Танко- и автотехнический жаргон в обучении военных инженеров русскому языку как иностранному: лингвокреативность и лингводидактика

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Федяева Е. В., Бесценная В. В., Фесенко О. П., Шаргаёв А. А. Танко- и автотехнический жаргон в обучении военных инженеров русскому языку как иностранному: лингвокреативность и лингводидактика // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – № 8 (август). – С. 33–50. – URL: http://e-koncept.ru/2021/211054.htm.
Аннотация. В последние годы в военных вузах резко увеличилось количество иностранных курсантов. Осваивая военные инженерные профессии, они изучают русский язык. Согласно программе, это, прежде всего, литературный пласт национального языка. Однако на старших курсах будущие офицеры в рамках учебно-профессиональной коммуникации (на учебных практико ориентированных занятиях) сталкиваются с ситуацией употребления военными педагогами профессионального жаргона вместо технических терминов, что вызывает коммуникативные сложности в освоении содержания некоторых аспектов содержания обучения (т. е. сложности в понимании смысла передаваемой информации, что влечет за собой недопонимание между педагогами и обучающимися). В связи с этим педагогам русского языка как иностранного приходится выступать в роли консультантов при объяснении значений отдельных жаргонизмов, что определяет актуальность нашего исследования (безусловно, уточнение значений военных жаргонизмов возможно только при участии военных педагогов). Цель статьи – комплексное описание автобронетанкового жаргона в двух основных аспектах: лингвометодическом (с позиции преподавания русского языка как иностранного в среде иностранных военнослужащих) и лингвокреативном. Актуальность работы обусловлена активным употреблением военного инженерного профессионального жаргона в среде специалистов, обучающих иностранных военных инженеров, и отсутствием соответствующих словарей. Объектом исследования стал военный жаргон инженеров-танкистов и автомобилистов (77 единиц), функционирующий в речи военных преподавателей и курсантов вуза. Материал исследования – речевая коммуникация, из которой методом сплошной выборки были извлечены жаргонизмы. Основной метод работы – метод научного описания, реализуемый в следующих приемах: наблюдение, сплошная выборка, классификация, систематизация, интерпретация, статистическая обработка данных. Дескриптивный метод применялся при описании значения жаргонизмов. Теоретико-методологическую основу данного исследования составили труды, посвященные проблемам социолингвистики, разработке вопросов исследования военного профессионального языка, составлению словарей военного жаргона, лингводидактики, методики преподавания русского языка как иностранного. В статье рассматривается лингводидактический потенциал жаргонизмов, анализируются способы образования жаргонизмов, определяется метафора формы как ведущий способ креативного образования лексики данной сферы, выявляются основные сложности при изучении жаргонизмов различных групп. Жаргонизмы-метафоры проанализированы с точки зрения принадлежности к тематическим группам, обращение к которым позволяет оптимизировать процесс освоения русского языка как иностранного на начальном этапе. Описаны жаргонизмы, выполняющие игровую функцию, снижающую уровень тревожности в сложных армейских и военных условиях и способствующую проявлению творческого начала носителя жаргона. Авторы рассматривают вопрос освоения профессионального жаргона иностранцами с лингводидактических позиций, ни в коей мере не замещая освоение литературного языка профессиональным жаргоном, поскольку у обучающихся из-за незнания жаргонизмов возникают трудности при восприятии содержания коммуникации с представителями военных инженерных профессий. Результаты исследования могут быть использованы при создании словарей военного жаргона (в научный оборот введено 29 жаргонизмов), при обучении русскому языку как иностранному.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.