Ключевое слово: «стиль»
Слепцов А. Н. ФОРТЕПИАННЫЕ ЦИКЛЫ Н.С. БЕРЕСТОВА // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
Статья посвящена жанру фортепианного цикла и его трактовке в творчестве Николая Берестова. Автор статьи обосновывает значимость этого жанра в творчестве композитора. В разные периоды именно фортепианный цикл часто становился творческой лабораторией Берестова. Повышенное внимание к жанру программного цикла миниатюр объясняется самим типом музыкального мышления Берестова, что выражается в стремлении к воплощению портретных зарисовок. В статье анализируются фортепианные циклы – с точки зрения музыкального содержания, стилевых и жанровых параметров, драматургии и композиции, особенностей музыкального языка.
Третьякова О. Н., Корнилов А. В., Самойлов Д. Д. ВЛИЯНИЕ ПРОСЛУШИВАНИЯ МУЗЫКИ НА ПАМЯТЬ СТУДЕНТА // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2024. – . – URL: http://e-koncept.ru/2024/0.htm
В данной статье рассматривается про состояние мозга, когда мозг находиться в отдохнувшем состоянии, он лучше воспринимает и усваивает необходимую информацию. Так как большинство школьников сейчас повсеместно слушают музыку и считают этот процесс эффективным способом расслабления, нам стало интересно, а влияет ли музыка на память обучающихся.
Шапринская О. Н. СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПРОСТОРЕЧИЯ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – . – URL: http://e-koncept.ru/2025/0.htm
Статья посвящена анализу способов перевода просторечия в художественных текстах, включая прямой перевод, адаптацию, компенсацию и окультуривание. Рассматривается влияние жанра произведения и культурных различий на выбор метода перевода. Особое внимание уделено сохранению стилистической целостности и эмоциональной окраски оригинала при переводе разговорных выражений.
Ключевые слова:
адаптация, жанр, стиль, перевод, художественная литература, компенсация, просторечие