык –средство общения». Таким образом, результатом освоения дисциплины «Иностранный язык» является освоение межкультурной компетенции.Разъясняя понятие коммуникативной компетенции, которое в свою очередь также широко освещено во многих научных трудах, мы обратимся к работам О.Т.Солтанбековой, О.Ф. Коробковой и В.П.Борисовой, обозначив ее как способность решать средствами иностранного языка актуальные задачи коммуникации и реализовывать лингвистическую компетенцию в условиях речевого общения [9–11]. И вновь возвращаясь к требованиям по освоению ООП ВПО по направлению «Сервис», мы прослеживаем соответствия между «способностью к обобщению, анализу, систематизации, постановке целей и выбору путей их достижения» и «способностью решать средствами иностранного языка актуальные задачи коммуникации»; «умением логически верно, аргументировано и ясно строить свою речь» и «реализовывать лингвистическую компетенцию в различных условиях речевого общения», что наталкивает нас на мысль о том, что стандарты по освоению дисциплины «Иностранный язык» в рамках направления «Сервис» (сервис на транспорте) включает в себя освоение межкультурной и коммуникативной компетенций.Формирование коммуникативной и межкультурной компетенций в условиях многоуровневого подхода позволяет наиболее успешно реализовать задачи и цели профессиональноориентированного обучения. Обучение студента в группе, соответствующей его уровню, уже само по себе является мощным инструментов повышения его внутренней мотивации. Процесс обучения становится более интересным, приобретает практическую направленность –добиться большего, перейти на более высокую ступень. Движение студента от низкого к более высокому уровню происходит естественным путем, позволяя преподавателю с самого начала создать психологически комфортную среду и ситуацию справедливой конкуренции в подгруппе [12].Обращение к аутентичным учебникам имеет особое значение при формировании данных компетенций. Выбор подходящего курса для академической программы такого вуза как УрГУПС, в стенах которого готовятся специалисты широкого профиля, в условиях перехода на многоуровневое обучение иностранному языку является очень ответственной задачей. Безусловно, формирование у студентов коммуникативной и межкультурной компетенций, которые послужат основой профессиональной иноязычной компетентности будущего специалиста, возможно лишь с использованием современных высокотехнологичных учебников.В настоящее время большинство учебных курсов, являющихся продукцией зарубежных издательств, имеют многоуровневую структуру. Кроме того, аутентичные учебники отличает особая комплектность. Наряду со стандартными компонентами Student's Book, Teacher‱s Book и Workbook, они имеют аудиовизуальныересурсы, основанные на использовании технологии компактдиска CDROM иDVDROM. Такая комплектность учебнометодических комплексов (УМК) способствует реализации принципов доступности и коммуникативной направленности обучения. При рассмотрении УМК аутентичных учебных комплексов мы можем отметить, что информация в них представлена таким образом, чтобы обеспечить активное и осознанное освоение учащимися знаний, умений и навыков при помощи четкого деления учебных материалов в соответствии с уровнем владения языка обучающимися, а также за счет использования инновационных мультимедийных технологий. Исходя из вышесказанного, современный УМК должен включать в себя информационные ресурсы для обучающегося и обучающего, обеспечивать должную глубину раскрытия предмета и качественную подготовку обучающегося в системе многоуровневого подхода к обучению, способствовать самостоятельному построению обучающимся условий и этапов решения профессиональных задач и выбору путей достижения желаемых профессиональных результатов, способствовать развитию критического мышления, приближая условия восприятия информации к обыденному уровню сознания. В качестве примера можно привести пользующийся популярностьюв академических кругах шестиуровневый учебный комплекс Global и недавно представленный пятиуровневый курс Skillful (издательство Macmillan). К их несомненным достоинствам следует отнести академичность, насыщенное информационное содержание с одной стороны, и тематику, отражающую реалии современного мира –с другой.Эти многоуровневые курсы призваны решить проблему формирования коммуникативной и межкультурной компетенций наиболее экономичным (достижение результативности происходит в минимальные сроки) и эргономичным (обеспечивается эмоциональный, психологический и интеллектуальный комфорт обучаемых) способом. Использование многоуровневых учебных курсов позволяет приступить к формированию настоящих компетенций уже на начальном уровне –уровне Elementary и в дальнейшем развивать их, продвигаясь от низшегоуровня к высшему. Таким образом, становление творческой социально ответственной личности происходит в процессе освоения дисциплины «Иностранный язык» в рамках реализации компетентностного подхода к обучению. Освоению же коммуникативной и межкультурной компетенций, которые заложены в требованиях ФГОС и которые являются основой для развития профессионально компетентного специалиста, способствуют как формирование групп в соответствии с уровнем владения языком для повышения внутренней мотивации студентов, так и тщательный отбор современных аутентичных УМК для более эффективного и осознанного усвоения языка.

Ссылки на источники1.Концепция долгосрочного социальноэкономического развития Российской Федерации на период до 2020 года. –URL: http://www.ifap.ru/ofdocs/rus/rus006.pdf. 2.Макеева Е.А. Характеристика коммуникативнокомпетентностного подхода в контексте профессионального образования // Среднее профессиональное образование. –2010.–№ 2.–С. 2–4.3.Концепция…Указ. ист.4.Худякова О.С. Формирование коммуникативных и межкультурных компетенций студентов посредством языка блогов и микроблогов (на материале русского, английского и китайского языков)// Филологические науки. Вопросы теории и практики. –2011.–№ 4.–С. 162–166.5.Родионова А.В. Педагогический глоссарий, 2010 г.–URL: http://didacts.ru/dictionary/1055/word/kompetencija.6.Давыдова Е.М. Межкультурная компетенция как результат самореализации личности студента неязыкового вуза// Наука и образование. –2012.–№ 2.–С. 121–124.7.Герасимова И.Г. Структура межкультурной компетенции// Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. –2008.–№ 67.–С. 59–62/8.Апальков В.Г.,Сысоев П.В.Компонентный состав межкультурной компетенции// Вестник Томского государственного университета.–2008. –№ 8.–С. 89–93.9.Солтанбекова О.Т. Коммуникативная компетенция и ее составляющие// Известия Волгоградского государственного педагогического университета.–2008. –№ 6.–С. 40–44.

10.Коробкова О.Ф. Содержание понятий «коммуникативная компетенция», «коммуникативные навыки» и «речевые навыки» в современной нормативной документации и научной литературе // Специальное образование. –2010.–№ 3.–С. 29–41.11.Борисова В.П. Модель формирования межкультурной компетенции в процессе профессионально ориентированного обучения иностранному языку в сельскохозяйственном вузе//Высшее образование сегодня. –2010.–№ 3. –С. 27–28.12.Бушуев С.В., Ершова Е.В., Вакалюк А.В. и др. Организацияпроцесса обучения иностранному языку в транспортном вузе// Инновационный транспорт. –2012.–№ 4.–С. 54.

NovoselovaPolina,English language lecture of Foreign languages and intercultural communications chair of the Urals State University of Railway Transport, Ekaterinburg. NovoselovaPN@mail.ruThe formation of intercultural and communicative competences of students at technical universities in multilevel approach to teaching EnglishAbstract.This article deals with the realization of the federal state educational standards requirements for the development of the discipline "Foreign language" in the framework of communicative and intercultural competences, multilevel approach to English Language Teaching and the use of multilevel methodical complexes.Keywords: foreign language, communicative competence, intercultural competence, multilevel approach to English Language Teaching, authentic methodical complexes.

Рекомендовано к публикации:

Горевым П. М., кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»;Утёмовым В. В., кандидатом педагогическихнаук