Ключевое слово: «русский фольклор»

Михайлова М. Ю. Ни вздумать ни взгадать – неиссякаемый потенциал выразительности русского фольклора // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – № 3 (март). – С. 138–143. – URL: http://e-koncept.ru/2018/185008.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье речь идет о выразительных особенностях фразеологического выражения «ни вздумать ни взгадать…» в народных русских сказках. Значение «невыразимого» во фразеологическом выражении создает в сказке атмосферу волшебного; изучение данного выражения важно в практике преподавания русского языка иностранцам.
Александрова К. М. Образ коня в русском и якутском фольклоре // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – . – URL: http://e-koncept.ru/2023/0.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В данной статье рассматривается лексема «конь» и ее символическое значение для русской и якутской культуры. Для анализа символического значения выбраны русские и якутские пословицы и поговорки, на основе которых были выявлены схожие и отличительные черты значения лексемы для обеих культур.
Чарина О. И. Особенности сюжетной организации при заимствовании иноэтнического фольклорного текста (на примере русско-якутских сказок) // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2023. – . – URL: http://e-koncept.ru/2023/0.htm
В статье исследуются особенности заимствования иноязычного текста сказок в репертуаре двух русских сказителей. Новизна исследования основана на уточнении характера бытования отдельных заимствованных фольклорных текстов в репертуаре русского исполнителя. Цель статьи – уточняются особенности воспроизведения текста произведения, усвоенного из иного фольклора, на уровне сюжета. Для определения особенностей исполнения эпических текстов были привлечены тексты «Вергун» Томшина, «Три богатыря» Киселева. Для этого сравниваются исходный текст и записи фольклорного произведений, зафиксированных в середине ХХ в. Для определения влияния иноязычного фольклора на русскую сказку проводится сравнительный анализ опубликованного первичного текста и сказки, исполненной русскими сказочникам в Приленье и в устье Индигирки. В сказке «Вергун» уточнен характер структуры эпического произведения, выяснены особенности заимствования.