Актуальные проблемы подготовки гуманитариев в условиях обновления системы языкового образования

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Уракова Ф. К. Актуальные проблемы подготовки гуманитариев в условиях обновления системы языкового образования // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № S16. – С. 16–20. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14706.htm.
Аннотация. В статье рассматриваются основные проблемы обучения языкам как одного из приоритетных направлений модернизации языкового образования, требующего постановки новых задач и перехода от традиционного обучения языкам к обучению межкультурной дидактике, осуществляемой в контексте еврообразования и социокультуры.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Уракова Фатима Каплановна,доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка и методики преподавания ФГБОУ ВПО «Адыгейский государственный университет», г.Майкоп urakova.fatima@mail.ru

Актуальные проблемы подготовки гуманитариев в условиях обновления системы языкового образования

Аннотация. В статье рассматриваются основные проблемы обучения языкам как одного из приоритетных направлений модернизации языкового образования, требующего постановки новых задач и перехода от традиционного обучения языкам к обучению межкультурной дидактике, осуществляемой в контексте еврообразования и социокультуры.Ключевые слова: языковое образование, межкультурная дидактика, социокультурный подход, поликультурное образование, коммуникативнодеятельностный подход, практикоориентированный характер обучения.Раздел: (01)педагогика; история педагогики и образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям).

В последние годы в отдельных официальных документах Министерства образования и науки Российской Федерации, федеральных программах и разнообразных научных исследованиях педагогов, психологов, психолингвистов, методистов отмечается необходимость обновления содержания языкового образования. Постановка новых задач требует перехода от традиционного обучения языкам к обучению межкультурной дидактике, использование которой осуществляется в контексте еврообразования и социокультуры. Данное положение нашло отражениеи в законе о российской школе, согласно которому отдельным регионам и школам было предоставлено право определять стратегию и тактику обучения обучающихся по самостоятельно разработанным концепциям и программам. Впервые в языковом образовании достигнута межпредметная соотнесенность в подходах к изучению как родного, так и неродных языков, включая иностранные [1]. Наличие межпредметной взаимосвязи в Стандартах по родному, русскому, иностранному языкам и литературе позволяет формировать и развивать коммуникативную культуру на соизучаемых языках, готовит учащихся к взаимодействию с полилингвальными поликультурным миром, вырабатывает толерантное отношение к представителям других народов. Именно благодаря предметам филологического профиля учащиеся имеют возможность познакомиться с достижениями культур других стран в ходе изучения их языков и литератур.Ускорение темпов развития современного общества предъявляет новые повышенные требования к уровню филологической подготовки учащихся: 1) разрабатывается содержание обучения в соответствии с обязательным минимумом, учитывается преемственность по ступеням общего образования и учебным предметам; 2)содержание задается в деятельностной форме (определяется, что в результате языкового образования учащиеся должны знать, уметь, использовать в практической деятельности и повседневной жизни); 3) разрабатываются контрольноизмерительные материалы для государственной аттестации выпускников образовательных учреждений, реализующих программы основного общего и среднего (полного) общего образования [2]. Слабое ориентирование средней школы на вхождение в единое общеевропейское и мировое образовательное пространство, направленное на поликультурное, многоязычное образование, крайне медленный переход на новую парадигму образования и воспитания, недостаточная осведомленность учителей о новых тенденциях в современном образовании, неудовлетворительная учебнометодическая база –все это отрицательно сказывается на личности в языковом аспекте. Решение этих проблем базируется на основных дидактических принципах внутрипредметных связей, межпредметных связей и элементах интеграцииизучаемых языков. Этот процесс связан и с переходом нановые образовательные стандарты (ФГОС), методологической основой которых является системнодеятельностный подход, практикоориентированный характер обучения и ценность личностного, а не предметного результата образования учащихся. Большое значение приобретает технология учебного процесса, в основе которой лежит личностно ориентированная парадигма.Согласно новой парадигме в центре процесса обучения находится ученик с потребностями, способностями, возможностями. Он выступает, наряду с учителем, как субъект деятельности учения, а учитель –организатор, консультант, партнер –обеспечивает педагогическое сопровождениеего деятельности. На смену авторитарной, знаниецентристской технократической системе с установкой на среднего ученика, с ориентацией на подготовку хорошего исполнителя пришла гуманистическая личностно ориентированная парадигма образования и воспитания, пронизывающая все компоненты системы обучения [3].С личностно ориентированной парадигмой соотносятся все особенно значимые для обучения языкам современные подходы к обучению:деятельностный (человек существует и развивается в деятельности); социокультурный/культуроведческий (образование –это вхождение/«вращивание» человека в культуру); коммуникативнокогнитивный (общение и познание, основные способы получения образования вообще и иноязычного в частности); компетентностный (практикоориентированный, «определяющий результативноцелевую направленность образования» (И.Я. Зимняя); средоориентированный (нацеленный на сознательное, целеустремленное проектирование каждой школой своей эффективной образовательной среды) [4].Личностно ориентированная парадигма выступает как методологическая основа модернизации школы. На этой основе создаются новые образовательные государственные стандарты, новый базисный учебный план. В связи с этим можно отметить следующие изменения в структуре и содержании системы обученияязыкам:русский, родной и иностранные языки объединены в одной образовательной области: языки и литература/филология, что подчеркивает родственность этих учебных предметов;учтен межпредметный характер родного, русского и иностранного языков как учебных предметов для формирования и развития у учащихся: целостного представления о мире; способности к профессиональному самоопределению; готовности к межкультурному профессиональному общению; активности в творческой и проектноисследовательской работе;законодательно закреплено раннее начало изучения иностранного языка (со 2гокласса начальной школы); введено двухуровневое обучение в старшей школе: базовый (1 час в неделю–по русскому языку; 3 часа в неделю по изучению иностранного языка) и профильный (3 часа в неделю –по русскому языку; 6 часов в неделю по иностранному языку + 6 часов, предусмотренных для элективных курсов) уровни;увеличилось суммарное количество учебных часов на обучение языков, и увеличилась длительность курса обучения [5].Кроме того,обучениеязыкам официально рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации школы. Но, несмотря на сказанное, существуют проблемы, характерные для школьного языкового образования в целом: недостаточная материальная обеспеченность учителей;крайне медленный переход на новую парадигму образования и воспитания; недостаточная осведомленность даже квалифицированных учителей о новых тенденциях в современном образовании;работа школ в некоторых регионах страны по старому учебному плану, классы не делятся на группы;неудовлетворительное учебнометодическое обеспечение обучения языкам: не везде есть возможность выбора учебнометодических комплексов (УМК); несвоевременно поступают в школы компоненты УМК; не все действующие УМК отвечают современным требованиям; не все УМК обеспечены аудиои видеокурсами; многие используемые (в качестве средств обучения) комплексы не обеспечивают включение учащихся в диалог культур, не нацелены на взаимосвязанное обучение языкам учащихся национальной школы. А ведь именно взаимосвязи и организуемое на их основе взаимодействие изучаемых языков обеспечивают эффективность образовательной среды;серьезные недостатки в подготовке и переподготовке учителей (особенно применительно к раннему и профильному обучению языкам).Понимание трех учебных предметов –русского, родного и иностранного языков –в качестве компонентов взаимосвязанного процесса обучения предметам языкового цикла позволит выделить и решить целый комплекс сложных, пока еще не решенных, но имеющих большое теоретическое и практическое значение проблем:выработку единых подходов к формированию механизмов речевой деятельности на родном, русском и иностранном языках, унификацию методов и приемов организации учебной деятельности по управлению указанными;разработку рекомендаций по управлению функциями изучаемых языков в учебной деятельности; мотивацию выбора языка общения в различных условиях языковых контактов; накопление опыта владения языками;разработку объективных методов оценки уровня обученностиконтактирующим языкам, уровня сформированностимногоязычия и т.д.;разработку школьных билингвальных программ, в основе которых лежит концепция федеральных государственных образовательных стандартов общего образования и результаты анализа позитивного мирового опыта билингвального образования;создание дидактических условий для дифференциации содержания билингвального образования и построения индивидуальных образовательных программ средствами родного и неродных (включая иностранные) языков;обеспечение равного доступа к полноценному образованию разным категориям обучаемых в соответствии с их склонностями и потребностями и с учетом возможностей интернетобразования;расширение зоны позитивной социализации учащихся для развития у них конкурентной способности действовать впоследствии на отечественном и международном рынке труда;подготовку педагогических кадров для эффективной реализации образовательных билингвальных программ в конкретном учебном заведении;ориентацию насовременные стратегии и принципы соизучения языков в контексте поликультурного образования;осуществление последовательного социокультурного развития учащихся при изучении всех гуманитарных предметов, а не только языков;обеспечение учебного процесса качественной учебнометодической и учебной литературой дляконкретной модели билингвального образования в конкретной школе в контексте диалога культур и цивилизаций [6].Такой подход предоставит возможность точнее определить роль и место изучаемых языков, полнее использовать потенциал процесса их изучения в планеформирования личности учащихся, внести реальный вклад в решение актуальнейших задачязыкового образования: позволит мобилизовать все ресурсы для повышения результативности обучения языкам, будет соответствовать современным национальным и международным требованиям.

Ссылки на источники1.СысоевВ.П. Интегративное обучение грамматике: исследование на материале английского языка // Иностранные языки в школе. –2003. –№ 6. –С. 28.2.Там же. –С. 25.3.Там же. –С. 28.4.ГальсковаН.Д. Новые технологии обучения в контексте современной концепции образования в области иностранных языков // Иностранные языки в школе. –2009. –№ 7. –С. 9–16.5.Там же. –С. 9.6.УраковаФ.К. Актуальные вопросы языкового образования в условиях модернизации образовательных учреждений // Воспитание нравственной личности в условиях поликультурного образовательного пространства: материалы Всерос.науч.практ.конф./ под ред. К.Д. Чермита, Ф.Н.Апиш. А.Н. Аутлевой. –Майкоп: Издво АГУ, 2012. –С. 65–68.

FatimaUrakova,Doctor of Pedagogical Sciences, Professor of the Department of Russian language and methods of teaching Adyghe State University, Maikop urakova.fatima@mail.ruActual problems of preparation of the Humanities in the conditions of the update of the system of languageeducationAbstract.In the article the main problems of language training as one of the priority directions of modernization of language education requiring the formulation of new problems and the transition from traditional language teaching to learning intercultural didactics, undertaken in the context of eurooplane and social culture.Keywords:language education, intercultural didactics, sociocultural approach, multicultural education, communicative and active approach, the practiceoriented nature of learning.

Рекомендовано к публикации:Некрасовой Г. Н., доктором педагогических наук, профессором, членом редакционной коллегии журнала «Концепт»