Полный текст статьи
Печать

Адаптация детей-мигрантов (инофонов) к новой школьной среде включает разрешение  нескольких сложных ситуаций в судьбе их родителей.Прежде всего – это переживание взрослыми миграции как череды негативных жизненных событий. Послужившие причиной вынужденного переселения невзгоды и лишения, а также сам факт потери родины определяют формирование жизненного опыта мигрантов, который выходит за рамки просто обычного или  повседневного и относится к категории «посттравматического стрессового расстройства».

Встреча мигранта с  иной культурой приводит к культурному шоку,проявления которого многочисленны. Среди них основное место занимают  следующие чувства:

  • · потери или лишения практически всех составляющих прежней жизни - родины, статуса, друзей, профессии, имущества;
  • · тревоги, связанное с различными эмоциями (удивление, возмущение, отвращение, негодование), возникающими в результате осознания культурных особенностей принимающей страны;
  • · отверженности и отвержения, поскольку наличная культура и соответствующая ей организация социального пространства  отвергают мигранта, а он, в свою очередь сам отвергает их;
  • · бессилия и неполноценности при неспособности справиться с новой ситуацией.

В результате отмечается путаница в ценностях, сложности в самоидентификации, происходит сбой в ролевой структуре. Яркие проявления культурного шока – хроническое переутомление и психосоматические заболевания, возникающее в результате интенсивного напряжения, сопровождающего усилия мигранта, которые необходимы для психологической адаптации.

Погружение в иную культуру вынуждает  инофонов отказаться от традиционного образа жизни, принять иные социальные нормы и правила, менять способы поведения. Зачастую фундаментально меняется как сама среда обитания (природа, климат, пища, одежда), так и социальные, экономические и психологические отношения с миром и другими людьми, и даже  отношения в собственной семье. Но базовая часть изменений, которая труднее всего принимается, связана с культурным кодом страны: другой язык, ценности и нормы, традиции, обычаи, ритуалы. Невидимые, но реально существующие социальные границы изолируют мигрантов, замыкая их в круге одиночества в  чуждой среде,   в том числе и потому, что местные жители с недоверием и опаской принимают приезжих чужаков [2]. 

Как результат –отмечается болезненное погружение мигранта в процесс социокультурной адаптации, которая происходит поэтапно. Сначала инофон встречается со специфическими, зачастую шокирующими, чертами другой культуры. Далее знакомится с особенностями социальной жизни, которые, контрастируя с его собственной культурой, вызывают раздражение. Требуется значительный период времени, чтобы появилось понимание имеющихся различий между культурами и тогда достигается способность почувствовать себя на месте другого человека с позиций его  культурных особенностей. Человек понимает, что новая культура и не лучше и не хуже его прежней, просто  каждая – уникальна.

Среди показателей успешности адаптации родителей мигрантов к наличной социокультурной ситуации:

  • · установление позитивных взаимоотношений с новой социально-культурной средой и преодоление ежедневных житейских проблем, связанных с  работой, семьёй, бытом, успешной адаптацией детей в образовательных организациях;
  • · адекватность в коммуникациях и в межкультурных отношениях с участием в общественной жизни принимающего сообщества;
  • · удовлетворительное  психосоматическое состояние [3].

Безусловно, родителям детей-инофонов помимо социальной и материальной помощи, необходимо доброе принятие и человеческое участие. Эта социальная поддержка не может быть реализована без  особого внимания административных структур и всего педагогического коллектива образовательного учреждения к жизненной судьбе и семейной ситуации мигрантов.

В качестве гарантии успешности адаптации детей-мигрантов в новую для них культурную среду выступает создание единого воспитательно-образовательного пространство «семья – образовательное организация».

Особое внимание хотелось бы обратить на первичное взаимодействие администрации школы и родителей-мигрантов. От того, насколько первая (буквально «на пороге») встреча родителя ребёнка-инофона с директором школы будет позитивной, зависит дальнейшее отношение родителей к образовательному учреждению и их положительное или отрицательное влияние на адаптацию ребёнка к школьной среде.

Зачастую не сами дети, а их родители гораздо больше тревожатся по поводу пребывания своего чада в образовательной организации и его взаимоотношений со сверстниками и педагогами. Стоит учитывать наличие парадоксальной ситуации, когда родители-мигранты могут в принципе испытывать недоверие к школе. С одной стороны, они могут опасаться, что ребенок научится в школе чему-то нежелательному (например, утрачивая память о родной культуре, не станет соблюдать традиции рода, перестанет слушаться старшее поколение и др.). С другой стороны – подобное недоверие может сочетаться со стремлением дать ребенку образование именно в этой стране и гордостью за то, что тот выучил язык русский язык и успешно справляется со школьными обязанностями. Тревога родителей либо их негативное отношение к образовательному учреждению опосредованно влияют на социализацию и успешность адаптации детей-инофонов к новой школьной жизни.

Общеизвестно, что эффективность педагогического результата предопределена наличием разнообразных связей между семьёй и социальным пространством школы. Эти взаимодействия не должны носить хаотический характер,

поскольку только систематическое и целенаправленное выстраивание полноценного диалога между значимыми взрослыми (родителями и педагогами) будет способствовать принятию ребёнком иной и сначала очень чужой и малопонятной, даже пугающей социальной среды.

1. Целесообразно, при планировании содержания общения с родителями детей-инофонов предусмотреть не только индивидуальные встречи, но и групповые формы работы, когда участвуют все члены семьи. Естественно, уже при первой  встрече с родителями ребенка-мигранта необходимо добиваться доверия во взаимоотношениях. Важно, подчёркивая многонациональность детского коллектива, сделать акцент на наличие у педагогических работников опыта по обучению детей разных этносов. В диалоге необходимо делать акцент на общих с родителями целях и ценностях, касающихся ребенка (в частности, используя фразу: «И для нас, и для вас важно, чтобы ребенок вырос достойным уважаемым человеком, получил хорошее образование»). Очень часто  родители-мигранты опасаются, что их имена очень сложны для русскоязычных педагогов, поэтому если учитель запоминает имена родителей и корректно их произносит, это уже  серьёзный шаг к установлению доверительных отношений в диаде «семья-школа».

Собрая общую информацию о семье стоит учитывать тот факт, что  не на все вопросы родитель сможет ответить уже при первой встрече. На то есть разные причины. Необходимо следовать определённым ориентиром, помогающим определить направление сбора информации и систематизировать ее (иногда на этот процесс включает несколько встреч). В качестве таких ориентиров выступают: динамика социокультурной адаптации родителей, социальное и материальное положение семьи,  уровень владения русским языком (как устным, так и письменным), психоэмоциональное состояние ребенка, уровень его здоровья, интересы и предпочтения.

2. Второе направление: ежедневное информирование семьи о  жизнедеятельности  ребенка в образовательном учреждении. Даже если педагогу необходимо обсудить с родителями какие-то проблемные моменты, касающиеся ребёнка, его эмоционального состояния, личностных качеств или поведенческих отклонений, начинать разговор нужно с позитивной информации. Это одна из заповедей общения педагога со всеми родителями, но во взаимодействии с родителями-мигрантами соблюдение данного правила особенно необходимо, т.к. эмоциональное «поглаживание» ребёнка-мигранта снизит напряжение его родителя.

3. Третье направление: определение «проблемных зон» в развитии  ребенка и обозначение путей их решения. Типичные зоны: трудности общения, эмоциональные нарушения (детские страхи), отклонения в состоянии соматического здоровья. Важнейшей причиной дезадаптации является языковой барьер. Если родители и дети плохо говорят по-русски, то проблемные ситуации случаются довольно часто. Это не только дефицит общения и потеря понимания, но и  возможная агрессия со стороны ровесников. Кроме того, социально-психологическое несоответствие сверстникам в классе чревато формированием многочисленных комплексов, в том числе - комплекса неполноценности.

Для преодоления языкового барьера целесообразно выделить рабочую группу специалистов, в первую очередь ответственных за данное направление: учителя-словесники, классные руководители, социальные педагоги, педагоги-психологи. С этой проблемой можно справиться только совместно с родителями,  мотивируя родителей в домашних условиях общаться на русском языке. Если родители как значимые взрослые не собираются этого делать, период адаптации идет очень медленно, и как следствие – возникают трудности в процессе обучения.

Важно учитывать и мотивацию обучения, которая  сильна у детей, чьи родители по собственному желанию переехали на постоянное место жительства в Россию. Гораздо сложнее ситуация с вынужденными переселенцами, которые не хотели покидать родину и не желают привыкать к новым условиям жизни. Именно от мотивации зависит, насколько мигранты настроены на изучение языка, истории и культуры России.

Среди наиболее распространённых – проблема общения обучающегося-инофона с классным руководителем, учителями-предметниками, одноклассниками и с учащимися других классов. Чаще всего родителей мигрантов о сложных взаимоотношениях их детей с окружающими информируют учителя школы, или  сообщают одноклассники детей и их  родители. Редко об этом сообщают сами дети.

Самая распространённая претензия со стороны учителей: «Ваш ребенок сложный. Он не слышит меня и других педагогов или не желает слышать».

Сами же дети-мигранты жалуются родителям, что в школе все несправедливо. «Учителя мне никогда не верят. Дети меня не любят. Они наговаривают на меня, не хотят со мной дружить,  часто дразнят».

Родителям-мигрантам рекомендуется следующее:

  • · внимательно относиться к чувствам и поведению своих детей в период адаптации. Если родители замечают, что сын или дочь проявляют агрессивное или депрессивное поведение, то им следует узнать причину такого поведения ребенка, прямо и открыто обсудить с ним эту проблему. В семье необходимо интересоваться кругом общения ребенка, обращать внимание на то, что он читает, какие телепередачи смотрит, с кем общается по сотовому телефону, какая информация его привлекает в Интернете;
  • · родители и другие взрослые домочадцы  должны обязательно контролировать собственные негативные высказывания о жизни, поскольку дети  буквально «зеркалят» их мысли, взгляды, высказывания, точку зрения на ту или иную ситуацию;
  • · задача родителей не только знакомить ребенка с традициями и семейным укладом своей культуры, но и культурой России, особенностями тех народов, с которыми ребенку предстоит взаимодействовать, ходить в музеи, театры, читать художественную литературу.

Обратим внимание, что любые затруднения детей-мигрантов в школе, в первую очередь во взаимоотношениях с учениками и учителями, требуют самого серьезного к ним отношения. За этими проблемами могут скрываться как простые недоразумения, вызванные особенностями понимания культуры взаимоотношений новичка-учащегося в принципиально новой для него образовательной среде, так и более серьезные психологические нарушения.

Для разных возрастных групп школьников характерно преобладание различных стратегий социокультурной адаптации. Если у  обучающихся начальных классов  – это стратегия ассимиляции, у младших подростков – сепаратизм (когда национальная идентичность только начинает пробуждаться), а у старших подростков – маргинальный синдром.  Поскольку маргинальной личности свойственны внутриличностные конфликты и отсутствие желания устанавливать конструктивные отношения с группой большинства,  такие обучающиеся как бы балансируют между культурами, не овладевая в должной мере нормами и ценностями ни одной из них [1].

Поэтому родителям таких детей стоит обращаться к специалистам – к психологам и врачам-психотерапевтам. Цель обращения – разобраться вместе с ребенком в истоках его психологических проблем в школе и найти пути выхода их них.

Построение процесса воспитания в образовательной организации соответствует сложившимся в отечественной педагогике этапам формирования интегративных нравственных качеств личности и включает в себя:

  • · проникновенность, доходчивость и эмоциональность материала, позволяющие актуализировать общенациональные ценности в учебной и внеучебной деятельности;
  • · обсуждение, сравнение точек зрения школьников разных национальностей, аргументация своей позиции, обоснование собственных оценок, поступков, отношений, явлений межнациональной действительности в связи с ситуацией расширения миграционных процессов в обществе;
  • · проявление формируемого качества личности в различных интересных для коллектива и полезных для окружающих дел;

4. Четвёртое направление деятельности образовательной организации: повышение психологической культуры взаимодействия всех участников педагогического процесса – педагогов, родителей и детей.

Работа со школьниками различных национальностей предусматривает наличие у педагога межкультурной компетентности, заключающейся в знании норм, правил и особенностей поведения, различных социальных ролей, принятых в другой культуре. Педагог, знающий особенности национального характера обучающихся, при формировании у школьников позитивного образа единой гражданской нации, призван прежде всего помочь воспитанникам увидеть сходство различных культур.

Смысл психологического просвещения родителей – знакомство  с основными закономерностями и условиями благоприятного психического развития ребёнка. У них необходимо формировать потребность в психолого-педагогической информации, стимулировать желание использовать знаниях в процессе воспитания ребенка. Формы просвещения могут быть самыми разными: лекции, семинары, беседы, выставки, подборка литературы, информирование через сайт школы и пр. Главное условие – материал не должен подаваться на абстрактно-теоретическом уровне. Важно, чтобы социально-информационные ресурсы имели предметом своего обсуждения конкретные проблемы данного образовательного учреждения, обучающихся определённой возрастной категории, т. е. наглядно показывали, что психологические знания имеют непосредственное отношение к решению конкретных проблем обучения и воспитания детей. 

5. Пятое направление: совершенствование стиля общения с родителями, принятого в образовательном учреждении.

В школах традиционно осуществляются мероприятия, направленные на: 1) изучение семьи, ее проблем и потребностей (через анкетирование, мониторинг, собеседование и т.д.); 2) информирование родителей (посредством родительских собраний, дней открытых дверей, родительских конференций, дискуссий, родительских вечеров и т. д.); 3) психолого-педагогическое просвещение родителей (родительский лекторий, материнская школа, семейная гостиная, консультации, практикумы и тренинги с родителями и др.). В работе с семьёй мигрантов акцент необходимо делать на совместную деятельность всех субъектов образовательной деятельности с целью решения ряда воспитательных задач: развитие сотрудничества, установление дружеских отношений, формирование опыта творческой деятельности. Налаживание теплых отношений между детьми, родителями и педагогами осуществляется за счет механизма совместного позитивного переживания, в процессе формирования межпоколенных связей, укрепления традиций, передачи навыков и умений в разнообразных видах деятельности (не только художественно-творческой и игровой, но и интеллектуальной). Особо важно соучастие в общественно полезной деятельности, которая раскрывает просторы для свободного общения и проявления лучших качеств человека.

Таким образом, существуют следующие особенности преодоления сложностей в адаптации детей-мигрантов к условиям российской школы.

1. Первоначальное социально-психологическое обследование поступающих в образовательное учреждение. Психологическая поддержка родителей детей-мигрантов.

2. Всестороннее обучение языку (при необходимости) при использовании традиционных методов и интерактивных методик в межвозрастных языковых группах.

3. Создание помогающей принимающей среды для активного включения детей мигрантов в жизнь школьного сообщества,  когда ребенок со слабым владением языком может применять свои ресурсы и умения, быть успешным наравне с одноклассниками.

4. Систематическое разъяснение родителям необходимости обязательного участия их детей в социально-культурных практиках второй половины дня и в дополнительных занятиях (использование компьютерных, языковых и культурологических программ, просмотр фильмов, участие в секциях, кружках и др.).

5. Организация совместной деятельности обучающихся, их родителей и педагогов в двух направлениях. Первое– объединяющие мероприятия, способствующие сближению субъектов образовательного процесса и становлению активной гражданской позиции как воспитанника, так и его родителей (школьные советы, родительские клубы, проведение общегражданских праздников, семейные соревнования). Второе – мероприятия с этнокультурным наполнением, развивающие межкультурные контакты, с целью  становления и сохранения позитивной этнической идентичности (выставки, презентации национальных ремесел, костюмов, кухни, многонациональные фестивали, театральные и фольклорные мероприятия).