Функционирование историзмов в английском языке

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Чемаров А. А. Функционирование историзмов в английском языке // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 39. – С. 1876–1880. – URL: http://e-koncept.ru/2017/970702.htm.
Аннотация. Данная статья посвящена изучению историзмов в английском языке. Целью работы является изучение лингвистической и стилистической природы историзмов. Автор утверждает, что в историзмах отражается развитие общества.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Чемаров Андрей Анатольевич,студентисторикофилологического факультета, ФГБОУ ВО «Ставропольский государственный педагогический институт», г. Ставропольandrey.chemarov@mail.ru

Функционирование историзмов в английском языке

Аннотация. Данная статья посвящена изучению историзмов ванглийском языке.Целью работыявляется изучениелингвистической и стилистической природы историзмов.Автор утверждает,чтов историзмах отражается развитие общества. Ключевые слова:историзм,история,устаревшие слова,эпоха,английскийязык.

Неоспорима связь истории языка с историей общества. Современный языкпредставляет собойпродукт длительного исторического развития, в процессе которого вязыке происходят изменения.Процесс изменений в лексике языка постоянен и непрерывен. Когда постоянно появляются новые слова, этот процесс становится очевидным и необратимым. Связь истории языка с историейобщества можно увидеть благодаря историзмам, в которых отражается развитие самого общества с древних времен по наше время. Историзм

слово, обозначающее предметы или явления, которые из современной действительности исчезли.По мнению Н.С. Араповой, историзм это

слова или устойчивые словосочетания, обозначающие исчезнувшие реалии [1].И даже неологизм, имеет все шансы перейти в группу архаизмов или историзмов по истечении времени.Как известно, устаревшие слова могут принадлежать как к древности, так и к недалекому прошлому. Также историзмом может являться какое либо значение многозначного слова. Все устаревшие слова принадлежат к пассивному словарю нашего языка и не имеют синонимов в активном словаре, но эти историзмы в большинстве своем используются в научной литературе в значении терминов [2]. А вот М.К. Морен и Н.Н. Тетеревникова убеждены, что устаревшие слова являются обозначением каких либо явлений и предметов прошедшей эпохи [3].Возвращаясь к стилистической функции историзмов, можно отметить, что для создания колорита какой либо эпохи, чувственный образ основывается на конкретном слове историзме. Это устаревшее слово акцентирует наше внимание на себе и дает возможности для игры фантазии. Начинается процесс создания некого образа исходя из прочитанного историзма. Следовательно, сам образ нетруден по своей сущности потому, что историзмы это обозначение не абстрактных предметов, а элементов чувственного мира. Именно образы занимают основную позицию в разработке идей и тем произведения, и при интерпретации текста они рассматриваются как важнейшие элементы в структуре целого.Историзмы употребляется для придания колорита какойлибо эпохи, создания определенной атмосферы или образа прошлого времени [4].Устаревшие слова в большей степени используются в прямом смысле и поэтому их невозможно интерпретировать поразному, смысл остается один и изза этого, эти слова являются единственным названием каких либо событий, явлений жизни, предметов, которые уже исчезли.Примером таких историзмов являются: Caravel Каравелла, Galleon Галеон. Это типы кораблей, которые использовались в старину. Так слово «Каравелла»европейское парусное судно, распространённое в XV веке в Европе, особенно в Португалии и Испании,вышло из употребления современного английского языка. Галеон

тип парусного судна XVIго века. Пример:Yetthree centuries ago there was also technological progress, from the mechanical clock and the watermill to the cannon and the caravel, and on to strains of rice that can be cropped three times a year in Guangzhou and the breeding of merino sheep that can flourish in the hills of Spain.

Однакотривекатомуназадтакжеимелместотехническийпрогрессотмеханическихчасовиводяноймельницыкпушкеикаравелле, атакжексортуриса, дающемуурожайтриразавгодвГуанчжоуиквыращиваниюмериносов, прекрасночувствующихсебянахолмахИспании.Пример:Nowadays, tourist boats rather than galleons discharge their cargo alongside the Golden Tower.

Временагалеоновдавноминовали, исегодняустенЗолотойбашнипришвартовываютсятуристическиекорабли.Устаревание таких историзмов обеспечивает социальный фактор, который входит втематику этих устаревших слов. Например,понятие «крепостной»(villain, cottar, border, soakman) употребляли помещикии чиновникив VII в. по отношению к крестьянам.Оно означалопрезрительное отношение ккрепостным крестьянам, потом оно потеряло свой социальный смысл в связи с отменой крепостного права вXIV в.Пример:Theestablishedbotanicalgardenreceivedalsothebuildingsofformermansion‬stabling, mill, cottar‱shouse, coachhouse, andicehouse.

К образовавшемуся ботаническому саду перешли и оставшиеся дворцовые постройки ‬конюшни, мельница, помещение для батраков, каретный сарай, ледник.Или историзмы «рыцарь, кавалер, шевалье» (knight, cavalier, chevalier)употреблялисьв средние века для выражения дворянского почётного титула в Европе. Пример:Becauseyoufightlikeaknight.

Потому что, Ланселот, ты сражаешься как рыцарь.В большинстве случаев историзмы используются в прямом значении. Это те моменты, когда они выполняют стилистическую функцию для создания определенной атмосферы того времени, то есть исторического колорита. В таком случае, можно говорить, что они относятся к выразительным средствам, потому что они повышают красочность речи и ее эмоциональность. Существуют мнения по характеру возвращения устаревших слов и помимоэтого наблюдается определенная относительность этого процесса в языке [56].

Этот процесс можно рассмотреть в двух направлениях:1) Исторический предмет, который обозначается историзмом, хорошо известен современному носителю языка, напрямую возвращается в повседневную жизнь и становится обыденным. 2) Возвращение происходит не полностью, а лишь от части, когда возрождаетсясуть значения и в языке появляется новое слово, которое начинает обозначать эту самую суть.Благодаря устаревшим словам создается неповторимая атмосфера, посредством описания предметов, находящихся вокруг нас, которые давно устарели и пережили свое время. Обычно, малоизвестное привлекает к себе внимание у читателя и пробуждает в нем истинный интерес, он начинает перестраивать события в современном мире в новый облик,сравнения с прошлым, используютсяисторические детали, выраженные в историзмах.На основе исследования, приходим к выводу о том, что историзмы переносят информацию о недолговременной обозначенности слова показывая явление и предмет определенной эпохи. Но они в то же время могут указывать и на территориальную отнесенность слова, а это значит, что они несут в себе еще и территориальную информацию. Как одно из интересных направлений, имеющих свои перспективы дальнейшего исследования можно рассматривать функционирование историзмов в различных текстах и жанрах литературы, а так же изучать зависимость устаревших слов.

Ссылки на источники1.Лингвистический энциклопедический словарь / глав. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. URL: http://www.tapemark.narod.ru/les/204a.html

2.Ялышева А.П., Ялышев А.Б. Историзмы в современном немецком языке. Саранск: Морд. гос. пед. инт им. М.Е. Евсевьева, 2000. 267 с.3.Морен М.К., Тетеревникова Н.Н. Стилистика современного французского языка. М.: Издво литер. На иностр. Яз. 1960.298 с.4.Павленко В.Г.Функционирование историзмов в художественной литературе английского языка. Теория и практика современной науки. XX Международная научнопрактическая конференция. [Электронный ресурс]. ‬М.: Издательство «Олимп», 2017.с.35385.Некрасова Л.С. Функционирование историзмов в современном английском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. СПб., 2008.23 с.6.Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. 11е изд. М.: ФЛИНТА: Наука, 2012. 384 с.