Преимущества объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения иностранных учащихся
Международная
публикация
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Самосенкова
Т.
В.,
Назаренко
Е.
Б.,
Воробьёва
К.
С. Преимущества объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения иностранных учащихся // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2014. – № 5 (май). – С.
61–65. – URL:
http://e-koncept.ru/2014/14121.htm.
Аннотация. В статье рассматриваются методические подходы к обучению иностранным языкам, даётся определение методу обучения. Авторы считают, что для формирования коммуникативной компетенции учащихся необходим поиск новых методов обучения, и обосновывают целесообразность и эффективность объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения русскому языку как иностранному, а также описывают признаки и принципы интенсивно-коммуникативного обучения.
Ключевые слова:
коммуникативная компетенция, метод обучения, интенсивно-коммуникативное обучение, профессиональное сервис-общение, русский язык как иностранный
Текст статьи
Самосенкова Татьяна Владимировна,доктор педагогических наук, профессор, зав. кафедрой русского языка и профессиональноречевой коммуникацииИнститута межкультурной коммуникации и международных отношений ФГАОУ ВПО «Белгородский государственный национальныйисследовательский университет», г. Белгород
Назаренко Елена Борисовна,кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры РЯ и ПРК,ИМК и МОФГАОУ ВПО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», г. Белгородnazarenko_e@mail.ru
Воробьёва Ксения Сергеевна,ассистент кафедры РЯ и ПРК, ИМК и МОФГАОУ ВПО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», г. БелгородCassie.v@ yandex.ru
Преимущества объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения иностранных учащихся
Аннотация.В статье рассматриваются методические подходы к обучению иностранным языкам, даётся определение методу обучения. Авторы считают, что для формирования коммуникативной компетенции учащихся необходим поиск новых методов обучения,и обосновывают целесообразность и эффективность объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения русскому языку как иностранному, а также описывают признаки и принципы интенсивнокоммуникативного обучения.Ключевые слова:коммуникативная компетенция, метод обучения, интенсивнокоммуникативное обучение, профессиональное сервисобщение, русский язык как иностранный.Раздел: (01) педагогика; история педагогики и образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям).
Анализ исторически сложившихся методических подходов к обучению иностранному языку в системе высшего образования показывает смену методов преподавания языка как инструмента письменной и устной коммуникации в каждый исторический момент (грамматикопереводной метод, прямой метод, аудиолингвальный метод, аудиовизуальный метод, сознательносопоставительный метод, сознательнопрактический метод, устный беспереводной метод, метод обучения в сотрудничестве, метод рефлексии, суггестопедический метод, коммуникативный метод), обусловленную не только их классификационными характеристиками, но и общественной ситуацией, социальным заказом на актуальный образовательный продукт, и в настоящее время он нацелен на формирование поликультурного мировоззрения и взаимопонимания между народами [1].Метод обучения это упорядоченный способ взаимосвязанной деятельности преподавателя и обучаемых, направленный на достижение поставленной цели. Методы обучения являются важнейшим компонентом системы обучения это разработка технологии процесса обучения, в которой существенны многие, если не все, стороны и компоненты, все закономерности и принципы, все обстоятельства и условия обучения.Проблемой методов обучения занимались многие учёные (И. Я.Лернер,А.В.Текучев, А.Н. Щукин), но до сих пор нет определённого её решения.Методы обучения определяются как «модель деятельности», как «способ взаимосвязанной деятельности учителя и учащихся, направленный на решение задач обучения», как «обобщённое представление схемы взаимодействия учителя и ученика» [2].Е.И. Пассов говорит о системе «функционально обусловленных принципов, направленных на достижение строго определённой цели и находящихся в соответствии с объективными психофизиологическими данными усвоения определённого вида речевой деятельности и условиями, в которых протекает учебный процесс» [3], а не о методе обучения языкам. Для И.Л. Бим метод это «основной структурнофункциональный компонент деятельности учителя и учащихся… путь и способ достижения определённой цели в преподавании и учении» [4]. Мы определяем метод как теоретически обобщённое представление о наборе и сочетании методикопедагогических действий, приводящих к достижению намеченной обучающей цели. В динамике развития и преобладания того или иного метода обучения иностранному языку прослеживается ориентация на определённую цель обучения, её смещение с обучения рецептивным видам учебноречевой деятельности (чтению, письму и переводу)на обучение продуктивным видам речевой деятельности (устной речи и практическому общению и мышлению на иностранном языке), а также продуктивным видам письменной коммуникации. В настоящее время владение иностранным языком как средством письменной и устной коммуникации становится особенно актуальным, в связи с чем особое внимание методистов направлено на коммуникативный аспект обучения языку. Для развития коммуникативных способностей учащихся, формирования у них коммуникативной компетенциинеобходим поиск новых методов обучения.Традиционно в процессе обучения русскому языку иностранных студентов выделяются три уровня:обучение языку как языковой системе;обучение речи;обучение общению. Однакос позиций коммуникативного подходаактуальным и востребованным на сегодняшний день является обучение общению, созданию на уроке учебноречевых ситуаций и условий,максимально приближенных к естественным. С нашей точки зрения, для обеспечения наиболее эффективного овладения иностранными учащимися общением на русском языке в процессе формирования и развития коммуникативной компетенции в условиях подготовительного отделения необходимо объединить основные принципы интенсивныхи коммуникативных методов обучения.Согласно определению, предложенному А.Н. Щукиным, «интенсивными являются такие методы обучения, которые опираются на не используемые в обычном обучении психологические резервы личности учащегося, предусматривают управление социальнопсихологическими процессами в группе и способствуют овладению устной речью в сжатые сроки при значительной ежедневной концентрации учебных часов» [5].В основу интенсивного обучения иностранным языкам положены идеи суггестологии и суггестивной педагогики известного болгарского психотерапевта, доктора медицинских наук Г. Лозанова. Суть этих идей заключается в использовании суггестии, то есть внушения, в качестве эффективного средства введения учебного материала на уровнях рецепции и продукции с установкой на раскрытие творческих резервов личности обучаемых. По мнению Г.К. Борозенец, «суггестия обеспечивает наиболее полное эффективное восприятие, усвоение и воспроизведение учебного материала в максимально сжатые сроки и формирование стимулирующего комплекса установок, мотивов и представлений при максимальной работоспособности, ощущении чувства лёгкости и снижении утомления, при фиксации психогигиенического и психопрофилактического оздоравливающего состояния и процесса творческой самореализации, а также активизации скрытых психических резервов личности в процессе учебной коммуникативной деятельности» [6]. У Г. Лозанова появилось много последователей, развивавших его идеи, в результате чегобыли сформированы и успешно применяются такие методы интенсивного обучения, как метод обучения иноязычной речи взрослых (системный подход) Л.Ш. Гегечкори; метод активизации возможностей личности и коллектива, или метод Г.А. Китайгородской; эмоциональносмысловой метод И.Ю. Шехтера; суггестокибернетический интегральный метод В.В. Петрусинского; релаксопедический метод И.Е. Шварца; суггестивнопрограммированный метод А.А. Вострикова и др. Перечисленные методы интенсивного обучения характеризуются полным снятием психических барьеров в обучении; созданием особой театрализованной обстановки на уроке (приглушённый свет, ненапряжённая атмосфера, звучание классической музыки); присвоением каждому из учащихся определённой роли, действующего лица сюжетноролевого диалога, положенного в основу интенсивного курса обучения. В качестве целиинтенсивного обучения рассматривается«повышение скорости и интенсивности обучения иностранному языку, включая язык специальности как средство профессиональной коммуникации при использовании внутренних резервов психики обучающихся и преодолении психических барьеров на основе применения феномена педагогического внушения» [7].В основе учебного общения в ходе интенсивного обучения лежит не языковой код, а активность речевого поведения учащихся. Как отмечал Б.Д. Парыгин,«интенсификация психической деятельности человеканосит достаточно разносторонний характер и предполагает активизацию, рост его производственной, потребительской, коммуникативной, рефлексивной, познавательной, созидательной, репродуктивной и творческой активности…» [8]Активизация это «процесс, направленный на достижение активности личности обучающегося и сохранение этого состояния» [9]. Именно состояние активности преподавателя и стажёров позволяет достичь высокого уровня интенсивности учебного процесса. Активность участников учебного процесса определяется их постоянной вовлечённостью в процесс группового взаимодействия и учебного общения. Общение на изучаемом языке пронизывает процесс обучения, выступая одновременно в качестве цели обучения и средства и условия её достижения.Интенсивным методамобучения присущи следующие признаки:1)овладение устной формой общения;2)наличие языковой среды;3)овладение комплексом навыков и умений, необходимых для осуществления деятельности в конкретной области общения, что находит выражение в отборе лексикограмматического материала, ситуаций и тем общения для занятий;4)интенсивный характер обучения (продолжительность занятий до 10 часов ежедневно шесть часов аудиторных занятий и четыречаса самостоятельной работы, насыщенность занятий видами и формами работы, требующими большой активности учащихся);5)направленность занятий не на приобретение знаний о языке, а на формирование речевых умений;6)широкое использование коллективных форм работы и управление процессом общения в группе со стороны преподавателя;повсеместное применение любых возможных средств и каналов воздействия на учащихся, опора как на сознательнопроизвольное, так и на подсознательнонепроизвольное овладение материалом, что, в частности, достигается посредством включения в учебный процесс особых приёмов обучения (например, распределение учащихся по ролям, музыкальное сопровождение, использование физических упражнений и т.п.).В основе интенсивного обучения лежат такие методические принципы, какпринцип коммуникативности, в качестве цели занятий подразумевающий формирование практических навыков и умений в ситуациях, максимально приближенных к условиям реального (профессионального) общения;принцип устной основы обучения,рассматривающий в качестве основы обучения речь, а не текст, и предполагающий первоначальное восприятие и отработку материала на слух;принцип функциональности, означающий практический подход к изучению грамматики, при этом средства выражения обусловливаются содержанием речи, а последовательность изучения этих средств определяется темами и ситуациями;принцип ситуативности, предполагающий использование профессиональнонаправленных учебноречевых ситуаций в качестве основной единицы обучения;принцип зрительнослухового синтеза, предусматривающий широкое использование средств зрительной и слуховой наглядности как на этапе семантизации материала, так и на этапах его закрепления и использования в речи. Ситуативность, функциональная направленность, опора на разнообразные источники восприятия, привлечение средств ТСО способствуют достаточно быстрому овладению устной речью в пределах ограниченного набора профессиональных тем и ситуаций общения.С позиций коммуникативного обучениязнание иностранного языка означаетне просто владение сведениями о языке, его системе и правилах функционирования этой системы, а умение общаться на изучаемом языке, то есть овладение речевым поведением в естественном контексте. В таких условиях на первое место выдвигаются функции языка, ане его структура. Целью коммуникативного обучения является овладение коммуникативной компетенцией и адекватное использование языка в разных социальных контекстах. Коммуникативный метод обучения иностранным языкам характеризуется ситуативностью, что выражается в определении ситуации в качестве единицы общения, и коммуникативной ориентацией обучения, подразумевающей развитие личности в диалоге культур, то есть единство языка и культуры и рассмотрение общения в качестве основы и механизма коммуникативного образовательного процесса. Коммуникативноориентированные задания формулируются таким образом, чтобы учащийся испытывал потребность высказаться, вступить в общение или поддержать беседу, при этом происходит вовлечение учащихся в решение широкого круга значимых, реальных задач, успешное решение которых повышает уверенность в себе и приносит удовлетворение. Коммуникативные методыобучения предполагают формирование речевых и коммуникативных навыков и умений в условиях, максимально приближенных к естественной коммуникации, то есть предполагается организация обучения как модели коммуникации [10]. Наиболее важными общими признаками процесса обучения и процесса реальной коммуникации являются: предметность процесса коммуникации, тщательный отбор речевых интенций, тем и ситуаций общения, отражающих профессиональные потребности и интересы учащихся; коммуникативно мотивированное поведение преподавателя и учащихся в ходе обучения; использование специальных приёмов обучения, способствующих максимальной реализации коммуникативной направленности занятий; использование средств наглядности и внеаудиторных форм работы. Автором коммуникативного метода является Е.И. Пассов, его учениками и последователямив России В.П. Кузовлев, В.В. Коростелёв, В.Б.Царькова, за рубежом Д.Жиро, Ян Ван Эк, Х.И. Крумм и другие. Ведущими принципами обучения с использованием коммуникативного метода являются:принцип речевой направленностиили активной коммуникативности, определяющий как цель обучения, так и путь к достижению цели практическое пользование языком в процессе обучения;принцип индивидуализации обучения, подразумевающий такую организацию занятий, при которой учебный процесс максимально отвечает интересам и потребностям слушателей и учитывает их индивидуальные особенности, жизненный опыт, мировоззрение и т.п.;принцип ситуативности обучения, проявляющийся в отборе учебного материала (тем, ситуаций, речевых клише, текстов, отвечающих профессиональнокоммуникативным потребностям стажёров и отличающихся информационной насыщенностью), в организации учебных пособий и занятий;принцип новизны обучения, обеспечивающий смену ситуаций в ходе занятий, использование новых речевых задач в тех же ситуациях, введение нового материала для углубления и расширения знакомых ситуаций;принцип имманентности в сочетании с учётом родного языка учащихся;принцип параллельного обучения всем видам речевой деятельности;принцип устного опережения.Коммуникативный метод направлен на обучающегося. При этом ставится цель заинтересовать учащихся в учении посредством накопления и расширения знаний, практических навыков и умения их применения. Интенсивные методы обучения характеризуются созданием поддерживающей социальнопсихологической атмосферы, особого микроклимата, доверительных отношений между преподавателем и учащимися с опорой на эмоциональный тонус учебной группы, её эмоциональное вовлечение, сопереживание в процессе обучения. Ролевая игра, организуемая на занятиях, способствует развитию коммуникативной способности, способности к взаимопониманию и взаимодействию, вызывает потребность учащихся в участии в ситуациях повседневного и профессионального общения, обмене знаниями, опытом, мнением по обсуждаемым вопросам и проблемам. При обоих методах основным положением является то, что достижение эффективности обучения общению на русском языке возможно посредством использования языка для целей обучения и готовности преподавателя и учащихся к активному взаимодействию в ходе учебного процесса. В процессе обучения иностранных учащихся русскому языку на подготовительном отделении мы используем преимущества как интенсивного обучения (учёт единства осознаваемых и неосознаваемых процессов психической деятельности учащихся, опора на родной язык, устное опережение, аудитивная наглядность, благоприятный микроклимат обучения), так и коммуникативного обучения (беспереводное понимание учебной информации, обучение всем видам речевой деятельности, ситуативнотематическая организация учебного материала, ролевая игра, аудиовизуальная наглядность). В результате сочетания этих двух направлений при обучении иностранных стажёров профессиональному сервисобщению мы получили новое интегративное качество, характеризующее уровень сформированности у стажёровиностранцев профессиональнокоммуникативной компетентности и творческих способностей. Интенсивность обучения позволяет иностранным учащимся освоить большие объёмы учебной информации, а коммуникативность довести эти объёмы до профессиональнопродуктивного использования вучебной коммуникативной деятельности.
Для интенсивнокоммуникативного обучения характерныпринцип взаимодействия осознаваемых и неосознаваемых процессов психической деятельности обучающихся в ходе овладения ими профессиональным общением, применение аудитивной, визуальной, предметной и изобразительнойнаглядности, ситуативность и сюжетность, эффективные типы учебного взаимодействия учащихся и преподавателя. Обучение иностранных студентов русскому языку с применением интенсивнокоммуникативных методов способствует интенсивному запоминанию лексического материала. Форма занятий служит психологическим средством, фоном, при котором повышается заинтересованность в обучении, снимается напряжённость, раскрываются резервы памяти и творческие способности личности учащихся. Организация занятий по интенсивнокоммуникативной методике в значительной степени интенсифицирует процесс обучения, так как оставляет большой запас учебного времени для последующего этапа активизации усвоенного лексикограмматического материала посредством системы коммуникативных упражнений, профессиональноориентированных учебноречевых ситуаций, проблемных ситуаций, ролевых игр ит.д.Таким образом, интенсивнокоммуникативное обучениеможно определить как особым образом организованное обучающее общение, в процессе которого осуществляется ускоренное усвоение материала, а также происходит активное развитие коммуникативной компетенции иностранного учащегося. Объединяя принципы и идеи интенсивного и коммуникативного обучения, а также используемых при этом средств и приёмов, можно существенно повысить эффективность процесса обучения иностранных учащихся русскому языку.
Ссылки и источники1.Борозенец Г.К. Интегративный подход к формированию коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка: дис. ... дра пед. наук: 13.00.08. Тольятти, 2005. 434 с.2.Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1980. 186 с.3.Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М., 1977. 216 с.4.Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника: опыт системноструктурного описания. М.: Рус. яз., 1977. 288 с. 5.Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Рус. яз., 1984. 126 с.6.Борозенец Г.К.Указ. соч.7.Там же.8.Парыгин Б.Д. Анатомия общения: учеб. пособие. СПб.: Издво Михайлова В.А., 1999. 301 с.9.Борозенец Г.К.Указ. соч.10.Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 175 с.
Tatiana Samosenkova,
Doctor of Pedagogic Sciences, Professor, Head of the chair of the Russian language and professional speech communication, Institute of Intercultural Communication and International Relations, Belgorod State National Research University, BelgorodElena Nazarenko,
Candidate of Pedagogic Sciences, Senior lecturer at the chair of the Russian language and professional speech communication, Institute of Intercultural Communication and International Relations, Belgorod State National Research University, Belgorodnazarenko_e@mail.ruKsenia Vorobieva,
Assistance lecturer at the chair of the Russian language and professional speech communication, Institute of Intercultural Communication and International Relations, Belgorod State National Research University, BelgorodCassie.v@ yandex.ruThe advantages of the communicative and intensive methods combining in a training course of foreign studentsAbstract. The authors view the methodological approaches to teaching foreign languages and give the definition of a teaching method. The authors consider that for the formation of communicative competence of students it is necessary to search new methods of teaching and substantiate the appropriateness and effectiveness of unifying of communicative and intensive methods in the process of teaching Russian language. The authors also describe the features and principles of intensive communicative training.Key words:communicative competence, method of teaching, intensely communicative training, professional service communication, Russian as a foreign language.References1.Borozenec, G.K. (2005) Integrativnyj podhod k formirovaniju kommunikativnoj kompetentnosti studentov nejazykovyh vuzov sredstvami inostrannogo jazyka: dis. ... dra ped. nauk: 13.00.08,Tol'jatti, 434 р.(in Russiаn).2.Lerner,I.Ja. (1980) Didakticheskie osnovy metodov obuchenija,Pedagogika, Moscow,186р.(in Russiаn).3.Passov,E.I. (1977) Osnovy metodiki obuchenija inostrannym jazykam,Moscow, 216 р.(in Russiаn).4.Bim,I.L. (1977) Metodika obuchenija inostrannym jazykam kak nauka i problemy shkol'nogo uchebnika: opyt sistemnostrukturnogo opisanija,Rus. jaz.,Moscow,288 р.(in Russiаn).5.Shhukin,A.N. (1984) Metodika kratkosrochnogo obuchenija russkomu jazyku kak inostrannomu,Rus. jaz., Moscow,126 р.(in Russiаn).6.Borozenec, G.K. (2005)Op. cit.7.Ibid.8.Parygin,B.D. (1999) Anatomija obshhenija: ucheb. рosobie,Izdvo Mihajlova V. A., St. Petersburg,301р.(in Russiаn).9.Borozenec, G.K. (2005)Op. cit.10.Kolshanskij,G.V. (1984) Kommunikativnaja funkcija i struktura jazyka,Nauka, Moscow,175 р.(in Russiаn).
Рекомендовано к публикации:Г. Н. Некрасовой, доктором педагогических наук, профессором, членом редакционной коллегии журнала «Концепт»
Назаренко Елена Борисовна,кандидат педагогических наук, старший преподаватель кафедры РЯ и ПРК,ИМК и МОФГАОУ ВПО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», г. Белгородnazarenko_e@mail.ru
Воробьёва Ксения Сергеевна,ассистент кафедры РЯ и ПРК, ИМК и МОФГАОУ ВПО «Белгородский государственный национальный исследовательский университет», г. БелгородCassie.v@ yandex.ru
Преимущества объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения иностранных учащихся
Аннотация.В статье рассматриваются методические подходы к обучению иностранным языкам, даётся определение методу обучения. Авторы считают, что для формирования коммуникативной компетенции учащихся необходим поиск новых методов обучения,и обосновывают целесообразность и эффективность объединения коммуникативных и интенсивных методов в процессе обучения русскому языку как иностранному, а также описывают признаки и принципы интенсивнокоммуникативного обучения.Ключевые слова:коммуникативная компетенция, метод обучения, интенсивнокоммуникативное обучение, профессиональное сервисобщение, русский язык как иностранный.Раздел: (01) педагогика; история педагогики и образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям).
Анализ исторически сложившихся методических подходов к обучению иностранному языку в системе высшего образования показывает смену методов преподавания языка как инструмента письменной и устной коммуникации в каждый исторический момент (грамматикопереводной метод, прямой метод, аудиолингвальный метод, аудиовизуальный метод, сознательносопоставительный метод, сознательнопрактический метод, устный беспереводной метод, метод обучения в сотрудничестве, метод рефлексии, суггестопедический метод, коммуникативный метод), обусловленную не только их классификационными характеристиками, но и общественной ситуацией, социальным заказом на актуальный образовательный продукт, и в настоящее время он нацелен на формирование поликультурного мировоззрения и взаимопонимания между народами [1].Метод обучения это упорядоченный способ взаимосвязанной деятельности преподавателя и обучаемых, направленный на достижение поставленной цели. Методы обучения являются важнейшим компонентом системы обучения это разработка технологии процесса обучения, в которой существенны многие, если не все, стороны и компоненты, все закономерности и принципы, все обстоятельства и условия обучения.Проблемой методов обучения занимались многие учёные (И. Я.Лернер,А.В.Текучев, А.Н. Щукин), но до сих пор нет определённого её решения.Методы обучения определяются как «модель деятельности», как «способ взаимосвязанной деятельности учителя и учащихся, направленный на решение задач обучения», как «обобщённое представление схемы взаимодействия учителя и ученика» [2].Е.И. Пассов говорит о системе «функционально обусловленных принципов, направленных на достижение строго определённой цели и находящихся в соответствии с объективными психофизиологическими данными усвоения определённого вида речевой деятельности и условиями, в которых протекает учебный процесс» [3], а не о методе обучения языкам. Для И.Л. Бим метод это «основной структурнофункциональный компонент деятельности учителя и учащихся… путь и способ достижения определённой цели в преподавании и учении» [4]. Мы определяем метод как теоретически обобщённое представление о наборе и сочетании методикопедагогических действий, приводящих к достижению намеченной обучающей цели. В динамике развития и преобладания того или иного метода обучения иностранному языку прослеживается ориентация на определённую цель обучения, её смещение с обучения рецептивным видам учебноречевой деятельности (чтению, письму и переводу)на обучение продуктивным видам речевой деятельности (устной речи и практическому общению и мышлению на иностранном языке), а также продуктивным видам письменной коммуникации. В настоящее время владение иностранным языком как средством письменной и устной коммуникации становится особенно актуальным, в связи с чем особое внимание методистов направлено на коммуникативный аспект обучения языку. Для развития коммуникативных способностей учащихся, формирования у них коммуникативной компетенциинеобходим поиск новых методов обучения.Традиционно в процессе обучения русскому языку иностранных студентов выделяются три уровня:обучение языку как языковой системе;обучение речи;обучение общению. Однакос позиций коммуникативного подходаактуальным и востребованным на сегодняшний день является обучение общению, созданию на уроке учебноречевых ситуаций и условий,максимально приближенных к естественным. С нашей точки зрения, для обеспечения наиболее эффективного овладения иностранными учащимися общением на русском языке в процессе формирования и развития коммуникативной компетенции в условиях подготовительного отделения необходимо объединить основные принципы интенсивныхи коммуникативных методов обучения.Согласно определению, предложенному А.Н. Щукиным, «интенсивными являются такие методы обучения, которые опираются на не используемые в обычном обучении психологические резервы личности учащегося, предусматривают управление социальнопсихологическими процессами в группе и способствуют овладению устной речью в сжатые сроки при значительной ежедневной концентрации учебных часов» [5].В основу интенсивного обучения иностранным языкам положены идеи суггестологии и суггестивной педагогики известного болгарского психотерапевта, доктора медицинских наук Г. Лозанова. Суть этих идей заключается в использовании суггестии, то есть внушения, в качестве эффективного средства введения учебного материала на уровнях рецепции и продукции с установкой на раскрытие творческих резервов личности обучаемых. По мнению Г.К. Борозенец, «суггестия обеспечивает наиболее полное эффективное восприятие, усвоение и воспроизведение учебного материала в максимально сжатые сроки и формирование стимулирующего комплекса установок, мотивов и представлений при максимальной работоспособности, ощущении чувства лёгкости и снижении утомления, при фиксации психогигиенического и психопрофилактического оздоравливающего состояния и процесса творческой самореализации, а также активизации скрытых психических резервов личности в процессе учебной коммуникативной деятельности» [6]. У Г. Лозанова появилось много последователей, развивавших его идеи, в результате чегобыли сформированы и успешно применяются такие методы интенсивного обучения, как метод обучения иноязычной речи взрослых (системный подход) Л.Ш. Гегечкори; метод активизации возможностей личности и коллектива, или метод Г.А. Китайгородской; эмоциональносмысловой метод И.Ю. Шехтера; суггестокибернетический интегральный метод В.В. Петрусинского; релаксопедический метод И.Е. Шварца; суггестивнопрограммированный метод А.А. Вострикова и др. Перечисленные методы интенсивного обучения характеризуются полным снятием психических барьеров в обучении; созданием особой театрализованной обстановки на уроке (приглушённый свет, ненапряжённая атмосфера, звучание классической музыки); присвоением каждому из учащихся определённой роли, действующего лица сюжетноролевого диалога, положенного в основу интенсивного курса обучения. В качестве целиинтенсивного обучения рассматривается«повышение скорости и интенсивности обучения иностранному языку, включая язык специальности как средство профессиональной коммуникации при использовании внутренних резервов психики обучающихся и преодолении психических барьеров на основе применения феномена педагогического внушения» [7].В основе учебного общения в ходе интенсивного обучения лежит не языковой код, а активность речевого поведения учащихся. Как отмечал Б.Д. Парыгин,«интенсификация психической деятельности человеканосит достаточно разносторонний характер и предполагает активизацию, рост его производственной, потребительской, коммуникативной, рефлексивной, познавательной, созидательной, репродуктивной и творческой активности…» [8]Активизация это «процесс, направленный на достижение активности личности обучающегося и сохранение этого состояния» [9]. Именно состояние активности преподавателя и стажёров позволяет достичь высокого уровня интенсивности учебного процесса. Активность участников учебного процесса определяется их постоянной вовлечённостью в процесс группового взаимодействия и учебного общения. Общение на изучаемом языке пронизывает процесс обучения, выступая одновременно в качестве цели обучения и средства и условия её достижения.Интенсивным методамобучения присущи следующие признаки:1)овладение устной формой общения;2)наличие языковой среды;3)овладение комплексом навыков и умений, необходимых для осуществления деятельности в конкретной области общения, что находит выражение в отборе лексикограмматического материала, ситуаций и тем общения для занятий;4)интенсивный характер обучения (продолжительность занятий до 10 часов ежедневно шесть часов аудиторных занятий и четыречаса самостоятельной работы, насыщенность занятий видами и формами работы, требующими большой активности учащихся);5)направленность занятий не на приобретение знаний о языке, а на формирование речевых умений;6)широкое использование коллективных форм работы и управление процессом общения в группе со стороны преподавателя;повсеместное применение любых возможных средств и каналов воздействия на учащихся, опора как на сознательнопроизвольное, так и на подсознательнонепроизвольное овладение материалом, что, в частности, достигается посредством включения в учебный процесс особых приёмов обучения (например, распределение учащихся по ролям, музыкальное сопровождение, использование физических упражнений и т.п.).В основе интенсивного обучения лежат такие методические принципы, какпринцип коммуникативности, в качестве цели занятий подразумевающий формирование практических навыков и умений в ситуациях, максимально приближенных к условиям реального (профессионального) общения;принцип устной основы обучения,рассматривающий в качестве основы обучения речь, а не текст, и предполагающий первоначальное восприятие и отработку материала на слух;принцип функциональности, означающий практический подход к изучению грамматики, при этом средства выражения обусловливаются содержанием речи, а последовательность изучения этих средств определяется темами и ситуациями;принцип ситуативности, предполагающий использование профессиональнонаправленных учебноречевых ситуаций в качестве основной единицы обучения;принцип зрительнослухового синтеза, предусматривающий широкое использование средств зрительной и слуховой наглядности как на этапе семантизации материала, так и на этапах его закрепления и использования в речи. Ситуативность, функциональная направленность, опора на разнообразные источники восприятия, привлечение средств ТСО способствуют достаточно быстрому овладению устной речью в пределах ограниченного набора профессиональных тем и ситуаций общения.С позиций коммуникативного обучениязнание иностранного языка означаетне просто владение сведениями о языке, его системе и правилах функционирования этой системы, а умение общаться на изучаемом языке, то есть овладение речевым поведением в естественном контексте. В таких условиях на первое место выдвигаются функции языка, ане его структура. Целью коммуникативного обучения является овладение коммуникативной компетенцией и адекватное использование языка в разных социальных контекстах. Коммуникативный метод обучения иностранным языкам характеризуется ситуативностью, что выражается в определении ситуации в качестве единицы общения, и коммуникативной ориентацией обучения, подразумевающей развитие личности в диалоге культур, то есть единство языка и культуры и рассмотрение общения в качестве основы и механизма коммуникативного образовательного процесса. Коммуникативноориентированные задания формулируются таким образом, чтобы учащийся испытывал потребность высказаться, вступить в общение или поддержать беседу, при этом происходит вовлечение учащихся в решение широкого круга значимых, реальных задач, успешное решение которых повышает уверенность в себе и приносит удовлетворение. Коммуникативные методыобучения предполагают формирование речевых и коммуникативных навыков и умений в условиях, максимально приближенных к естественной коммуникации, то есть предполагается организация обучения как модели коммуникации [10]. Наиболее важными общими признаками процесса обучения и процесса реальной коммуникации являются: предметность процесса коммуникации, тщательный отбор речевых интенций, тем и ситуаций общения, отражающих профессиональные потребности и интересы учащихся; коммуникативно мотивированное поведение преподавателя и учащихся в ходе обучения; использование специальных приёмов обучения, способствующих максимальной реализации коммуникативной направленности занятий; использование средств наглядности и внеаудиторных форм работы. Автором коммуникативного метода является Е.И. Пассов, его учениками и последователямив России В.П. Кузовлев, В.В. Коростелёв, В.Б.Царькова, за рубежом Д.Жиро, Ян Ван Эк, Х.И. Крумм и другие. Ведущими принципами обучения с использованием коммуникативного метода являются:принцип речевой направленностиили активной коммуникативности, определяющий как цель обучения, так и путь к достижению цели практическое пользование языком в процессе обучения;принцип индивидуализации обучения, подразумевающий такую организацию занятий, при которой учебный процесс максимально отвечает интересам и потребностям слушателей и учитывает их индивидуальные особенности, жизненный опыт, мировоззрение и т.п.;принцип ситуативности обучения, проявляющийся в отборе учебного материала (тем, ситуаций, речевых клише, текстов, отвечающих профессиональнокоммуникативным потребностям стажёров и отличающихся информационной насыщенностью), в организации учебных пособий и занятий;принцип новизны обучения, обеспечивающий смену ситуаций в ходе занятий, использование новых речевых задач в тех же ситуациях, введение нового материала для углубления и расширения знакомых ситуаций;принцип имманентности в сочетании с учётом родного языка учащихся;принцип параллельного обучения всем видам речевой деятельности;принцип устного опережения.Коммуникативный метод направлен на обучающегося. При этом ставится цель заинтересовать учащихся в учении посредством накопления и расширения знаний, практических навыков и умения их применения. Интенсивные методы обучения характеризуются созданием поддерживающей социальнопсихологической атмосферы, особого микроклимата, доверительных отношений между преподавателем и учащимися с опорой на эмоциональный тонус учебной группы, её эмоциональное вовлечение, сопереживание в процессе обучения. Ролевая игра, организуемая на занятиях, способствует развитию коммуникативной способности, способности к взаимопониманию и взаимодействию, вызывает потребность учащихся в участии в ситуациях повседневного и профессионального общения, обмене знаниями, опытом, мнением по обсуждаемым вопросам и проблемам. При обоих методах основным положением является то, что достижение эффективности обучения общению на русском языке возможно посредством использования языка для целей обучения и готовности преподавателя и учащихся к активному взаимодействию в ходе учебного процесса. В процессе обучения иностранных учащихся русскому языку на подготовительном отделении мы используем преимущества как интенсивного обучения (учёт единства осознаваемых и неосознаваемых процессов психической деятельности учащихся, опора на родной язык, устное опережение, аудитивная наглядность, благоприятный микроклимат обучения), так и коммуникативного обучения (беспереводное понимание учебной информации, обучение всем видам речевой деятельности, ситуативнотематическая организация учебного материала, ролевая игра, аудиовизуальная наглядность). В результате сочетания этих двух направлений при обучении иностранных стажёров профессиональному сервисобщению мы получили новое интегративное качество, характеризующее уровень сформированности у стажёровиностранцев профессиональнокоммуникативной компетентности и творческих способностей. Интенсивность обучения позволяет иностранным учащимся освоить большие объёмы учебной информации, а коммуникативность довести эти объёмы до профессиональнопродуктивного использования вучебной коммуникативной деятельности.
Для интенсивнокоммуникативного обучения характерныпринцип взаимодействия осознаваемых и неосознаваемых процессов психической деятельности обучающихся в ходе овладения ими профессиональным общением, применение аудитивной, визуальной, предметной и изобразительнойнаглядности, ситуативность и сюжетность, эффективные типы учебного взаимодействия учащихся и преподавателя. Обучение иностранных студентов русскому языку с применением интенсивнокоммуникативных методов способствует интенсивному запоминанию лексического материала. Форма занятий служит психологическим средством, фоном, при котором повышается заинтересованность в обучении, снимается напряжённость, раскрываются резервы памяти и творческие способности личности учащихся. Организация занятий по интенсивнокоммуникативной методике в значительной степени интенсифицирует процесс обучения, так как оставляет большой запас учебного времени для последующего этапа активизации усвоенного лексикограмматического материала посредством системы коммуникативных упражнений, профессиональноориентированных учебноречевых ситуаций, проблемных ситуаций, ролевых игр ит.д.Таким образом, интенсивнокоммуникативное обучениеможно определить как особым образом организованное обучающее общение, в процессе которого осуществляется ускоренное усвоение материала, а также происходит активное развитие коммуникативной компетенции иностранного учащегося. Объединяя принципы и идеи интенсивного и коммуникативного обучения, а также используемых при этом средств и приёмов, можно существенно повысить эффективность процесса обучения иностранных учащихся русскому языку.
Ссылки и источники1.Борозенец Г.К. Интегративный подход к формированию коммуникативной компетентности студентов неязыковых вузов средствами иностранного языка: дис. ... дра пед. наук: 13.00.08. Тольятти, 2005. 434 с.2.Лернер И.Я. Дидактические основы методов обучения. М.: Педагогика, 1980. 186 с.3.Пассов Е.И. Основы методики обучения иностранным языкам. М., 1977. 216 с.4.Бим И.Л. Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника: опыт системноструктурного описания. М.: Рус. яз., 1977. 288 с. 5.Щукин А.Н. Методика краткосрочного обучения русскому языку как иностранному. М.: Рус. яз., 1984. 126 с.6.Борозенец Г.К.Указ. соч.7.Там же.8.Парыгин Б.Д. Анатомия общения: учеб. пособие. СПб.: Издво Михайлова В.А., 1999. 301 с.9.Борозенец Г.К.Указ. соч.10.Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука, 1984. 175 с.
Tatiana Samosenkova,
Doctor of Pedagogic Sciences, Professor, Head of the chair of the Russian language and professional speech communication, Institute of Intercultural Communication and International Relations, Belgorod State National Research University, BelgorodElena Nazarenko,
Candidate of Pedagogic Sciences, Senior lecturer at the chair of the Russian language and professional speech communication, Institute of Intercultural Communication and International Relations, Belgorod State National Research University, Belgorodnazarenko_e@mail.ruKsenia Vorobieva,
Assistance lecturer at the chair of the Russian language and professional speech communication, Institute of Intercultural Communication and International Relations, Belgorod State National Research University, BelgorodCassie.v@ yandex.ruThe advantages of the communicative and intensive methods combining in a training course of foreign studentsAbstract. The authors view the methodological approaches to teaching foreign languages and give the definition of a teaching method. The authors consider that for the formation of communicative competence of students it is necessary to search new methods of teaching and substantiate the appropriateness and effectiveness of unifying of communicative and intensive methods in the process of teaching Russian language. The authors also describe the features and principles of intensive communicative training.Key words:communicative competence, method of teaching, intensely communicative training, professional service communication, Russian as a foreign language.References1.Borozenec, G.K. (2005) Integrativnyj podhod k formirovaniju kommunikativnoj kompetentnosti studentov nejazykovyh vuzov sredstvami inostrannogo jazyka: dis. ... dra ped. nauk: 13.00.08,Tol'jatti, 434 р.(in Russiаn).2.Lerner,I.Ja. (1980) Didakticheskie osnovy metodov obuchenija,Pedagogika, Moscow,186р.(in Russiаn).3.Passov,E.I. (1977) Osnovy metodiki obuchenija inostrannym jazykam,Moscow, 216 р.(in Russiаn).4.Bim,I.L. (1977) Metodika obuchenija inostrannym jazykam kak nauka i problemy shkol'nogo uchebnika: opyt sistemnostrukturnogo opisanija,Rus. jaz.,Moscow,288 р.(in Russiаn).5.Shhukin,A.N. (1984) Metodika kratkosrochnogo obuchenija russkomu jazyku kak inostrannomu,Rus. jaz., Moscow,126 р.(in Russiаn).6.Borozenec, G.K. (2005)Op. cit.7.Ibid.8.Parygin,B.D. (1999) Anatomija obshhenija: ucheb. рosobie,Izdvo Mihajlova V. A., St. Petersburg,301р.(in Russiаn).9.Borozenec, G.K. (2005)Op. cit.10.Kolshanskij,G.V. (1984) Kommunikativnaja funkcija i struktura jazyka,Nauka, Moscow,175 р.(in Russiаn).
Рекомендовано к публикации:Г. Н. Некрасовой, доктором педагогических наук, профессором, членом редакционной коллегии журнала «Концепт»