Методика решения проблем системы упражнений при обучении письму на уроках немецкого языка

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Донец Е. Н. Методика решения проблем системы упражнений при обучении письму на уроках немецкого языка // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – Т. 20. – С. 486–490. – URL: http://e-koncept.ru/2014/54361.htm.
Аннотация. В последние годы роль письма в обучении иностранному языку постепенно повышается, и, в некотором смысле, письмо начинают рассматривать как резерв в повышении эффективности обучения иностранному языку. Нельзя не учитывать и практическую значимость письменного речевого общения в свете современных средств коммуникации, таких как электронная почта, интернет и т.п.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Донец Елена Николаевна,учитель английского языка. МБОУ СОШ№11.ст.Стародеревянковская, Каневской район, Краснодарский крайelenadonec1987@yandex.ru

Методика решения проблем системы упражнений при обучении письму на примере учебника немецкого языка

Аннотация.В последние годы роль письма в обучении иностранному языку постепенно повышается, и, в некотором смысле, письмо начинают рассматривать как резерв в повышении эффективности обучения иностранному языку. Нельзя не учитывать и практическую значимость письменного речевого общения в свете современных средств коммуникации, таких как электронная почта, интернет и т.п.Ключевые слова:упражнения, деятельность учащихся, многократное выполнение, важнейшая задача методики

Актуальностьстатьи. В последние годы роль письма в обучении иностранному языку постепенно повышается, и, в некотором смысле, письмо начинают рассматривать как резерв в повышении эффективности обучения иностранному языку. Нельзя не учитывать и практическую значимость письменного речевого общения в свете современных средств коммуникации, таких как электронная почта, интернет и т.п. Рассмотрев упражнение как средство обучения иноязычной речи, можно сказать следующее:

Упражнения являются основным непосредственным материальным средством организации деятельности учащихся и учителя, учащихся друг с другом или ученика и учебника при самостоятельной работе. Поэтому определение статуса упражнений, их структуры и функций, их типология –одна из важнейших задач методики.В дидактике этот термин употребляется как синоним к слову «тренировка». Это значение было перенесено и в методику. Кроме того, в методике наряду с термином «упражнение» в том же значении употребляются термины «задание», «задача» (Коменский, 1982:54). В психологии под упражнением понимается «многократное выполнение действий или видов деятельности, имеющее целью их освоение, опирающееся на понимание, сознательный контроль и их корректировку» (Зимняя, 1991:78).

Упражнение –это как бы маленький сценарий акта общения, в котором задана программа действий говорящего и слушающего, а также читающегоКаждое упражнение обладает определенными качествами. Его можно характеризовать и с психологической, и с педагогической, и с других сторон. Но методически важно, чтобы каждое упражнение было использовано на своем месте, т.е. выполняло то, на что оно способно: формировало соответствующий навык или одно из его качеств, развивало какоелибо умение, достигало какойто промежуточной цели в этих процессах. Другими словами, упражнение должно быть адекватным.

Основными средствами обучения иноязычной речи являются упражнения. В упражнении всегда есть цель. Упражнение всегда направлено на совершенствование способа выполнения действия.

С.Ф. Шатилов видит в упражнении специально организованное вучебных условиях одно или многоразовое выполнение отдельной операции, ряда операций либо действий речевого (или языкового) характера (Шатилов, 1986).Упражнения характеризуютсяследующими параметрами: а) целью (целевая установка);б) речевой задачей (условной или реальной);в) речевыми действиями; г) языковой формой и содержанием; д) определенным местом в системе упражнений; е) определенным временем на его выполнение; ж) результатом, который достигается в результате его выполнения; з) вербальными и невербальным материалом; и) способом выполнения упражнения; к) организационной формой выполнения упражнения (Щерба, 2002).

С.Ф. Шатилов определяет систему упражнений как оптимальный набор необходимых типов упражнений, выполняемых в таком количестве и в такой последовательности, которые обеспечивают наиболее успешное овладение учащимися данным видом речевой деятельности в конкретных условиях при наименьшей затрате труда и времени для данной ступени обучения или данного класса, с учетом общедидактических и психологических закономерностей овладения этим видом речевой деятельности (Шатилов, 1986).В системе упражнений, по мнению многих авторов, должен быть отражен конкретный вид речевой деятельности. Это связано с тем, что навыки, обслуживающие различные виды речевой деятельности, имеют свою специфику, развиваются по своим закономерностям.Надо отметить, что письменных упражнений в целом немного. Следовательно, проблема разработки письменных упражнений, создание целостной системы таких упражнений взаимодействующих с теми или иными устными упражнениями, является в настоящее время весьма важной и актуальной.В целом, обучение письму строится на трех сериях упражнений:1. Упражнения, направленные на формирование графических и орфографических навыков, ориентирующих в письме как деятельности:списывание прописей букв, буквосочетаний, слов и их печатных эквивалентов;списывание или выписывание слов, на основе их группировки по выделенному графическому или орфографическому признаку.2. Упражнения, направленные на формирование лексических и грамматических знаний и навыков и осуществляемые с помощью письма (письмо здесь средство обучения);письменное выполнение лексических и грамматических тренировочных упражнений на подстановку, на завершение предложений и т.д.;постановка вопросов с использованием определенного лексического и грамматического материала.3. Письменные упражнения, служащие средством развития других видов речевой деятельности.выписывание цитат из текста к данным или самостоятельно составленным тезисам;краткая письменная передача содержания текста, например: в виде развернутого ответа на данный вопрос и т.д.Письменная речевая деятельность–это целенаправленное и творческое совершение мысли в письменном слове, а письменная речь–способ формирования и формулирования мысли в письменных языковых знаках. Письменные умения учащихся нередко значительно отстают от уровня обученности другим видам речевой деятельности.

Целью обучения письменной речи является формирование у учащихся письменной коммуникативной компетенции, которая включает владение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи.Для иллюстрации выше сказанного приведем пример урока целью которого является обучение письму, которые мы разработали и апробировали.Преподаватель предлагает ребятам прочитать письма на тему–Wann feiert man Weihnachten in Russland?Ученики должны прочитать письмо и ответить письменно, когда празднуют Рождество в Германии, какие символы существуют к этому празднику.Дальше ученики получают тексты песни и вставляют пропущенные буквы .Обучение написаниюписьмамы покажем на примере урока.Der Lehrer: Am 6. Dezember feiern Deutsche den Nikolaustag.–Lest

den Text auf Seite 235 und erzählt von diesen Fest. Diese Frage helfen euch:Warum freuen sich deutsche Kinder über den Nikolaustag? Welche Geschenke bringt Nikolaus? Alle Kinder bekommen Geschenke von Nikolaus? Arbeiten wir in Gruppen.Der Lehrer: Last ihr aufmerksam? Setzt die Wörter aus dem Text „Nikolaustag“ in das Kreuzworträtsel ein. Diese Wörter helfen euch:Konfekt, Volkslied, Kekse, Stiefel, Apfel, Kuchen, Spiel, Nüsse.Der Lehrer: Deutsche Bauern sagten: „Regnet es an Nikolaus –wird der Winter streng, ein Graus.“ –КольдождитнаНиколая, знать, зимапридеткнамзлая. (фонетическаяотработкапоговорки, записьвсловарь).Der Lehrer: Nikolaustag ist ein lustiges Fest und die Kinder singen lustige Lieder –Singen wir auch?Nikolaus, Nikolaus (Melodie: Jingle Bells)Nikolaus, Nikolaus,pack die Taschen aus.Dass ich immer artig war,weiß jeder hier im Haus,ja Nikolaus, Nikolaus,pack die Taschen aus.Dass ich immer artig warweiß jeder hier im Haus. Ich bin ein braves Kind.Das weißt du doch bestimmt.Hör´ immer zu wenn Mutti sprichtund ärgeresie nicht.Und meinem Schwesterlein,der stell´ ich nie ein Bein.Ich nehme ihr kein Spielzeug weg,das wäre ja gemein.Nikolaus, Nikolaus,pack die Taschen aus.Dass ich immer artig war,weiß jeder hier im Haus.ja Nikolaus, Nikolaus,pack die Taschen aus.Dass ich immer artig warweiß jeder hier im Haus.Ich räum mein Zimmer auf.Trag´ schwere Kisten rauf.Wenn ich nur Vati helfen kann,bin ich der stärkste Mann.Auch in der Schule binich fleißig und hör´ hin.Ich bin ein rechter Sonnenscheinsagt meineLehrerin.Nikolaus, Nikolaus,pack die Taschen aus.Dass ich immer artig war,weiß jeder hier im Haus.ja Nikolaus, Nikolaus,pack die Taschen aus.Dass ich immer artig warweiß jeder hier im Haus.Ich bin so lieb und nett.Geh´ abends brav ins Bett.Ich mach sofort die Augen zuund gebe dann auch Ruh´.So artig wie ich war,bleib ich im nächsten Jahr.Der Nikolaus greift in seinen Sackund lacht ganz laut: "Ha –Ha!"

Der Lehrer:Wirlesenundschreibenrichtig(ученики получают тексты песни и вставляют пропущенные буквы). Nikolaus, Nikolaus (Melodie: Jingle Bells)N_kolaus, N_kolaus,pack die T_schen aus.Dass ich i__er artig war,Ich räum m__n Zimmer auf.Trag´ schw_re Kisten rauf.W_nn ich nur V_ti helfen kann,weiß jeder h__r im Haus,ja Nik_laus, Nik_laus,pack die Ta___en aus.Dass ich i__er a_tig warweiß jeder hier im H_us. Ich b_n ein braves K_nd.Das w__ßt du doch be__immt.Hör´ immer zu w_nn M_tti spr_chtund ärgere sie ni__t.Und meinem Schw_sterlein,der stell´ ich nie ein B__n.Ich ne_me ihr kein Sp__lzeug weg,das wäre ja gemein.Nikola_s, Nikola_s,pack die Tasch__ aus.Dass ich immer ar_ig war,w__ß jeder h__r im Haus.ja Nikolaus, Nikolaus,pack die Ta___en aus.Da__ ich i__er artig warweiß jeder h__r im Haus.bin ich der st_rkste Mann.Auch in der Sch_le binich fl__ßig und hör´ hin.Ich bin ein rechter So__enscheinsagt meine Le_rerin._ikolaus, _ikolaus,pack die _aschen aus.Dass i__ immer artig war,weiß j_der hier im Haus.ja Ni_olaus, Ni_olaus,pa_k die Tasch__ aus.Dass ich i__er art__ warweiß jed__ hier im H__s.Ich bin so l__b und nett.Geh´ ab__ds brav ins Be__.Ich mach s_f_rt die Au_en zuund gebe dann __ch Ruh´.S_ artig w__ ich war,bl__b ich im n_chsten Jahr.Der Nikolaus gr__ft in seinen S_ckund lacht ganz laut: "H_ –H_!"Der Lehrer: In seinem Brief fragt uns Franz, wie wir in Russland Weihnachten feiern. Und was passiert bei uns in der Zeit vor Weihnachten? Schreibt bitte die Antwort auf den Brief von Franz zu Hause (ученикиполучаютбланкиипишутписьмо).–Feiern wir in Russland auch so Weihnachten?–Was gefällt euch in diesem Fest in Deutschland?–Feiern wir in Russland Nikolaustag? Wann? (am 19. Dezember).–Haben wir auch solche Traditionen?

Вовремя письменного ответа, ученики обучаются письму, они используют упражнения,служащие средствомразвития других видов речевой деятельности: выписывание цитат из текста, краткая письменное содержание текста: например, в виде развернутого ответа на данный вопрос и т.д.Происходит формирование у учащихся необходимых графических автоматизмов, речемыслительных навыков и умений формулировать мысль в соответствии с письменным стилем, расширение знаний и кругозора, овладение культурой и интеллектуальной готовностью создавать содержание письменного произведения речи, формирование аутентичных представлений о предметном содержании, речевом стиле и графической форме письменного текста.

Ссылки на источники1.Баранов А.Г., Щербина Т.С. Языковое сознание в условиях дву, многоязычия // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. –М., 1991. –267с.2.Барышников Н.В. Особенности межкультурной коммуникации при несовршенном владении иностранным языком // Обучение межкультурной коммуникации в различных условиях: Сб. науч. статей. –Пятигорск, 2000. –С.20 –34.3.Биболетова М.З. Цели урока иностранного языка и способы их достижения// Иностранные языки в школе. –2005. –№2. –С.29–33.4.Бим И.Л. Личностноориентированный подход –основная стратегия обновления школы //Иностранные языки в школе –2002.–№ 3 –С. 1115.5.Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по языкознанию. –М.: Академия Наук СССР, 1963. –405с.6.Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Пособие для учителя. –М.: АРКТИ, 2000.165с.7.Зимняя И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе. –М.:Просвещение, 1991. –235с. 8.Колкова М.К. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Модернизация общего образования. –СПб.: КАРО, 2006. –224с.9.

Лурия А.Р. Нейролингвистические исследования. –М.: Академия, 2002. –328с.10.

МазуноваЛ.К. К вопросу о системе обучения иноязычному письму в языковом ВУЗе // Иностранные языки в школе. –2005. № 4. –С.612.11.Мазунова Л.К. Письмо как методическая категория // Иностранные языки в школе –2004.№6. –С.1521.12.

Малых А.Н. Урок по теме «Реквизиты делового письма» // Иностранные языки в школе. –2008. –№ 8. –С. 7174.13.Мусницкая Е.В. Обучение письму // Общая методика обучения иностранным языкам: Хрестоматия / Сост. Леонтьев А.А. –М. : Русский язык, 1991. –356с.14.Пассов Е.И. Методика обученияиностранным языкам. –М. : Русский язык, 1977. –307с.15.

Пассов Е.И. Методология методики: теория и опыт применения. –Липецк: РИЦ ЛГПУ, 2002.231с. 16.

Программа основного общего образования по немецкому языку // Иностранные языки в школе. –2005. № 6. –С.230.17.Сысоев П.В. Правила написания аннотации // Иностранные языки в школе. –2009. № 4. –С.810.18.Теоретические основы методики обучения иностранным языкам в средней школе / под ред.А.Д. Климентенко, А.А. Миролюбова; Науч. исслед. инт содержания иметодов обучения Акад. пед. Наук СССР. М.: Педогогика, 1981. 456с.19.Трушкова И.Н. Использование Интернетресурсов в обучении письменному выражению мыслей в вузе // Иностранные языки в школе. –2008. –№ 7. –С. 7682.20.

Ушакова С.В. К вопросу о подходахк обучению творческой письменной речи на иностранном языке в современной общеобразовательной школе // Иностранные языки в школе. –2010. № 9. –С.6166.21.

Ушакова Т.Н. Речь как когнитивный процесс и как средство общения // Когнитивная психология: Материалы финскосоветского симпозиума. –М., 1986. –125с.22.Филатов В.М. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе. –Ростовна –Дону: Анион, 2004. –416с.23.Artymovic A. Fremdwort und Schrift / Charisteria, 1932. –231s.24.

Fischer G/ Interkulturelle Landeskunde? // Deutsch als Fremdsprache/ 1990/ № 3. –S.37.25.

KnappPottkoff A. Interkulturelle Kommunikationsfähigkeit als Lernziel // Aspekte interkultureller Kommunikationsfähigkeit / Hrsg. A. KnappPottkoff, M. Liedke. –München, 1997. –S.81.26.Nerius D. Probleme der geschriebenen Sprache (Die deutsche Rechtschreibung und ihre Reform 17221974. Hg. Von Burckhard Garbe), 1978.237s.

Donec Elena NikolaevnaTeacher of English. MIDDLE school # 11.Staroderevjankovskaja, Kanevskoy district, Krasnodar regionelenadonec1987@yandex.ruMethods of solving the problems of the system of exercises when they learn to write the textbookexample of the German languageAbstract.In recent years, the role of letters in learning a foreign language is gradually increased, and, in a sense, a letter begins to be regarded as a reserve in increasing the efficiency of foreign language teaching. One cannot ignore the practical importance of the written speech communication in the light of modern means of communication, such as email, Internet, etc.Keywords:exercise, activities of students, performing, the most important task of the methodology