К вопросу формирования навыков грамотного письма как средства коммуникации у детей-мигрантов младшего школьного возраста на уроках русского языка

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Бучилова И. А., Грудева Е. В. К вопросу формирования навыков грамотного письма как средства коммуникации у детей-мигрантов младшего школьного возраста на уроках русского языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2015. – Т. 13. – С. 471–475. – URL: http://e-koncept.ru/2015/85095.htm.
Аннотация. В данной статье рассматривается проблема формирования грамотного письма у детей-мигрантов младшего школьного возраста. Представлены диагностические данные, полученные на основе анализа диктантов школьников из семей азербайджанцев и талышей. Изложены методические рекомендации по обучению русскому языку данной категории детей.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Грудева Елена Валерьевна,докторфилолологических наук, профессор, Череповецкий государственный университет

Бучилова Ирина Анатольевна,кандидатпсихологическихнаук, доцент, Череповецкий государственный университет

К вопросу формирования навыков грамотного письма как средства коммуникации у детеймигрантов младшего школьного возраста на уроках русского языка

Аннотация.В данной статье рассматривается проблема формирования грамотного письма у детеймигрантов младшего школьного возраста. Представлены диагностические данные, полученные на основе анализа диктантов школьников из семей азербайджанцев и талышей.Изложены методические рекомендации по обучению русскому языку данной категории детей.Ключевые слова:детимигранты, младший школьный возраст, письмо, русский язык.

Письмо, по мнению А.А.Реформатского, относится к ©величайшим изобретениям человечестваª, с помощью которого люди могут общаться в тех случаях, когда общение звуковым языком или невозможно, или затруднительно [1, с.347].

Социальную значимость письменной коммуникации подчеркивал Л.В.Щерба. В соответствии с положением, выдвинутым ученым, ©надо писать грамотноª, что требует социальная порядочность: ©<…>Безграмотное писание читать трудно, точно едешь в таратайке по мерзлой дорогеª [2, с.49].Проблема грамотного письма является весьма актуальной при обучении современных школьников. Особую значимость она приобретает по отношению к детям из семей мигрантов, т.к. учащиеся данной категории в силу наличия языковых барьеров испытывают затруднения при усвоении программ российских школ.С целью изучения особенностей письма младших школьников из семей мигрантов нами был проведен констатирующий эксперимент, на основе результатов которого были разработаны методические рекомендациипо его коррекции. В эксперименте приняли участие 12 детеймладшего школьного возраста (89 лет) из семей азербайджанцев и талышей, проживающих в г.Череповце Вологодской области. Диагностика проводилась на основе анализа диктантов.Школьникам был предложен диктант ©Медведьª, включающий 41 слово:Медведь.Пришла осень. Позолотила она все вокруг. Начался листопад. Медведь нашел себе яму под деревом. Там много сухих листьев и веток. Медведь сделал себе берлогу и лег там. Ударил мороз.Запушил снег деревья, покрыл землю и берлогу. Тепло медведю под снегом.В таблице 1 представлен анализ орфографических и пунктуационных ошибок в диктантах детеймигрантов из семей азербайджанцев и талышей, обучающихся в школах РФ.



Таблица 1Анализ орфографических и пунктуационных ошибок в диктантах детеймигрантов младшего школьного возраста

Характер орфограммы, на которую допущена ошибкаПримеры неправильных написанийКоличество учащихсяПроверяемые безударные гласные в корне слованачился, начелся, ночался (начался), диревя, диревья (деревья), под деривам (под деревом), типло (тепло), пазалотила (позолотила), ношел (нашел)Нуран, Нурай, Самира А., Наргиз

40 %Непроверяемые гласные и согласные в корне словамидветь (медведь), сибе (себе), мараз, мароз (мороз), осинь (осень)Нуран, Нурай, Самира М., Наргиз40 %Проверяемые согласные в корне словалистопат(листопад), мидветь (медведь), лёк(лёг), вакрук(вокруг), морос(мороз)Нуран, Нурай20 %Буквы И, У, А, Ё после шипящихзапушыл(запушил), нашол (нашёл)Нуран, Нурай10 %Разделительные Ъ и Ьлистей, листиев, листев (листьев), диревя (деревья), деревя (деревья)Нуран, Самира Б., Гумрал, Хосе40 %Раздельное написание предлогов с другими словамиВ диктанте ©Медведьª 2 раза встречается предлог подошибок в раздельном написании предлога с другими словами не было; отмечена ошибка в написании самого предлога: пат(под)Нуран –10%Употребление Ь для обозначения мягкости согласныхмидвед, медвед (медведь), осен (осень)Нуран, Самира А., Наргиз30 %Гласные и согласные в приставкахПазалотила, (позолотила), вакрук (вокруг), пакрыл (покрыл), Ч..дарил (ударил)Нурай, Самира А.,

Самира М., Гумрал 40 %Большая буква в именахсобственныхи в начале предложенийпришла осень. позолотила она всё вокруг.Позолотила Она все вокруг.Там много сухих листиев. Иветок. медведь. сделалсебе. берлогу. и. лег. там. ударил. мороз.Нурлан, Хосе, Гумрал30 %Безударные падежные окончания имен существительныхлистей(листьев), пат в снега, под снегам(под снегом), под деривам, дверевам(под деревом), медведа (медведю), Нуран, Нурай, Самира А., 30 %Безударные личные окончания глаголовзапушилисинег (запушил снег)Наргиз10 %Ошибки в написании наречиймнога(много)Нуран, Наргиз10 % Правописание суффиксов

ветак(веток), сделол (сделал), началса(начался)Нурай, Наргиз, Гумрал30 %Правописание соединительной гласной в сложных словахЛистапад (листопад)Наргиз10 %Специфические ошибки детеймигрантов, обусловленные несформированностью звукобуквенного анализа, фонематического восприятия, незнанием русских слов, влиянием родного языка (интерференциями)Ошибки в написании ударных гласных

мараз (мороз), берлегу (берлогу), том (там), позолотла (позолотила), удорил (ударил), листапод (листопад)

Нуран, Самира А., Нурлан, Хосе, Наргиз, Гумрал60 %Пропуск букв, слогов, словПозлотила, позолотла (позолотила), вокрг (вокруг), брегу (берлогу), запшил (запушил), покры (покрыл), земю, змлю (землю), древя (деревья), медвде (медведю),

Запушил снег деревья покрыл на берлогу мендведю под снегом. (Запушил снег деревья, покрыл землю и берлогу. Тепло медведю под снегом.)Нуран, Самира А., Хосе, Наргиз40 %Добавление лишних букв,слогов, слов, словосочетаний

под дверевам (под деревом), синег, сенег (снег), про синегом, пат вснега (под снегом), том много том много (там много)Самира А., Нурлан, Наргиз, Нуран40 %Неправильное написание слов изза трудностей их восприятияБрегу,берлагу (берлогу), листокад (листопад), листобад (листопад), затушли (запушил), про синегом (под снегом), мендведю (медведю), пришна (пришла), дверевом (деревом)

Нуран, Самира А., Али, Хосе, Наргиз50 %Слитное написание словсделалсебе (сделал себе)Нуран10 %Пунктуационные ошибкиТочка, ? и ! знаки на конце предложенияУдарил мороз затушли синег деревья…( Ударил мороз. Запушил снег деревья…). запушил снег деревя. Покрыл землю и берлогу тепло медведю. Под снегом (Запушил снег деревья, покрыл землю и берлогу. Тепло медведю под снегом.) Там много сухих листиев. И веток.Самира А., Гумрал, Хосе, Нурлан, Али50 %Запятая при однородных членахзатушли синег деревья покрыл землю и берлогу (запушил снег деревья, покрыл землю и берлогу)Самира А., Хосе, Гумрал30 %

Всего допущено 130 орфографических ошибок в диктантах 10 детей (у двух детей диктанты не поддаются оценке). У 50% детей были пунктуационные ошибки (точка на конце предложения; другие знаки препинания в диктанте не предусматривались. От 1 ошибки у Али до постановки точек после каждого слова в диктанте у Гумрал.В таблице 2представлены обобщенные результаты диагностики письма.





Таблица 2Уровнисформированности письма

№Уровень сформированности письмаКоличество детей1высокий

2средний23ниже среднего14низкий75очень низкий2

Таким образом, результаты диагностики показывают, что у большинства детей уровень сформированности письменной речи ниже среднего, средний –у 3 детей, а у двух детей (братьев Супхана и Сахира) письмо не сформировано.Всегов диктанте, включающем41 слово, былодопущено 130 ошибок в работах10 детей (у двух детей диктанты не поддаются оценке). Высокий уровень сформированности письма в данной группе детей нами выявлен не был.К среднему уровню сформированности письма нами были отнесены работы двух школьников: Гейдара (азербайджанец, родился в России) и Али (талыш, родился в Азербайджане). В диктанте они допустили 1–2 ошибки.Оба ребенка занимаются с репетиторами по русскому языку.Результаты диктанта одного ребенка (Самиры М., талышки, родившейся в Азербайджане) были отнесены к уровню сформированности письма ниже среднего (3 орфографических ошибки, в том числена написание ударной гласной: ©берлагуª вместо ©берлогуª). К низкому уровню сформированности письма нами отнесены работы семерых школьников. В диктантах этих детей от 9 до 31 ошибки. Супхан и Сахир (азербайджанцы, родились в России) с заданием не справились. При подведении итогов отметим,чтоу большинства детеймигрантов по результатам диагностики выявлены проблемы письменной речи. Далее нами будет представлено ранжирование допущенных ошибок в диктанте в зависимости от числашкольников, допустивших данный вид ошибки.©Лидерамиª ошибочных написаний, что стало для нас неожиданностью, стали ошибки в написании ударных гласных (у 60% детей, справившихся с заданием). Скорее всего, здесь действует механизм сверхгенерализации: дети пишут ©на всякий случайª под ударением ©оª вместо ©аª (©удорилª, ©листоподª, ©томª), так как начинают усваивать закономерность русского письма –в безударной позиции буква ©оª произносится как звук ©аª, а нужно писать букву ©оª. Следует отметить, что данный вид ошибок характерен и для русскоязычных школьников, нона более ранних ступенях овладения письмом (как правило, в дошкольном возрасте).На втором месте оказались следующие виды ошибок: неправильное написание слов изза трудностей их восприятия и пунктуационные ошибки (у 50% детей), что свидетельствует о несформированности фонетикофонематического восприятия и анализа предложений.У 40% детей (4 из 10 написавших диктант) отмечены следующие виды ошибок: проверяемые безударные гласные в корне слова; непроверяемые гласные и согласные в корне слова; разделительные Ъ и Ь; гласные и согласные в приставках; пропуск букв, слогов, слов; добавление лишних букв, слов, словосочетаний.У 30% школьников в диктанте выявлены следующие ошибки: употребление Ь для обозначения мягкости согласных; прописнаябуква в именах собственных и в начале предложения; безударные падежные окончания имен существительных; запятая при однородных членах.Остальные виды ошибок встречались у 10–20 % детей: проверяемые согласные в корне слова (мыожидалибольшуюпредставленность данного вида ошибок, исходя из анализа литературы); буквы И, У, А, Ё после шипящих; безударные личные окончания глаголов;раздельное написание предлогов с другими словами; ошибки в написании наречий; правописание соединительной гласной в сложных словах; слитное написание слов.Итак, проведенное исследование убедительно доказывает необходимость корректировочных занятий с детьмимигрантами по русскому языку.На современном этапе проблемы билингвизма, обучения русскому языку детеймигрантов анализируются в работах В.В.Гузееваи А.А.Остапенко[3], Т.А.Кругляковой[4], Т.С.Кудрявцевой[5], Н.А. Маркиной[6], Э.Ю.Поповой[7], С.Н. Цейтлин [8]и др.Исследователями предлагаются различные методы и методики обучения русскому языку как неродному детеймигрантов. Обучение должно проходить на основе принципов коммуникативности, культуроведческой направленности, интенсивности, обеспечивающей быстрое вхождение школьника в систему обучения, языковой подготовки, возрастных особенностей [2, с. 88].В основе содержания обучения русскому языку лежит овладение учащимися следующими видами компетенций: лингвистической, языковой, коммуникативной, культуроведческой [7].В.В.Гузеев, А.А.Остапенко представляют речевое развитие в виде цепочки последовательных речевых навыков: 1) умение понимать звучащий текст;2) умение связно воспроизводить звучащий текст;3) умение читать печатный текст;4) умение воспроизводить печатный текст;5) умение читать рукописный текст;6) умение воспроизводить рукописный текст;7) умение грамотно писать [3].Перечислим факторы, обусловливающие особенности формирования функциональной грамоты детейинофонов:1)Степень схожести родного языка с русским. 2)Тип графики письма. 3)Наличие / отсутствие естественной двуязычной среды, одна из которых русская. 4)Количество форм письменной речи родного языка. Самый неблагоприятный вариант освоения неродного русского языка: родной язык нисколько не похож на русский; графика письма родного языка не схожа ни с кириллицей, ни с латиницей; естественное двуязычие отсутствует; и рукописную, и печатную графику русской письменности надо осваивать с ноля. В этом случае русский осваивается как иностранный. Все этапы освоения русского как неродного языка повторяют этапы освоения родного языка, но с опозданием [3].Исследователи исходят из методологической установки: письменная грамотность почти полностью зависит от богатства языкового опыта ребенка. Прежде чем переходить к формированию навыка грамотного письма, необходимо создать условия для богатого языкового опыта слушания, говорения и чтения[3],[8].В соответствии с социокультурным подходом обучение русскому языку должно обеспечивать приобщение учащихся к культуре русского народа, а также лучшее осознание культуры своего народа, способность иготовность к диалогу культур [5], [7].

Ссылки на источники1.Реформатский А.А. Введение в языковедение: Учебник для вузов. М.: Аспект Пресс, 2005. –536 с.2.Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. –М.: Учпедгиз, 1957. –188 с.3.Гузеев В.В., Остапенко А.А. Концепция эффективного обучения письму на русском языке как неродном // Педагогические технологии. 2013. №2. С.17–23. 4.Освоение русского языка как первого и как второго (неродного): коллективная монография / сост. Т.А. Круглякова. –СПб.: Златоуст, 2010. –260 с.5.

Кудрявцева Т.С. К проблеме культурноречевой адаптации детей мигрантов // Начальная школа. —2011. —№5. —С.86—89.6.Маркина Н.А. Языковая адаптация иностранных детеймигрантов в условиях российской школы. –М.: Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. –2010. –152 с.7.Попова Э.Ю. Коммуникативный подход в обучении русскому языку детеймигрантов // Лингвокульторология. –2008, № 2. –с.178 –182.8.Цейтлин С.Н. Специфические ошибки азербайджанскорусских билингвов в письменной речи // Русистика и современность: материалы VII Междунар. науч.практ. конф., 1718 сент. 2004 г. СПб., 2005. T.2: Диалог культур в обучении русскому языку и русской словесности. С.168179.