Система общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза
Выпуск:
ART 14602
УДК
372.881.1
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Пузырева
О.
И. Система общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2014. – № S8. – С.
41–45. – URL:
http://e-koncept.ru/2014/14602.htm.
Аннотация. В статье рассматривается проблема эффективности общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза. Автор предлагает свое определение понятия «система общелингвистической подготовки» при подготовке студентов различных специальностей гуманитарного профиля; описывает структуру указанной системы; раскрывает основные трудности её функционирования и пути решения возникающих проблем. В статье также уделяется внимание содержанию общелингвистической подготовки, а также даются методические указания по созданию эффективной системы общелингвистической подготовки в гуманитарном вузе.
Ключевые слова:
«введение в языкознание», профессиональное образование, система общелингвистической подготовки, иностранные языки, лингвистические теории, гуманитарный вуз
Текст статьи
Пузырева Ольга Ивановна,кандидатпедагогических наук, доцент кафедры иностранных языков факультета истории и международных отношений ФГБОУ ВПО «Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина», г. Рязань o.puzireva@rsu.edu.ru
Система общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза
Аннотация. В статье рассматривается проблема эффективности общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза. Автор предлагает свое определение понятия «система общелингвистической подготовки» при подготовке студентов различных специальностей гуманитарного профиля; описывает структуру указанной системы; раскрывает основные трудности её функционирования и пути решения возникающих проблем. В статье также уделяется внимание содержанию общелингвистической подготовки, а также даются методические указания по созданию эффективной системы общелингвистической подготовки в гуманитарном вузе.Ключевые слова:система общелингвистической подготовки, иностранные языки, лингвистические теории, профессиональное образование, гуманитарный вуз, «Введение в языкознание».Раздел:(01) педагогика; история педагогики и образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям).
Современная концепция образования ставит своей целью развитие личности, способной в процессе своей профессиональной деятельности, с одной стороны, вступать в контакт с любым типом собеседника (по возрасту, статусу, степени близости и знакомства), учитывая его способности; поддерживать контакт в общении, соблюдая нормы и правила общения, в формах монолога и диалога, а также с использованием средств невербального общения; слушать собеседника, проявлять уважение и терпимость к чужому мнению; высказывать, аргументировать и вежливо отстаивать собственное мнение; стимулировать собеседника к продолжению общения; грамотно разрешать конфликты в общении; изменять при необходимости свое речевое поведение; оценивать успешность общения; корректно завершать ситуацию общения, а с другой–интегрироваться в мировой культурныйпроцесс на основе владения одним или более иностранными языками.Анализ психологопедагогической, философской, лингвистической и методической литературы дает основание для использования термина «лингвистическая подготовка» по отношению к процессу обученияязыкам. В современных исследованиях подготовка рассматривается как целенаправленное взаимодействие субъектов в процессе обучения определенному виду деятельности, предшествующее во времени и включающее в себя элементы этой деятельности, а также предполагающее активность субъекта подготовки. Подобного рода взаимодействие осуществляется с учетом возрастных особенностей целевой группы и предполагает не только формирование готовности к самостоятельному осуществлению данного вида деятельности на новом, качественно более высоком уровне на последующих этапах, но иформирование мотивации к постоянному самосовершенствованию в этом виде деятельности и разностороннее развитие личности. Феномен человеческого языка и речи уже долгое время является объектом рассмотрения различных наук о человеке, таких как психология, психолингвистика, социология, педагогика, нейролингвистика и др. Язык и речь не существуют сами по себе, а развиваются в определенном биологическом и социальном контексте. Язык выступает как первичное средство выражения человеческой мысли, как средство коммуникации; вместе с языком усваиваются социальные нормы и образцы поведения, культурные традиции. Понимание процесса овладения речью и языком, траектории лингвистического развитиякаждого индивидуума предполагает осознание и учет тех фактов, что человек –существо биологическое, социальное и духовнокультурное. Однако процесс усвоения языка происходит не сам по себе, а лишь в ходе социального и языкового общения. В педагогике и методике эти процессы отождествляют с обучением, изучением, овладением языком и речью. В психологии –с онтогенезом, овладением речью, развитием либо становлением речи. Формирование общелингвистической компетенции представляет собой многоуровневый и многокомпонентный процесс, включающий практическое овладение родным и иностранным языком (языками), изучение дисциплин лингвистического цикла в системе непрерывного образования, предусматривающего непрерывную цепочку: школа –вуз –послевузовское образование –повышение квалификации и переподготовка кадров, самостоятельную работу обучающегося, прямое или опосредованное воздействие социального окружения. В рамках данного исследования подробнее остановимся на системе общелингвистической подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля, целенаправленно формируемой кафедрами, осуществляющими подготовку специалистов по дисциплинам лингвистического цикла. Необходимо отметить, что под гуманитарными вузами мы в данном случаеподразумеваем как вузы, осуществляющие подготовку специалистов в области лингвистики (учителей родного и иностранного языков, филологов, лингвистов, переводчиков), так и специалистов в других областях (международные отношения, история, регионоведение, реклама, экономика, юриспруденция и др.). Основу системы общелингвистической подготовки составляют практические курсы родного и иностранного языков, теоретические дисциплины лингвистического цикла в рамках основных образовательных программ и в системе непрерывного образования, гуманитарные дисциплины гуманитарного, социального и экономического блока, такие как философия, социология, культурология, русский язык и культура речи, а также дисциплины психологопедагогического цикла. Под дисциплинами лингвистического цикла понимают группу гуманитарных дисциплин, изучающих явления, факты языка и элементы науки о языке и объединенных в один блок, позволяющий сформировать у обучающихся целостное представление о языке как системе. К этим дисциплинам относятся родной и иностранные языки. При этом актуальной является проблема реализации единого подхода к изучению дисциплин лингвистического цикла, то есть обучения каждому языку, исходя из цикла лингвистических дисциплин, решение которой позволит удовлетворить потребности общества и государства в людях, на высоком уровне владеющих родным и иностранным языками.Следует также отметить, что реализация связей дисциплин лингвистического цикла между собой и с другими гуманитарными предметами становится возможной в силу того, что язык является универсальным средством передачи социального опыта, отражает духовную самобытность народа, его культуру, а также в силу того, что объектом изучения этих дисциплин является человек, разные стороны деятельности человека.Особое место в системе общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза занимает дисциплина «Введение в языкознание». Значение этого курса определяется тем, что в нем излагаются сведения принципиальной важности, на которых строится изучение любой языковедческой дисциплины. Он является первым лингвистическим курсом в вузе и способствует преодолению разрыва между школьным и вузовским преподаванием языка, служит переходным этапом, своеобразным мостиком между средней и высшей школой. От преподавания этого курса, призванного привить интерес к науке о языке, в немалой степени зависит успех преподавания всех лингвистических дисциплин.Цель курса –ознакомить студентов с теоретическими основами учения о языке, важнейшими понятиями и соответствующими им терминами общелингвистической науки, способствуя тем самым развитию у них умений и первоначальных навыков наблюдения и самостоятельного анализа языкового материала.Нужно хорошо понимать, что введение в языкознание ставит своей задачей усвоение студентами особенностей не какогото конкретного языка, напримеррусского или английского, а человеческого языка вообще, т.е. тех общих черт, которые присущи всему многообразию человеческих языков. Вместе с темочевидно, что общие закономерности строения, функционирования и развития языков могут быть понастоящему понятны и осмысленны лишь на основе исследования конкретных, отдельных языков. В последние десятилетия проводилось огромное количество исследований по сопоставительному изучению языков. Повышенный интерес к сопоставительной лингвистике объясняется возросшей коммуникацией и взаимодействием языков, стремлением улучшить преподавание и изучениеиностранных языков, а также разработкой (построением) методики преподавания неродного языка с учетом характерных особенностей родного.Сопоставительная лингвистика, предметом которой является сравнение двух и более языков, и полученные в результате сравнений данные дают возможность решать как теоретические, так и лингводидактические задачи. К теоретическим задачам можно отнести такие, как определение сходств и различий между сопоставляемыми языками, выявление тех признаков сопоставляемых языков, которые остались незамеченными при изучении одного языка; выявление характерных для данных языков тенденций; определение системных соответствий и несоответствий между языками; определение взаимодействия и взаимообогащения языков (в случае их постоянного контактирования); установление причин сходств и различий; верификация дедуктивных универсалий на материале сопоставляемых языков.К числу лингводидактических задач можно отнести: определение методической релевантности сходств и различий между сопоставляемыми языками;установление характера межъязыковых интерференций; определение трудностей изучения неродного языка, возникающихв результате межъязыковых различий; определение границ применения межъязыкового сравнения как приема обучения неродному языку. Соответственно, существуют два направления изучения языков в теоретических и лингводидактических целях. Введены определенные понятия и разработаны соответствующие принципы сравнения языков, благодаря которым сопоставительная лингвистика стала лингвистической основой обучения неродному языку [Кондратенко Т.Л. Сущностные характеристики понятия «лингвистическая подготовка» и его интерпретация в современной парадигме языкознания // Язык, речь, общение в контексте диалога языков и культур: сб. науч. тр. / Белорус. гос. унт.; редкол.: О.И. Уланович (отв. ред.). Минск: Изд. центр БГУ, 2012. С. 116–124]. Общелингвистическая подготовка специалистов гуманитарного профиля теоретически и практически доказывает актуальность определения места и роли общелингвистических дисциплин («Введение в языкознание», «Общее языкознание»), установление их связи с курсами иностранного и русского языков. Значение и роль общелингвистических дисциплин определяется значением и ролью научной теории для практики. Современному специалисту необходимо не только практическое владение языком, не только знание совокупности фактов изучаемых языков как идеальному билингву, но и понимание механизмов действия языка –социальных, психологических (в их социолингвистических и психолингвистических преломлениях) и собственно лингвистических факторов. При этом осмысление функциональных особенностей языка в его существовании и эволюции определяет значение общелингвистических курсов.Общелингвистическая подготовка не заканчивается курсом «Введение в языкознание». Углублениезнаний и расширение лингвистического кругозора происходит через частное языкознание, частные лингвистические дисциплины, предусмотренные учебными планами специальностей и направлений подготовки гуманитарного профиля, такие как «Общее языкознание», «Методылингвистического исследования», «История лингвистических учений», «История языка», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «Стилистика», «Теоретическая грамматика», «Лингвокультурология», «Сравнительносопоставительное языкознание», «Введение в теорию межкультурной коммуникации», «Перевод специализированного текста», «Древние языки и культуры» и другие. Углубление знаний достигается здесь как за счет знакомства с общелингвистическими концепциями ученых(В. фон Гумбольдт, Ф. де Соссюр, И.А.Бодуэн де Куртенэ и др.), достижениями различных научных школ и направлений, так и за счет постановки и обсуждения спорных вопросов и вновь обозначившихся проблем, главным образом на стыках лингвистики с другими науками.Большое внимание должно быть уделено организации самостоятельной работы студентов, которая предусматривает не только выполнение обязательных для всех домашних заданий к практическим занятиям, зачету или экзамену по дисциплинам лингвистического цикла, но и чтение дополнительной литературы, выполнение заданий исследовательского характера, проектных работ, привлечение разнообразных словарей, интернетресурсов и т.п. Индивидуальная работа должна учитывать различную степень лингвистической и общекультурной подготовки студентов, их отношение к предмету.Особое внимание при организации общелингвистической подготовки студентов гуманитарных вузов следует уделять формированию состава лингвистических дисциплин в учебном плане основной образовательной программы специальности или направления подготовки, необходимых для достижения заданного уровня лингвистической компетенции студентов, и отбору дидактических единиц для конструирования содержания каждой конкретной дисциплины лингвистического цикла с учётом их междисциплинарных связей и направления подготовки будущих специалистов. Так, например, при подготовке специалистов в области лингвистики, перевода и преподавания родного и иностранных языков учебный план должен включать как можно больший перечень дисциплин лингвистического цикла, а также широкий спектр теоретических вопросов общего и частного языкознания. В свою очередь, учебный план других направлений подготовки гуманитарного профиля может ограничиться «Введением в языкознание», «Лингвокультурологией», «Сравнительной типологией родного и иностранного языков» и «Теорией перевода» в качестве теоретических дисциплин, и отвести большее количество учебного времени дисциплинам практического плана, таким как «Русский язык и культура речи», «Практический курс иностранного языка (как первого, так и второго)», «Практика межкультурной коммуникации», «Иностранный язык в сфере профессионального общения», «Практика перевода специализированного текста», «Информационные технологии в лингвистике» и т.д. Среди теоретических вопросов общего языкознаниянеобходимо рассматривать следующие:1.Введение: предмет общего языкознания, его, задачи, методы.2.Основные положения современной лингвистической теории.2.1.
Знаковая теория языка: понятия о знаке, знаковой ситуации и структуре языкового знака; типология знаков и знаковых систем; соотношение языковой единицы и знака, языковые знаки –их строение и классификация (по структуре, семантике, функции), знаки и фигуры (место фонемы в системе языка), специфические свойства языковых знаков и проблема универсальности естественного языка; язык и несловесные формы человеческого общения.2.2.
Язык как система: понятие о системе как упорядоченном единстве элементов, системообразующие, системоприобретенные и системнонейтральные свойства элементов, применение теории систем к описанию языка и языковых знаков; типология систем; структура языковой системы и проблема уровневой организации языка и природы языковых единиц; несистемные фрагменты языка и их отношение к языковой системе, диалектика системы и нормы языка.2.3.
Проблема соотношения языка и речи: современные представления о соотношении языка и речи, их варьирование; понятия нормы и узуса в их соотношении с понятиями языковой системы и речи; значимость проблемы соотношения языка и речи для лингводидактики.2.4.
Парадигматика и синтагматика: двоякое существование языковых единиц, соотношение единиц парадигматики и синтагматики, понятия парадигмы и синтагмы, уровни языка; основные положения дистрибутивной методики.3.Основная проблематика социолингвистики.3.1.
Язык и общество: теория происхождения языка в рамках общей теории антропогенеза; социальная природа языка и отражение в языке истории, условий жизни и национального характера, представление о лингвострановедении, язык и культура–лингвокультурология.3.2.
Язык и этнос: племенной диалект и язык народности; понятие национальности –язык национальности и национальный язык; язык нации, межнациональные языки и этническое варьирование национального языка; языки субэтнических общностей; функционирование русского языка при внутринациональном и межнациональном общении; речевое поведение и речевой этикет.3.3.Социальная дифференциация языка: основные формы дифференциации, стилистическая дифференциация языка в отношении к социальной дифференциации, проявление социальной дифференциации в разных языковых подсистемах; индивидуальные особенности речи и понятие идиолекта.3.4.
Языковая ситуация: понятие языковой ситуации и ее структуры; способы изучения языковой ситуации; проблемы языковой политики и языкового строительства; языковые контакты, понятия билингвизма и полилингвизма.3.5.
Интерлингвистическая проблематика: сложности языкового общения в многоязычном мире; основные попытки создания искусственных языков межнационального общения и связанные с использованием искусственных языков проблемы; использование естественных языков для межнационального общения и типология языков межнационального общения; перспективы формирования общечеловеческого языка.4.Язык и мышление: противоречивый характер соотношения языка и мышления как источник многообразия точек зрения по данной проблеме, язык и сознание; языковые единицы и логические формы мышления; язык и психика, представление о психолингвистике, внутренняя речь как основа механизма речевого мышления; проблема воздействия языка на мышление –теории языковой относительности и семантического универсализма.5.Проблемы развития языка: дихотомия синхронии и диахронии, современные представления об историческом развитии языков; соотношение развития языка и его изменений; развитие общества как причина и условие развития языка; соотношение внутрисистемных и экстралингвистических факторов языкового развития и их проявление в разных языковых подсистемах; темпы языковых изменений; теории однонаправленного развития языков и проблема критерия уровня развитости отдельного языка; сознательное вмешательство в развитие языка инормализаторская деятельность, роль личности в развитии языка.6.Теория лингвистического метода: соотношение философского и специального научного метода; трехчастное строение метода (понятия методапринципа, методики и приема); постулат о природе языка как основа частного лингвистического метода; критерии различения частных лингвистических методов –постулат, цель, методика, приемы анализа и представления результатов исследования; важнейшие лингвистические методы (описательнотаксономический, сравнительноисторический, типологический, лингвогеографический) и используемые в них методики (дистрибутивная, анкетная, наблюдение, эксперимент и т. д.).7.Место лингвистической науки в системе знаний о действительности; основные аспекты приложения результатов лингвистических исследований; перспективы развития лингвистической науки и лингвистического образования в России.Среди вопросов частного языкознаниянаибольший практический интерес представляют следующие: 1.Фонетика и фонология: особенности артикуляционной немецкой базы; фонемная система и аллофоническое варьирование; слоговые структуры и слогоделение; интонация и просодия (семантические основы интонации в языке, просодия синтаксической связи; особенности тембральной организации речи, стиледифференцирующие функции просодии).2.Лексикология: этимологические источники немецкой лексики, роль и место заимствований в словарном составе языка; человеческий фактор в языке; семасиология (основные проблемы теории слова, семантическая структура слова и методы ее изучения, типы значения слова); синонимия (критерии синонимичности слов, проблема классификации синонимов, специфика немецкой синонимии, гипонимия), антонимия; фразеология и идиоматика, категории словосочетаний; лексикография, типы словарей немецкого языка.3.Грамматика: основная проблематика теории частей речи; синтетизм и аналитизм в грамматической системе языка; основные грамматические категории (падеж, дейксис, проблема категории рода, время, вид, залог, наклонение, персональность); члены предложения и синтаксические связислов; основные структурные типы предложения и проблема моделирования предложений; коммуникативная типология предложения и представление о теории речевых актов; проблематика теории сложного предложения; актуальное членение и функциональная перспектива высказывания, категория текста и типология текстов, понятие дискурса,роль языковой личности в дискурсе.4.Лингвостилистика: функциональная стилистика и ее основные понятия (функциональный стиль и его признаки); теория образов, тропеическиесредства, теория метафоры; основные стилистические средства языка (выразительные средства синтаксиса, стилистическая стратификация слов, стилистическая фразеология); методы лингвостилистического анализа; фоностилистика и ее основные понятия.Таким образом, подготовка современного специалиста любого профиля предполагает формирование у студентов вуза коммуникативной компетенции, в том числе и иноязычной, одним из базовых компонентов которой является общелингвистическая подготовка, подразумевающаявладение системой сведений об изучаемом языке в соответствии с его уровнями: фонетика, лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис простого и сложного предложения, основы стилистики текста. При этом можно считать, что обучающийся обладает лингвистической компетенцией, если он имеет представление о системе изучаемого языка и может пользоваться этой системой в своей практической деятельности.
Olga Puzyreva,
Candidate of Pedagogic Sciences, Associate Professorat the chair of foreign languages,Department of History and International Relations, Ryazan State University named after S.A.Esenin, Ryazan
o.puzireva@rsu.edu.ruGeneral linguistic training system of studentsin humanitarian universityAbstract.The authordeals with the problem of effective general linguistic training of studentsin humanitarian university. The author gives a definition of the term «general linguistic training system»referring to different types of humanitarian professions; describes the structure of the system; the problems of its development and ways of their solving. The article also suggests basic subjects, study issues and instructional methods to construct an effective system of general linguistic training in a humanitarian university. Keywords:general linguistic training, Introduction to General Linguistics, foreign languages, language concepts, professional training, humanitarian university.
Рекомендовано к публикации:Горевым П.М., кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»
Система общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза
Аннотация. В статье рассматривается проблема эффективности общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза. Автор предлагает свое определение понятия «система общелингвистической подготовки» при подготовке студентов различных специальностей гуманитарного профиля; описывает структуру указанной системы; раскрывает основные трудности её функционирования и пути решения возникающих проблем. В статье также уделяется внимание содержанию общелингвистической подготовки, а также даются методические указания по созданию эффективной системы общелингвистической подготовки в гуманитарном вузе.Ключевые слова:система общелингвистической подготовки, иностранные языки, лингвистические теории, профессиональное образование, гуманитарный вуз, «Введение в языкознание».Раздел:(01) педагогика; история педагогики и образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям).
Современная концепция образования ставит своей целью развитие личности, способной в процессе своей профессиональной деятельности, с одной стороны, вступать в контакт с любым типом собеседника (по возрасту, статусу, степени близости и знакомства), учитывая его способности; поддерживать контакт в общении, соблюдая нормы и правила общения, в формах монолога и диалога, а также с использованием средств невербального общения; слушать собеседника, проявлять уважение и терпимость к чужому мнению; высказывать, аргументировать и вежливо отстаивать собственное мнение; стимулировать собеседника к продолжению общения; грамотно разрешать конфликты в общении; изменять при необходимости свое речевое поведение; оценивать успешность общения; корректно завершать ситуацию общения, а с другой–интегрироваться в мировой культурныйпроцесс на основе владения одним или более иностранными языками.Анализ психологопедагогической, философской, лингвистической и методической литературы дает основание для использования термина «лингвистическая подготовка» по отношению к процессу обученияязыкам. В современных исследованиях подготовка рассматривается как целенаправленное взаимодействие субъектов в процессе обучения определенному виду деятельности, предшествующее во времени и включающее в себя элементы этой деятельности, а также предполагающее активность субъекта подготовки. Подобного рода взаимодействие осуществляется с учетом возрастных особенностей целевой группы и предполагает не только формирование готовности к самостоятельному осуществлению данного вида деятельности на новом, качественно более высоком уровне на последующих этапах, но иформирование мотивации к постоянному самосовершенствованию в этом виде деятельности и разностороннее развитие личности. Феномен человеческого языка и речи уже долгое время является объектом рассмотрения различных наук о человеке, таких как психология, психолингвистика, социология, педагогика, нейролингвистика и др. Язык и речь не существуют сами по себе, а развиваются в определенном биологическом и социальном контексте. Язык выступает как первичное средство выражения человеческой мысли, как средство коммуникации; вместе с языком усваиваются социальные нормы и образцы поведения, культурные традиции. Понимание процесса овладения речью и языком, траектории лингвистического развитиякаждого индивидуума предполагает осознание и учет тех фактов, что человек –существо биологическое, социальное и духовнокультурное. Однако процесс усвоения языка происходит не сам по себе, а лишь в ходе социального и языкового общения. В педагогике и методике эти процессы отождествляют с обучением, изучением, овладением языком и речью. В психологии –с онтогенезом, овладением речью, развитием либо становлением речи. Формирование общелингвистической компетенции представляет собой многоуровневый и многокомпонентный процесс, включающий практическое овладение родным и иностранным языком (языками), изучение дисциплин лингвистического цикла в системе непрерывного образования, предусматривающего непрерывную цепочку: школа –вуз –послевузовское образование –повышение квалификации и переподготовка кадров, самостоятельную работу обучающегося, прямое или опосредованное воздействие социального окружения. В рамках данного исследования подробнее остановимся на системе общелингвистической подготовки будущих специалистов гуманитарного профиля, целенаправленно формируемой кафедрами, осуществляющими подготовку специалистов по дисциплинам лингвистического цикла. Необходимо отметить, что под гуманитарными вузами мы в данном случаеподразумеваем как вузы, осуществляющие подготовку специалистов в области лингвистики (учителей родного и иностранного языков, филологов, лингвистов, переводчиков), так и специалистов в других областях (международные отношения, история, регионоведение, реклама, экономика, юриспруденция и др.). Основу системы общелингвистической подготовки составляют практические курсы родного и иностранного языков, теоретические дисциплины лингвистического цикла в рамках основных образовательных программ и в системе непрерывного образования, гуманитарные дисциплины гуманитарного, социального и экономического блока, такие как философия, социология, культурология, русский язык и культура речи, а также дисциплины психологопедагогического цикла. Под дисциплинами лингвистического цикла понимают группу гуманитарных дисциплин, изучающих явления, факты языка и элементы науки о языке и объединенных в один блок, позволяющий сформировать у обучающихся целостное представление о языке как системе. К этим дисциплинам относятся родной и иностранные языки. При этом актуальной является проблема реализации единого подхода к изучению дисциплин лингвистического цикла, то есть обучения каждому языку, исходя из цикла лингвистических дисциплин, решение которой позволит удовлетворить потребности общества и государства в людях, на высоком уровне владеющих родным и иностранным языками.Следует также отметить, что реализация связей дисциплин лингвистического цикла между собой и с другими гуманитарными предметами становится возможной в силу того, что язык является универсальным средством передачи социального опыта, отражает духовную самобытность народа, его культуру, а также в силу того, что объектом изучения этих дисциплин является человек, разные стороны деятельности человека.Особое место в системе общелингвистической подготовки студентов гуманитарного вуза занимает дисциплина «Введение в языкознание». Значение этого курса определяется тем, что в нем излагаются сведения принципиальной важности, на которых строится изучение любой языковедческой дисциплины. Он является первым лингвистическим курсом в вузе и способствует преодолению разрыва между школьным и вузовским преподаванием языка, служит переходным этапом, своеобразным мостиком между средней и высшей школой. От преподавания этого курса, призванного привить интерес к науке о языке, в немалой степени зависит успех преподавания всех лингвистических дисциплин.Цель курса –ознакомить студентов с теоретическими основами учения о языке, важнейшими понятиями и соответствующими им терминами общелингвистической науки, способствуя тем самым развитию у них умений и первоначальных навыков наблюдения и самостоятельного анализа языкового материала.Нужно хорошо понимать, что введение в языкознание ставит своей задачей усвоение студентами особенностей не какогото конкретного языка, напримеррусского или английского, а человеческого языка вообще, т.е. тех общих черт, которые присущи всему многообразию человеческих языков. Вместе с темочевидно, что общие закономерности строения, функционирования и развития языков могут быть понастоящему понятны и осмысленны лишь на основе исследования конкретных, отдельных языков. В последние десятилетия проводилось огромное количество исследований по сопоставительному изучению языков. Повышенный интерес к сопоставительной лингвистике объясняется возросшей коммуникацией и взаимодействием языков, стремлением улучшить преподавание и изучениеиностранных языков, а также разработкой (построением) методики преподавания неродного языка с учетом характерных особенностей родного.Сопоставительная лингвистика, предметом которой является сравнение двух и более языков, и полученные в результате сравнений данные дают возможность решать как теоретические, так и лингводидактические задачи. К теоретическим задачам можно отнести такие, как определение сходств и различий между сопоставляемыми языками, выявление тех признаков сопоставляемых языков, которые остались незамеченными при изучении одного языка; выявление характерных для данных языков тенденций; определение системных соответствий и несоответствий между языками; определение взаимодействия и взаимообогащения языков (в случае их постоянного контактирования); установление причин сходств и различий; верификация дедуктивных универсалий на материале сопоставляемых языков.К числу лингводидактических задач можно отнести: определение методической релевантности сходств и различий между сопоставляемыми языками;установление характера межъязыковых интерференций; определение трудностей изучения неродного языка, возникающихв результате межъязыковых различий; определение границ применения межъязыкового сравнения как приема обучения неродному языку. Соответственно, существуют два направления изучения языков в теоретических и лингводидактических целях. Введены определенные понятия и разработаны соответствующие принципы сравнения языков, благодаря которым сопоставительная лингвистика стала лингвистической основой обучения неродному языку [Кондратенко Т.Л. Сущностные характеристики понятия «лингвистическая подготовка» и его интерпретация в современной парадигме языкознания // Язык, речь, общение в контексте диалога языков и культур: сб. науч. тр. / Белорус. гос. унт.; редкол.: О.И. Уланович (отв. ред.). Минск: Изд. центр БГУ, 2012. С. 116–124]. Общелингвистическая подготовка специалистов гуманитарного профиля теоретически и практически доказывает актуальность определения места и роли общелингвистических дисциплин («Введение в языкознание», «Общее языкознание»), установление их связи с курсами иностранного и русского языков. Значение и роль общелингвистических дисциплин определяется значением и ролью научной теории для практики. Современному специалисту необходимо не только практическое владение языком, не только знание совокупности фактов изучаемых языков как идеальному билингву, но и понимание механизмов действия языка –социальных, психологических (в их социолингвистических и психолингвистических преломлениях) и собственно лингвистических факторов. При этом осмысление функциональных особенностей языка в его существовании и эволюции определяет значение общелингвистических курсов.Общелингвистическая подготовка не заканчивается курсом «Введение в языкознание». Углублениезнаний и расширение лингвистического кругозора происходит через частное языкознание, частные лингвистические дисциплины, предусмотренные учебными планами специальностей и направлений подготовки гуманитарного профиля, такие как «Общее языкознание», «Методылингвистического исследования», «История лингвистических учений», «История языка», «Теоретическая фонетика», «Лексикология», «Стилистика», «Теоретическая грамматика», «Лингвокультурология», «Сравнительносопоставительное языкознание», «Введение в теорию межкультурной коммуникации», «Перевод специализированного текста», «Древние языки и культуры» и другие. Углубление знаний достигается здесь как за счет знакомства с общелингвистическими концепциями ученых(В. фон Гумбольдт, Ф. де Соссюр, И.А.Бодуэн де Куртенэ и др.), достижениями различных научных школ и направлений, так и за счет постановки и обсуждения спорных вопросов и вновь обозначившихся проблем, главным образом на стыках лингвистики с другими науками.Большое внимание должно быть уделено организации самостоятельной работы студентов, которая предусматривает не только выполнение обязательных для всех домашних заданий к практическим занятиям, зачету или экзамену по дисциплинам лингвистического цикла, но и чтение дополнительной литературы, выполнение заданий исследовательского характера, проектных работ, привлечение разнообразных словарей, интернетресурсов и т.п. Индивидуальная работа должна учитывать различную степень лингвистической и общекультурной подготовки студентов, их отношение к предмету.Особое внимание при организации общелингвистической подготовки студентов гуманитарных вузов следует уделять формированию состава лингвистических дисциплин в учебном плане основной образовательной программы специальности или направления подготовки, необходимых для достижения заданного уровня лингвистической компетенции студентов, и отбору дидактических единиц для конструирования содержания каждой конкретной дисциплины лингвистического цикла с учётом их междисциплинарных связей и направления подготовки будущих специалистов. Так, например, при подготовке специалистов в области лингвистики, перевода и преподавания родного и иностранных языков учебный план должен включать как можно больший перечень дисциплин лингвистического цикла, а также широкий спектр теоретических вопросов общего и частного языкознания. В свою очередь, учебный план других направлений подготовки гуманитарного профиля может ограничиться «Введением в языкознание», «Лингвокультурологией», «Сравнительной типологией родного и иностранного языков» и «Теорией перевода» в качестве теоретических дисциплин, и отвести большее количество учебного времени дисциплинам практического плана, таким как «Русский язык и культура речи», «Практический курс иностранного языка (как первого, так и второго)», «Практика межкультурной коммуникации», «Иностранный язык в сфере профессионального общения», «Практика перевода специализированного текста», «Информационные технологии в лингвистике» и т.д. Среди теоретических вопросов общего языкознаниянеобходимо рассматривать следующие:1.Введение: предмет общего языкознания, его, задачи, методы.2.Основные положения современной лингвистической теории.2.1.
Знаковая теория языка: понятия о знаке, знаковой ситуации и структуре языкового знака; типология знаков и знаковых систем; соотношение языковой единицы и знака, языковые знаки –их строение и классификация (по структуре, семантике, функции), знаки и фигуры (место фонемы в системе языка), специфические свойства языковых знаков и проблема универсальности естественного языка; язык и несловесные формы человеческого общения.2.2.
Язык как система: понятие о системе как упорядоченном единстве элементов, системообразующие, системоприобретенные и системнонейтральные свойства элементов, применение теории систем к описанию языка и языковых знаков; типология систем; структура языковой системы и проблема уровневой организации языка и природы языковых единиц; несистемные фрагменты языка и их отношение к языковой системе, диалектика системы и нормы языка.2.3.
Проблема соотношения языка и речи: современные представления о соотношении языка и речи, их варьирование; понятия нормы и узуса в их соотношении с понятиями языковой системы и речи; значимость проблемы соотношения языка и речи для лингводидактики.2.4.
Парадигматика и синтагматика: двоякое существование языковых единиц, соотношение единиц парадигматики и синтагматики, понятия парадигмы и синтагмы, уровни языка; основные положения дистрибутивной методики.3.Основная проблематика социолингвистики.3.1.
Язык и общество: теория происхождения языка в рамках общей теории антропогенеза; социальная природа языка и отражение в языке истории, условий жизни и национального характера, представление о лингвострановедении, язык и культура–лингвокультурология.3.2.
Язык и этнос: племенной диалект и язык народности; понятие национальности –язык национальности и национальный язык; язык нации, межнациональные языки и этническое варьирование национального языка; языки субэтнических общностей; функционирование русского языка при внутринациональном и межнациональном общении; речевое поведение и речевой этикет.3.3.Социальная дифференциация языка: основные формы дифференциации, стилистическая дифференциация языка в отношении к социальной дифференциации, проявление социальной дифференциации в разных языковых подсистемах; индивидуальные особенности речи и понятие идиолекта.3.4.
Языковая ситуация: понятие языковой ситуации и ее структуры; способы изучения языковой ситуации; проблемы языковой политики и языкового строительства; языковые контакты, понятия билингвизма и полилингвизма.3.5.
Интерлингвистическая проблематика: сложности языкового общения в многоязычном мире; основные попытки создания искусственных языков межнационального общения и связанные с использованием искусственных языков проблемы; использование естественных языков для межнационального общения и типология языков межнационального общения; перспективы формирования общечеловеческого языка.4.Язык и мышление: противоречивый характер соотношения языка и мышления как источник многообразия точек зрения по данной проблеме, язык и сознание; языковые единицы и логические формы мышления; язык и психика, представление о психолингвистике, внутренняя речь как основа механизма речевого мышления; проблема воздействия языка на мышление –теории языковой относительности и семантического универсализма.5.Проблемы развития языка: дихотомия синхронии и диахронии, современные представления об историческом развитии языков; соотношение развития языка и его изменений; развитие общества как причина и условие развития языка; соотношение внутрисистемных и экстралингвистических факторов языкового развития и их проявление в разных языковых подсистемах; темпы языковых изменений; теории однонаправленного развития языков и проблема критерия уровня развитости отдельного языка; сознательное вмешательство в развитие языка инормализаторская деятельность, роль личности в развитии языка.6.Теория лингвистического метода: соотношение философского и специального научного метода; трехчастное строение метода (понятия методапринципа, методики и приема); постулат о природе языка как основа частного лингвистического метода; критерии различения частных лингвистических методов –постулат, цель, методика, приемы анализа и представления результатов исследования; важнейшие лингвистические методы (описательнотаксономический, сравнительноисторический, типологический, лингвогеографический) и используемые в них методики (дистрибутивная, анкетная, наблюдение, эксперимент и т. д.).7.Место лингвистической науки в системе знаний о действительности; основные аспекты приложения результатов лингвистических исследований; перспективы развития лингвистической науки и лингвистического образования в России.Среди вопросов частного языкознаниянаибольший практический интерес представляют следующие: 1.Фонетика и фонология: особенности артикуляционной немецкой базы; фонемная система и аллофоническое варьирование; слоговые структуры и слогоделение; интонация и просодия (семантические основы интонации в языке, просодия синтаксической связи; особенности тембральной организации речи, стиледифференцирующие функции просодии).2.Лексикология: этимологические источники немецкой лексики, роль и место заимствований в словарном составе языка; человеческий фактор в языке; семасиология (основные проблемы теории слова, семантическая структура слова и методы ее изучения, типы значения слова); синонимия (критерии синонимичности слов, проблема классификации синонимов, специфика немецкой синонимии, гипонимия), антонимия; фразеология и идиоматика, категории словосочетаний; лексикография, типы словарей немецкого языка.3.Грамматика: основная проблематика теории частей речи; синтетизм и аналитизм в грамматической системе языка; основные грамматические категории (падеж, дейксис, проблема категории рода, время, вид, залог, наклонение, персональность); члены предложения и синтаксические связислов; основные структурные типы предложения и проблема моделирования предложений; коммуникативная типология предложения и представление о теории речевых актов; проблематика теории сложного предложения; актуальное членение и функциональная перспектива высказывания, категория текста и типология текстов, понятие дискурса,роль языковой личности в дискурсе.4.Лингвостилистика: функциональная стилистика и ее основные понятия (функциональный стиль и его признаки); теория образов, тропеическиесредства, теория метафоры; основные стилистические средства языка (выразительные средства синтаксиса, стилистическая стратификация слов, стилистическая фразеология); методы лингвостилистического анализа; фоностилистика и ее основные понятия.Таким образом, подготовка современного специалиста любого профиля предполагает формирование у студентов вуза коммуникативной компетенции, в том числе и иноязычной, одним из базовых компонентов которой является общелингвистическая подготовка, подразумевающаявладение системой сведений об изучаемом языке в соответствии с его уровнями: фонетика, лексика, состав слова и словообразование, морфология, синтаксис простого и сложного предложения, основы стилистики текста. При этом можно считать, что обучающийся обладает лингвистической компетенцией, если он имеет представление о системе изучаемого языка и может пользоваться этой системой в своей практической деятельности.
Olga Puzyreva,
Candidate of Pedagogic Sciences, Associate Professorat the chair of foreign languages,Department of History and International Relations, Ryazan State University named after S.A.Esenin, Ryazan
o.puzireva@rsu.edu.ruGeneral linguistic training system of studentsin humanitarian universityAbstract.The authordeals with the problem of effective general linguistic training of studentsin humanitarian university. The author gives a definition of the term «general linguistic training system»referring to different types of humanitarian professions; describes the structure of the system; the problems of its development and ways of their solving. The article also suggests basic subjects, study issues and instructional methods to construct an effective system of general linguistic training in a humanitarian university. Keywords:general linguistic training, Introduction to General Linguistics, foreign languages, language concepts, professional training, humanitarian university.
Рекомендовано к публикации:Горевым П.М., кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»