Полный текст статьи
Печать

В процессе обучения   иностранцев  в ВУЗе как квалифицированных специалистов, которые способны решать  задачи  исследовательской деятельности и описывать языковые феномены и процессы,  мы сталкиваемся  с необходимостью  реализации проблемного обучения в русле коммуникативного подхода в преподавании  русского языка как иностранного. Основной этап обучения студентов  включает в себя  написание курсовой  работы.

Известно, что  курсовая работа -  это тип научного текста, который вбирает в себя другие виды научных документов  аннотации, реферата, рецензии, очерка, статьи.

На основном этапе  обучения  иностранных студентов-филологов русскому языку  развивают навыки  и умения логического анализа для переработки  научной информации,  воспринятой  при чтении  специальной литературы – статей и монографий, справочников и словарей по лингвистическим вопросам и актуальным проблемам русистики и межкультурной коммуникации (главным образом, связанных с конкретной темой).

Для систематизации и классификации содержания собранной информации, для обобщения и сопоставления данных, для выявления закономерностей необходимо логично анализировать  тексты. Поэтому логический анализ становится базой  для формулирования собственных выводов и утверждения своей точки зрения по проблемному вопросу.

Курсовая работа – это обязательный вид учебной преддипломной деятельности студента. Этот вид деятельности мотивирует  формирование и развитие навыков и умений  письменного вида  речевого произведения  научного стиля.

При написании курсовой работы студенты-филологи должны уметь (иметь навыки):

  1. Составлять вопросный и номинативный план.
  2. Писать конспект по заданной теме.
  3. Писать тезисы.
  4. Писать реферат-конспект, реферат-резюме, реферат-обзор.
  5. Писать аннотации.
  6. Отобрать нужный материал по специально заданной теме.
  7. Собрать воедино исследуемый материал и логично проанализировать, классифицировать и оценить полученную информацию.
  8. Сформулировать на основе исследования выводы.
  9. Доказать свою позицию, привести примеры и опровергнуть оппонентов.
  10. Трансформировать содержание научного текста для продуцирования  самостоятельного  научного текста.
  11. Правильно оформить курсовую работу.

Для филологов  вышеприведенный перечень навыков обеспечивает, на наш взгляд,  профессиональную подготовку по их специальности.  Общепринятым фактом является, что в ходе написания курсовой работы  должен  самостоятельно в 70-80%  отобрать литературу по теме,  проанализировать и описать  воспринятую информацию,  сформулировать выводы для дальнейшей разработки темы, составить план изложения своего исследования, последовательно  изложить и аргументировать свою научную позицию и привести примеры. Однако для студентов-иностранцев, обучающихся в неродной среде и пишущих курсовую работу на неродном языке, это весьма трудно.  Показатель  самостоятельной работы  у  иностранцев намного ниже и составляет 15-40%. Из этого следует вывод: роль преподавателя, руководящего ходом курсового исследования у иностранцев, огромна.

Во-первых,  тему курсовой работы предлагает кафедра, на которой студент получает свою специальность. Во-вторых, преподаватель мотивирует, объясняет студенту научные интересы, специфику исследования предмета. В-третьих, помогает найти необходимую литературу на начальной стадии. И наконец, контролирует весь процесс  написания курсовой работы,  исправляя ошибки, делая акценты, помогает формулировать тему, проблему, задачи, актуальность  подобной исследовательской деятельности.

Структура курсовой работы включает традиционно:  введение,  основную часть (2,3 главы), заключение,  список использованной литературы и оглавление. Как правило, после  выбора темы  студенту необходимо  оформить  библиографию, которая состоит из источников, справочников, работ на иностранных языках, которые  располагаются  в списке после  работ на русском языке. Этот библиографический список может дополняться, уточняться в течение всей работы над курсовым проектом. Обычно окончательный вариант  библиографии  представляется  после завершения  курсовой работы. Рекомендуется  обратить внимание студента к правильному  и аккуратному  оформлению библиографического списка. С  этой целью для регулярности и закрепления данного навыка преподаватель может предложить собрать литературу по теме в соответствии с  учебным планом по русскому языку как иностранному уже на начальных курсах обучения в университете  и оформить  библиографию по всем существующим правилам.

При отборе материала студент-иностранец под руководством преподавателя создает  предварительный план работы, который отражает  основные проблемы,  необходимые для рассмотрения (название глав) и их конкретизация (параграфы каждой главы).  В процессе работы над материалом пункты плана (названия глав и параграфов) уточняются. После чего составляется окончательное  оглавление, которое располагается после титульного листа.

Предметом исследования и описания в лингвистике и филологии является язык и текст (языковое произведение), и основные научные  изыскания обычно  проводятся в русле стилистики, лексикологии, синтаксиса, литературоведения, компаративистики в разных аспектах.  Поэтому научная проза языкознания и литературоведения пользуется методами лингвистического и лингво-стилистического анализа текста.  Любой текст, взятый для курсового исследования, может иметь (или не иметь) отличительную эмоциональность, стилистическую, лексическую, синтаксическую, экспрессивную, оценочную выразительность. Научное повествование имеет, как правило, полемическую линию, которая характеризуется специфическими речевыми образными средствами, способными усиливать аргументацию и оказывать  эмоциональное или эстетическое воздействие на  реципиента.  Часто это эпитеты, метафоры, сравнения,  оценки  фактов, явлений и событий, которые могут быть представлены конкретно и недвусмысленно. Однако, мы можем наблюдать и такое лингвистическое явление как языковая игра. При передаче в тексте чего-то положительного оценка зачастую прямая, открытая, а при описании  негативной ситуации  широко используются  научные эвфемизмы, литоты, градации, смягчающие категоричность тона. Подобные нюансы  создают трудности для иностранных студентов-филологов.

Как отмечалось выше, в научных и художественных произведениях, в том числе и в курсовой работе, находят отражение  позитивная и негативная оценочная лексика.  Иногда подобные тексты имеют прагматическую направленность, что определяет отбор самих текстов и отбор использованных  языковых средств. Также необходимо определить  влияние экстралингвистических факторов – историческую ситуацию,  позицию субъекта речи и ее адресата.

Следует обратить внимание учащихся  на использование модальных конструкций и вводных слов, которые определяют степень относительности, гипотетичности выводов, которые  дают иллюзию диалогичности и возможность существования другой точки зрения по какой-либо теме.

Сделаем попытку описать и проанализировать  структурно-смысловые составляющие курсовой работы.

Введение – это краткая часть научной работы, где обосновывается  актуальность, практическая значимость, необходимость экспериментального  изучения или теоретического описания, определяются цель и задачи, структура и назначение работы. Материал для написания введения  имеет следующие компоненты:

  1. Общая характеристика темы: работа посвящена теме (проблеме, вопросу…); работа представляет собой анализ (описание, изложение, обоснование, обзор, исследование, обобщение …); в работе прослеживается (говорится, обосновывается, рассматривается, интерпретируется, излагается …), подвергается (изучению, рассмотрению, анализу, критической оценке); освещается, разрабатывается вопрос (проблема); в работе представлена точка зрения по проблеме (вопросу о …);
  2. Обоснование выбора темы: значимость (актуальность) темы (проблемы, круга проблем) мотивируется (объясняется, вытекает из…, подтверждается чем-либо, является результатом наблюдений, исследований); проблема встает (возникает, ставится, актуализируется) в результате чего-либо, в связи с…; тема является (считается) одной из важных (ведущих, ключевых, актуальных, насущных, нерешенных…), принадлежит (относится) к числу…;
  3. Цели (задачи) работы: работа преследует определенную (важную для науки, практическую, методологическую) цель, ставит перед собой цель; тема (проблема) представляется (рассматривается, анализируется, исследуется) с целью показать (доказать, уточнить, проиллюстрировать , углубить, расширить представление о…); ускорить решение рассматриваемого вопроса (проблемы, круга проблем), облегчает исследование (изучение), способствует решению (выполнению, изучению, применению на практике, использованию в методике, в учебном процессе), имеет большое значение для…, вносит вклад в…, представляет собой значительный (существенный) вклад в…; в задачу работы (исследования, анализа) входит…; при постановке данной цели было поставлено несколько задач;
  4. Назначение работы, ее адресат: работа адресована кому-либо, предназначена для кого-либо, представляет ценность (интерес) для…;
  5. Структура работы: работа состоит из…; работа включает (имеет, содержит…) главы (разделы, параграфы, темы); работа делится на главы (разделы); в работе можно выделить части (разделы, главы);
  6. Обобщение, вывод, итог введенной информации: таким образом (итак, следовательно), из этого следует, что…;

В первой главе дается обзор изданий, характеристика источников и критический анализ использованной литературы в хронологическом порядке.  По форме данная глава похожа на научный документ  реферат-обзор с элементами доказательства. Материал  первой главы  имеет следующие  компоненты, которые обеспечиваются языковыми средствами:

А. Общая характеристика источников: актуальность, значимость, разработанность данной темы, достоверность, обоснованность, полнота изложения, объективность, точность.

  1. Описание действий автора рассматриваемой работы: в предлагаемой (данной, исследуемой, рассматриваемой) статье (работе, монографии…) автор анализирует (выдвигает, исследует), поднимает вопрос о…, останавливается на…, излагает (высказывает мысль о…, обобщает, описывает, формулирует свою точку зрения по вопросу, констатирует, сопоставляет, вскрывает, обнаруживает, разбирает, говорит о…);
  2. Градация этапов изучения и описания: автор описывает (рисует, отображает) состояние (ситуацию, систему, положение вещей, дел, состояние…); характеризует (классифицирует, формулирует, вскрывает, обнаруживает, формулирует) противоречия (особенности, противоречия, характерные черты…) исследует (обобщает, перечисляет) факты (данные, материал, результаты);
  3. Использование данных, их значимость: автор располагает фактами, приводит факты, подтверждает фактами, (не) ограничивается фактами, обращается к фактам, останавливается на фактах, строит исследование на фактах, исходит из данных, столкнулся с фактом существования, опирается на факты;
  4. Выделение частей высказывания автора:  главное - …, остановимся на главном,; необходимо (важно, следует) отметить (выделить, подчеркнуть), привлечь (обратить внимание, указать на…); надо учесть (иметь в виду); характерно, что…, автор особо выделяет (подчеркивает, отмечает, говорит о…, повторяет), неоднократно (специально, вторично) возвращается к вопросу (идее, мысли) о…, указывает на то, что…; нельзя не учитывать (не принимать во внимание); целесообразно  сосредоточить (акцентировать) внимание читателя на...; в частности…;
  5. Порядок следования фактов, аргументов, проблем: во-первых, во-вторых, в первую очередь, затем (далее), ниже, сначала остановимся на…, приступим к…, прежде всего, отправным пунктом является, перейдем к вопросу о…, после этого, до того как, кроме того, снова (вновь), одновременно с этим (наряду с этими фактами), в последней части работы, наконец;
  6. Обозначение ссылок на источник информации: как говорит автор, по словам (мысли) автора, автор ссылается на…, основывается на…, базируется на высказывании, аргументирует, иллюстрирует чем, исходит из, строит… на фактах, обозначает свою позицию;
  7. Способы включения комментирующего материала, попутных замечаний: автор коснулся вопроса, затронул вопрос, бегло остановился на вопросе, кстати говоря…, заметим…, причем…, при этом…, попутно скажем (упомянем, отметим, обозначим) …;
  8. Введение иллюстративного материала: например…, так, например…, точнее говоря, иначе говоря, другими словами, продемонстрируем на примере, проиллюстрируем фактами, достаточно сказать, что…; в частности, лишь, даже;
  9. Отношение к высказанной автором статьи (монографии, мысли, идее, фактам, данным): на мой (наш) взгляд, как мне (нам) кажется, по моему (нашему) мнению, как нам представляется (думается), с моей (нашей) точки зрения, я бы сказал, можно сказать, иначе говоря, как будто, кажется, что, по моему (нашему) убеждению, представляется целесообразным (правомерным, очевидным, логичным, бесспорным), отчасти, при известных условиях;

Б) Оценка характера авторского изложения.

  1. Нейтральная оценка: автор дискутирует (полемизирует), выдвигает, приводит доводы (аргументы, факты, данные, доказательства), обосновывает (обозначает) свою позицию (точку зрения), объясняет свои выводы, видит причину в том, что…, выдвигает гипотезу (идею, мысль), утверждает свое отношение (позицию) к;
  2. Позитивная (совпадающая с точкой зрения исследователя): автор согласен, автор одобряет, соглашается с кем (чем), стоит на стороне кого, разделяет мнение кого, высоко оценивает…, одного мнения с кем, того же мнения что и…, видит подтверждение своих мыслей в чем;
  3. Негативная (выражение мнения в некатегорической форме): автор опровергает (противоречит, возражает, спорит, полемизирует, критикует), расходится во взглядах, выдвигает (приводит, презентует) возражения, не соглашается с кем, подвергает критике (сомнению, пересмотру), убеждает читателя в противоположном, вызывает сомнение, вероятно, кажется, надо полагать, что…, было бы ошибочным полагать (допускать, считать) что…, если наше предположение правильно…, не следует думать (считать), что…,  … ставит под сомнение, заставляет усомниться в чем, по-видимому…, очевидно…, вероятно…, не все бесспорно, не все представляется бесспорным, хотелось бы отметить  (констатировать), едва ли можно согласиться с мнением (принять мнение, вывод), некоторое (определенное) недоумение вызывает (остается от чтения)…, к сожалению надо сказать (отметить, подчеркнуть, обозначить), что…, отчасти неправ…;
  4. Негативное (выражение мнения в категоричной форме), полное отрицание чужой точки зрения: автор отрицает, обличает, обвиняет в искажении фактов, разоблачает; попытки примирить непримиримое, делать попытки представить в ложном свете; фальсификация (извращение, тенденциозное освещение) фактов (событий, явлений); выдавать что-либо за что-то (желаемое за действительное); свидетельствовать о несостоятельности чего-либо; фальсифицировать, подтасовывать факты, искаженно расценивать;
  5. Введение информации об ошибочной или ложной концепции анализируемой работы:  мнимый, так называемый, якобы,  пытаться доказать (обосновать, декларировать,  утверждать), заведомо искажать факты.

В) Выражение выводов, подведение итогов анализа: автор делает вывод, приводит к выводу,  суммирует (обобщает, подводит итоги, подытоживает) факты (данные, сведения, положения), итак, таким образом, на основании анализа (перечисленного, изложенного выше) можно сделать вывод, в заключение подведем итоги, сделаем выводы, суть вопроса сводится к следующему, в общем…, одним словом…, вывод ясен, сформулируем вывод, следовательно…, из этого вытекает, что…, перейдем к выводу (заключению), выходит, что…, факты говорят о том, что…, так, что…

Вторая глава может отражать философский аспект, характеристику того или иного языкового явления, факты или данные, заслуживающие рассмотрения, ссылки на источники, цитаты, краткие выводы в форме резюме.

Обычно текст главы представляет собой описание с элементами рассуждения и повествования. При создании данного типа текста используются отдельные типы научных документов (их элементы, например, аннотация, реферат-резюме, рецензия), а также языковые средства:

  1. Сопоставление и противопоставление анализируемых данных: сравним (сопоставим), если сравнить (сопоставить), для сравнения приведем, в отличие от…, с одной стороны, с другой стороны, совершенно также как, совсем (отнюдь) не так, и все-таки (и все же), наоборот, напротив, вопреки этому, в противоположность чему, противоречие появляется в чем;
  2. Прием убеждения, предвосхищения мысли, обращение к памяти читателя: вспомните (вспомним) известные слова (идеи, мысли, высказывания, закон), позволю себе напомнить, обратимся к словам (идее, концепции), вернемся к теме, обозначенной в…, впрочем…, не забудем о…, не будем забывать о…, как говорилось выше…;
  3. Соотнесение с определенной ситуацией: данный (указанный, названный, упомянутый, перечисленный, …) пример (факт), дальнейшие факты (положения, задачи, проблемы), как отмечалось, согласно этому, в соответствии с этим, изучаемый, анализируемый, описываемый, предложенный, рассматриваемый, исследуемый;
  4. Характеристика проблемы (явления, события, факта): данный факт (феномен, явление) характеризуется чертами, отличается, представляет собой…, является …, несет в себе отпечаток…, обладает характерными чертами; отличительными признаками данного явления можно считать.

Последующие главы раскрывают основное содержание работы, противопоставляют различные точки зрения, содержат сопоставительные характеристики, полемику с другими авторами. В конце каждой главы приводится вывод-резюме. Тексты этих глав представляют собой описание с элементами рассуждения и доказательства.

В заключении определяется степень решения задач, поставленных во введении, значение полученных данных,  как результат всего исследования. Заключение – самостоятельная часть письменного речевого произведения. Структуру заключения обычно составляют: а) возвращение к теме работы (ее значимости, актуальности проблематики), б) перечисление полученных в результате анализа фактов, данных, их логичность, точность, обоснованность, перспективы развития темы в дальнейшем и использование данной научной темы на практике, в) вывод о самодостаточности исследования и использовании всех его возможностей – путей продолжения работы.

Подготовка к написанию курсовой работы, то есть формирование навыков и умений создания отдельных элементов начинается на начальном этапе обучения (во втором семестре подготовительного факультета в российских университетах) и продолжается на основном этапе (1-3 курсах) в ходе знакомства с научным текстом и научным стилем речи. При этом  формируются навыки и умения:  а) использование определенного языкового материала, форм выражения намерений, необходимых для  реализации деятельностно-речевых речевых задач в разных сферах общения,  особенно в учебной и социально-культурной (например, «сформулируете свое отношение к высказанной мысли и подробно аргументируйте  ее, используя следующие слова и словосочетания…»); б) анализ формальной и смысловой структуры текста и языковых средств выражения, наполняющих его намерения, репродукции данного текста; в) продуцирование вторичного научного текста, в котором, в зависимости от коммуникативных потребностей учащихся трансформируется коммуникативный материал, воспринятый ими в процессе речевой деятельности (например, аннотации, конспекта, реферата, рецензии).

Структурно-дескриптивный анализ  таких видов письменного речевого произведения подробно описан в методической литературе направления «русский как иностранный» в 80-х годах в работах  Л.М. Кузнецовой, Е.Г. Сорочинской [1,2]. Позже эту тему разрабатывали Л.П. Маркушевская и Ю.А. Цапаева [3].

В учебном процессе при формировании и развитии выше перечисленных навыков иностранные  учащиеся не получают долговременной установки применения полученных знаний, умений и навыков в дальнейшем учебно-профессиональном процессе общения.

На наш взгляд, необходимо нацеливать иностранных учащихся на продуцирование научного текста (элементов курсовой, дипломной работы и магистерской диссертации) начиная с начального этапа обучения русскому языку и последовательно проводить эту линию до полной сформированности умения применять адекватные средства выражения для составления основных компонентов данного вида научного текста. Для этого рекомендуется использовать специальные задания, которые мотивируют создавать научный текст и контролировать процесс обучения: например, «Представьте себе, что вы готовитесь к написанию курсовой работы на тему… Сделайте обзор ряда статей с оценкой авторского изложения фактов. Используйте необходимые средства изложения  для обоснования выбора темы, распределите этапы исследования проблемы, сопоставьте информацию, собранную вами, оцените материал статей».

В качестве основной формы самоконтроля  студентов-филологов традиционно предлагается  иностранным учащимся  темы курсовых работ с элементами анализа языковых средств и явлений, анализа и описания стилистики,  структуры и концепций языка, например, «Русская интонация». В дальнейшем, на этапе написания дипломного проекта, тема, исследуемая студентом-иностранцем, может рассматриваться как «Русская интонация и интонационные ошибки в речи иностранных учащихся».

Подобный активный подход к учебному материалу, обусловленный задачами учебно-профессионального общения студентов-филологов, обеспечивает их эффективность усвоения данного материала и совершенствование навыков и умений в различных видах речевой деятельности.