Аннотация. Статья посвящена необходимости изучения правил электронной коммуникации на занятиях профессионально-ориентированного иностранного языка. Авторы используют компетентностный подход к развитию навыков письменной деловой коммуникации.
Ключевые слова: коммуникативная языковая компетенция, аспекты компетенции (Лингвистический, социокультурный, прагматический), профессионально-ориентированная коммуникация, нетикет, эмотикон.
В современном мире всё чаще коммуникация осуществляется не лицом к лицу, а посредством электронных средств общения. Интернет предоставляет возможность общаться с помощью электронной почты, форумов, чатов, блогов, социальных сетей. Все эти средства коммуникации обладают своими особенностями, а когда речь идёт об общении на иностранном языке, то к особенностям добавляются ещё и трудности.
Основная цель обучения иностранному языку – развитие коммуникативных языковых компетенций, т.е. тех знаний, умений и навыков, которые позволяют человеку действовать, используя специфические лингвистические средства.
Согласно определению, данному в The Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment (Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка), коммуникативные языковые компетенции включают следующие компоненты:
- лингвистический;
- социолингвистический;
- прагматический.
Лингвистический компонент подразумевает формирование знаний лексики, грамматики, семантики, фонологии.
Социолингвистический компонент влияет на все области коммуникации между представителями разных культур и включает в себя правила вежливости, нормы поведения, принятые в том или ином обществе, обычаи, традиции.
Прагматический компонент связан с функциональным использованием языковых средств в различных ситуациях общения, с умением различать типы и формы текстов. Особое значение для этого компонента имеет влияние культурной среды и ситуации коммуникативного взаимодействия [1].
Безусловно, все эти компоненты изучаются на занятиях по иностранному языку. Лингвистический компонент находит своё отражение в обучении аудированию, говорению, чтению и письму. Социокультурный компонент – в страноведческом аспекте изучения языка. Прагматический компонент – при изучении различных форм устной и письменной речи (презентации, эссе, дискуссии, письма и т.д.).
При обучении профессионально-ориентированному иностранному языку возникает необходимость изучения такого вида письменной речи как электронное письмо, особенно деловое электронное письмо.
От студентов при этом требуется владение всеми тремя компонентами коммуникативной языковой компетенции. Прагматический компонент даёт знания о самой форме электронного письма.
Лингвистический компонент ответственен за знание языковых средств, например, формул приветствия (Dear Sir/Madam/Mr/Mrs/Ms…), структурирующих элементов (Firstly, Secondly, Thirdly… Finally) или подписи (Yours sincerely, Best wishes etc.).
Социокультурный элемент очень важен, поскольку при написании электронных писем речь идёт не просто о знаниях культуры и правил поведения, но и о таком понятии как нетикет.
Нетикет (от англ. Netiquette) – свод правил поведения при общении онлайн. Слово Netiquette – это комбинация слов net (от Internet) и etiquette. Нетикет означает, что пользователи сети Интернет должны уважать мнения других пользователей и соблюдать правила вежливости [2].
Электронная почта внесла некоторые значительные изменения в ведение бизнеса. Многие руководители высшего звена сами проверяют свою электронную почту, в то время как телефонными звонками занимаются секретари. Следовательно, связаться с руководителем напрямую легче по электронной почте.
Кроме того, электронная почта позволяет мгновенно передать сообщение даже тем, кто находится в другой стране.
Но при всех преимуществах электронной почты, появились и проблемы.
Данным средством общения часто злоупотребляют, рассылая сообщения не только тем, кто в них нуждается, но и тем, кому информация, содержащаяся в письме не нужна. В связи с этим, много времени уходит на сортировку писем.
При общении с помощью электронных средств коммуникации всё что видит перед собой человек – это экран компьютера. Отсутствует возможность использовать и наблюдать за невербальными средствами общения, такими как выражение лица, жесты, тон голоса. Это, безусловно, ограничивает возможности точной передачи и получения информации, поэтому особое внимание необходимо уделять используемым вербальным средствам.
При общении посредством электронных писем возникает опасность неправильного понимания той информации, которую отправитель письма хотел донести до получателя. Также отправитель письма может забыть, что получатель – живой человек, чувства которого легко задеть. В связи с этим возникает необходимость тщательного подбора слов, отправителю следует чётко следовать структуре официального письма и избегать неоднозначности.
Также следует помнить о том, что все письма, отправленные по электронной почте, сохраняются, следовательно, необходимо тщательно продумывать своё послание перед отправкой.
Из-за того, что при общении посредством электронной почты отсутствует визуальная информация, нужно обращать особое внимание на стиль письма. Для того чтобы произвести хорошее впечатление на получателя необходимо следить за содержанием, используемыми эмотиконами и тем, чтобы структура письма не была перегружена ненужными элементами.
Эмотиконы – это хороший способ передать эмоции пишущего и его отношение к содержанию. Подобные символы заменяют выражение лица, жесты и тон голоса при общении онлайн.
Существуют различные своды правил написания электронных писем. Автор книги по нетикету В. Ши приводит десять правил [3: 32-46], в различных интернет-источниках количество правил варьируется от двух-трёх до нескольких десятков, но, по нашему мнению, основными для обучения студентов навыкам электронной коммуникации на иностранном языке являются следующие правила:
- · обязательно указывать тему письма в соответствующем разделе. Тема должна точно отражать содержание письма и привлекать внимание, т.к. количество входящих писем очень часто превышает несколько десятков. Тема сообщения поможет получателю понять, следует ли читать то или иное письмо;
- · письмо должно быть кратким и информативным. Не следует перегружать сообщение лишней информацией;
- · тщательно проверять правильность написания, грамматику и пунктуацию. Пропущенные знаки препинания и неправильно написанные слова затрудняют понимание. Как и любое письменное сообщение, электронное письмо сохраняется. Все ошибки, допущенные отправителем, смогут увидеть не только непосредственный получатель, но и другие. Если речь идёт о деловом письме, то пострадает репутация не только автора письма, но и компании, на которую он работает;
- · необходимо помнить о том, что читать с экрана монитора гораздо сложнее, чем с бумаги. В связи с этим возрастает необходимость тщательного соблюдения структуры письма. Абзацы, по возможности, должны быть короткими и разделены чистой строкой. Также следует помнить о вводных словах и выражениях, которые помогают следить за логикой изложения;
- · для того чтобы сфокусировать внимание получателя на самой важной информации можно использовать полужирный шрифт, прописные буквы и подчёркивание. Однако следует помнить, что все эти средства хороши в меру. Особенно осторожно нужно относиться к прописным буквам. Письмо, написанное таким способом, вызовет отрицательную реакцию, т.к. подобное написание эквивалентно крику в устной речи;
- · необходимо постараться в письме придерживаться какой-либо одной темы. Если необходимо затронуть другие вопросы лучше отправить отдельное письмо;
- · с осторожностью следует использовать в электронных письмах аббревиатуры и эмотиконы. Особенно если сообщение пишется на иностранном языке. Даже общепринятые сокращения могут быть непонятны получателю;
- · если необходимо отправить письмо нескольким получателям, лучше не впечатывать все адреса в адресную строку. Невежливо дать понять получателю, что он не единственный, кому адресовано письмо;
- · если электронное письмо является ответом на другое сообщение необходимо не только ответить на все заданные вопросы, но и предвосхитить появление новых. Это поможет сэкономить время т.е. сделать коммуникацию более эффективной;
- · желательно отвечать на электронные письма как можно быстрее. Так как электронная почта – это средство мгновенного обмена информацией, отправитель будет ждать скорого ответа. В деловой переписке желательно отправлять ответ в тот рабочий день, когда было получено первое письмо. В случае если для написания ответа требуется время, необходимо отправить короткое письмо, в котором подтверждается получение и указывается приблизительное время ответа;
- · в компаниях часто используется функция «ответить всем», когда письмо отправляется всем адресатам, указанным в оригинальном послании. Однако следует помнить, что не всех адресатов, которым было отправлено письмо, заинтересует Ваш ответ. Функция «ответить всем» должна использоваться, только когда отправитель уверен в том, что информация, которую он сообщает, будет действительно полезна;
- · и, наконец, прежде чем отправить письмо следует внимательно его прочитать. Таким образом, можно ещё раз проверить ошибки в написании, грамматике и пунктуации. Кроме того, посмотрев на письмо с позиции получателя, можно избежать недопонимания и сделать своё послание эффективным.
Ссылки на источники
1. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Framework_EN.pdf (дата обращения 11.01.2014).
2. BBC Webwise. – [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.bbc.co.uk/webwise/guides/about-netiquette (дата обращения 11.01.2014).
3. Shea V. Netiquette. – Albion Books, 1994. – 160 p.