Лексический анализ англоязычных заимствований (трикстер, пранк, спойлер, фейк, хайп)
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Крячко
В.
Б.,
Цветков
И.
А. Лексический анализ англоязычных заимствований (трикстер, пранк, спойлер, фейк, хайп) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2018. – № 6 (июнь). – С.
187–193. – URL:
http://e-koncept.ru/2018/185021.htm.
Аннотация. Статья посвящена лексическому анализу англоязычных заимствований трикстер, пранк, спойлер, фейк, хайп и их сопоставлению с языком оригинала. Общим для сопоставляемых сторон является пейоративный характер анализируемой лексики, представляющей культуру с точки зрения знака. Различие обусловлено мерой востребованности данных знаков в языке и культуре.