Артикль как эксплицитная категория соотнесенности/несоотнесенности в европейских языках
Выпуск:
ART 96336
Библиографическое описание статьи для цитирования:
Мелешко
А.
В.,
Галкина
Л.
Р.,
Газиева
А.
А. Артикль как эксплицитная категория соотнесенности/несоотнесенности в европейских языках // Научно-методический электронный журнал «Концепт». –
2016. – Т. 15. – С.
2081–2085. – URL:
http://e-koncept.ru/2016/96336.htm.
Аннотация. Артикль в европейских языках является одним из важных языковых средств, обеспечивающих точное выражение и правильное понимание мыслей. Неумелое пользование артиклем в речи ведет либо к искажению смысла высказывания, либо к взаимному непониманию собеседников.
Текст статьи
Мелешко Алина Витальевна,Учитель иностранных языков МБОУ «СОШ № 64» г. Новокузнецкalinka_meleshko@mail.ru
Галкина Людмила Рафаиловна,Учитель иностранных языков МБОУ «СОШ № 64» г. Новокузнецк
ГазиеваАнна Андреевна,Учитель иностранных языков МБОУ «СОШ № 64» г. Новокузнецк
Артикль как эксплицитная категория соотнесенности/несоотнесенности в европейских языках
Аннотация.Артикль в европейских языках является одним из важных языковых средств, обеспечивающих точное выражение и правильное понимание мыслей. Неумелое пользование артиклем в речи ведет либо к искажению смысла высказывания, либо к взаимному непониманию собеседников.Для европейских языков артикль не является чемто непонятным, а наоборот, он доступен и неотделим от языка, является семантически важной единицей, обладает значимыми функциями.Ключевые слова:артикль, категория соотнесенности/несоотнесенности, грамматическое явление, виды артиклей, функции артиклей.
Артикль сложная и досих пор полная функциональносемантических тайн грамматическая категория;
категория, играющая во многом важную роль при организации коммуникативных функций речи;
категория, занимающая ключевое место в механизмах саморегуляции и самонастройки систем языка и речи. В.А. Виноградов пишет, что артикль (франц. article, от лат. articulus) грамматический элемент, выступающий в языке в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения определенностинеопределенности категории. [1, С. 4546]Артикль является важным языковым средством, обеспечивающим точное выражение и правильное понимание мыслей на говорящем языке. Артикли являются незнаменательными словами и употребляются в соответствии со своими значениями. Неправильное использование артикля в речи ведет либо к искажению смысла высказывания, либо к взаимному непониманию собеседников. [2, с.9]. Он является одним из средств соотнесения данного речевого произведения с данной речевой ситуацией. Самое полное определение артикля дал А.И. Смирницкий. Артикль –это служебное слово, которое характеризует предмет по линии уточнения, классификации и ограничения, не выражая грамматической связи между ними.[3, с. 46] В историческом плане служебные слова, являясь структурносемантическим типом слов, лишенных номинативной функции, восходят к полнозначным словам с конкретным значением. Но отличительной чертой артикля является то, что это слово местоименного происхождения, а само местоимение есть самое общее слово. Принято полагать, что определенный артикль the восходит к древнеанглийскому местоимению со значением «тот», а неопределенный артикль a/an развился позднее из слова с местоименным значением «один, некий, какойто». [4, с. 124]. Местоимение с этим значением в свою очередь восходит к числительному «один». Семантическая сущность артиклей заключается в аналогии артиклей с системой указательных местоимений.Артикль –это структурное слово, характеризующее существительное. Он квалифицируется как самостоятельное слово, хотя и функционирующее в качестве маркера существительного. Артикль принадлежит к синтаксическому классу слов, называемых определителями, которые модифицируют существительное. Только один определитель может быть использован в сочетании с одним существительным, и он всегда, за редким исключением, стоит перед именной конструкцией, т.е. артикль является препозитивным: abeautifulredrose, theEnglishbooks, anewblacksuit.У артикля констатируется наличие морфологического, синтаксического и семантического признаков. Морфологический признак артикля –его роль формального показателя существительного как части речи. Синтаксическим признаком артикля является функция маркера левой границы группы существительного. Семантический признак заключается в сообщении дополнительной информации о том, являетсяли предмет, обозначенный существительным, известный говорящему или адресату речи (идентифицированным), или остается незнакомым (не идентифицированным). Некоторые авторы выделяют еще и коммуникативную функцию артиклей, которая, по их мнению, заключается в выражении неопределенным артиклем новой информации, которая является центром сообщения (ремой), а определенный артикль указывает на уже данную информацию и не является фокусом высказывания (тема). Коммуникативная функция артикля способствует претворению замысла автора сообщения в текст.Анализ различных подходов к определению артикля позволяют сделать вывод о том, что артикль является основным средством выражения категории определенности / неопределенности. Ориентированность при интерпретации артикля на категорию определенности/неопределенности не дает четкого и ясного объяснения своеобразию использования артикля с разными семантическими классами имен существительных, а также сущности нулевого артикля, которому, вопреки языковым фактам, отводится роль простого позиционного варианта неопределенного артикля. [5, с. 215] Теория определенности/неопределенности может служить базой для системного описания многообразных функций артикля и его роли в связном тексте. Данная категория содержит коммуникативную нагрузку членов предложения как «данного» и «нового». Соответственно, известная информация –тема высказывания –оформляется определенным артиклем. Данный артикль указывает на известность предмета и отсылает слушающего или читающего искать новую информацию в других членах предложения. Неизвестная информация –рема –выражается неопределенным или нулевым артиклем, который, в свою очередь, указывает на неизвестность предмета, сигнализируя, что именно в нем заключена новая информация.Артикль свойствен типологически различным языкам германским, славянским (болгарский, македонский), венгерскому, семитским, полинезийским и другим. Количество артиклей колеблется в зависимости от языка. Различают следующие типы артиклей:1)определённый артикль (напр. англ. the, фр. le, la,, нем. die, der, das) указывает, что данное слово обозначает конкретный (известный из контекста, уже упоминавшийся, единственный в своём роде) предмет, явление и т. д.2)неопределённый артикль (напр. англ. a, an, фр. un, une,, нем. ein(e)) указывает на то, упомянутый предмет является новой информацией для собеседника и не выделяет его из массы других таких же предметов («один из», «какойто», «любой»);3)нулевой артикль в некоторых языках имеет тот же смысл, что и неопределённый артикль (например, в английском языке при употреблении существительных во множественном числе) или определённый артикль (как в турецком при отсутствии неопределённого артикля bir);4)артикль частичного количества (напр. фр. du, de la, des) —используется с неисчисляемыми существительными для неопределённой части чегото. Напр., во французском языкеdu / de la: Voulezvous du café ? («Хотите ли вы кофе?»). [6, с. 135]Определенный артикль указывает на известный, выделенный из класса подобных предмет и тем самым выполняющий функцию референции и действительности вне текста и анафорическую функцию в тексте. Общее значение определенного артикля можно сформулировать так: «тот, который отождествляется говорящим с некоторым известным предметом», «определенный». Разнообразные случаи его употребления возникают вследствие того, что обозначаемый предмет может отождествляться: 1) с чемто единственным в своем роде, например: Die Erde dreht sich um die Sonne; 2) счемто, ужеупоминавшимсявданнойречи: Das ist ein Kugelschreiber auf dem Tisch. Der Kugelschreiber ist neu; 3) счемто, очембудетсказанодалее: Das Mädchen hatte eine Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren.Неопределенный артикль, указывающий на некий невыделенный предмет как представитель класса подобных предметов. Общее значение неопределенного артикля –«принадлежащий к такомуто классу» и отсюда «некоторый», «один из». Значение неопределенного артикля реализуется в следующих основных случаях его употребления:1) перед существительными в функции именной части сказуемого, которая обычно подчеркивает принадлежность существительного к определенному классу: Meine Mutter ist eine gute Lehrerin.2) перед существительными в других синтаксических функциях в значении «некий», «какойто»: Eine Frau ruft dich!3) перед существительным, которое обозначает типичный предмет данного класса, т.е. то, что сказано о данном предмете применимо к любому другому представителю того же класса; значение артикля здесь может быть передано русскими словами «любой», «каждый»: A policeman is always a policeman. 4) перед существительными в значении единичности, соотнесенный русскому слову «один»: Eine Woche oder zwei Woche sind schon vorbei.Отсутствие артикля перед именем существительным в английском языке обычно противопоставляется употреблению определенного или неопределенного артиклей и становится, таким образом, средством выражения определенного значения. Такое отсутствие артикля называется «значащим», часто употребляется термин: «нулевой артикль». Существительное, употребленное с нулевым артиклем, приобретает наиболее общее или отвлеченное значение –«вообще», например: This book deals with the problem of crime in our country(речь идет о преступности по стране в целом). Волкова Е.И. считает, что «нулевой артикльстал восприниматься как таковой на фоне первых двух благодаря тому, что в ходе развития английского языка отсутствие последних, также как и их наличие, приобрело определенную значимость». [2, с.9]Историческая природа артиклей довольно отчетливо прослеживается и на современном уровне развития немецкого и английского языка –определенный артикль может употребляться в качестве синонима указательных местоимений «diese, diser, dieses», а неопределенный артикль в ряде случаев выступает в значении числительного «eins». [Цит. по: 2, с.9]Говоря об артикле как о грамматической категории, следует выделить его основные функции:Первая грамматическая функция артикля —это «грамматическое обозначение своего сопровождаемого», то есть признак имени. Таков однозначный артикль арабского языка. Благодаря этому, во многих языках присоединение артикля к неименным словам и формам переводит их в существительное. Так возникает конверсия, когда данное слово переходит в другую категорию и попадает в иную парадигму без изменения своего морфологического состава. Так, в немецком языке schreiben —«», а das Schreiben —«письмо» (то есть «писание»); во французском dîner, souper —«обедать», «ужинать», а le dîner, le souper —«обед», «ужин», в испанском cantar —«петь», el cantar —песнь.Вторая грамматическая функция артикля —это различение грамматической категории определённости и неопределённости, когда существуют парные артикли: the —a (an) —в английском; der —ein, die —eine, das —ein —в немецком; le —un, la —une—во французском, el —un, la —una —в испанском, il —un, la —una —в итальянском и т. п. Категория, сопровождающаяся определённым артиклем, как правило, выражает грамматически то, что уже известно собеседникам, либо то, что у собеседников во время разговора перед глазами, либо нечто, особо индивидуально выделяемое.Третья грамматическая функция артикля —это различение рода в чистом виде, то есть при том же слове в той же форме, что встречается редко, чаще при названиях какихлибо народов, язык которыхне знает различений рода, например, в немецком der Hausa —«мужчина из племени хауса» и die Hausa —«женщина из племени хауса», в испанском —el árabe —«араб», la árabe —«арабка».Во многих европейских языках артикль согласуется с существительными в числе, роде и падеже (при наличии в языке вышеупомянутых категорий). В некоторых случаях именно артикль позволяет различить род, число или падеж данного слова. Так, во французском языке, где существительные во множественном числе произносятся зачастую так же,как в единственном, именно артикль служит для различения числа.В некоторых языках имеются омонимы, которые различаются лишь родом, выражаемым с помощью артикля, напр. нем. die Steuer (налог), das Steuer (штурвал, руль), шв. en plan(план), ett plan (самолёт), исп. el pez (рыба), la pez (смола).Также в некоторых языках, в частности в немецком, артикль используется для различения падежа существительного, напр. Wir gehen in die Schule (мыидёмвшколу, вин. п.), Wir lernen in der Schule (мыучимсявшколе, дат. п.)Использование артиклей в различных языках неодинаково. Например, французский использует определённый артикль там, где английский обходится без артикля, напр., с неисчисляемыми существительными.В большинстве языков артикль ставится перед относящимся к нему существительным (препозитивный артикль). В скандинавских языках артикль может ставиться в конце слова (постпозитивный артикль). Так, в шведском языке planen —план, planet —самолёт, возможен также случай двойного определённого артикля, когда используется и отдельный артикль и артикль в конце слова (det stora huset, большой дом). Несколько балканских языков также используют постпозитивный артикль, например, в румынском consulul —консул, аналогично в македонском и болгарском, напр. дърво, дървото (дерево). Артикль используется как в индивидуализирующей, так и в генерализирующей функциях. Под функцией индивидуализации понимается то, что называемое существительное мыслится как отдельный, частный предмет или явление, выступающее конкретным, единичным представителем всего рода предметов, означаемых данным понятием. Генерализирующая функция охватывает все отдельные предметы и явления, принадлежащие к некоторому классу. Такое употребление исключает наличие определенности, так как существительное передает обобщенное значение. Поведение артикля в случае передачи генерализирующего значения существительного неоднократно подвергалось специальному рассмотрению, но лингвисты, как правило, ограничивались лишь констатацией того факта, что генерализирующее значение может выражаться существительным как с определенным, так и с неопределенным артиклем. Однако они одновременно подчеркивали, что определенный и неопределенный артикли не всегда взаимозаменяемы при выражении существительным обобщенного значения.
Для европейских языков артикль не является чемто непонятным, а наоборот, он доступен и неотделим от языка, является семантически важной единицей, обладает значимыми функциями, в отличие от русского языка, где существуют иные грамматические, стилистические и морфологические средства выражения категории соотнесенности/несоотнесенности.
Ссылки на источники1. Виноградов В. А. «Артикль Лингвистический энциклопедический словарь». М., 19902. Смирницкий А.И. «Морфология английского языка». М.: Наука, 1959, с.4503. Москальская О. И., «Становление категории определенности / неопределенности. Артикль», в кн.: Историкотипологическая морфология германских языков. Фономорфология. Парадигматика. Категория имени, М., 1977, с. 2244. Лингвистический энциклопедический словарь. –М.: Советская энциклопедия, 1990. C.349
Галкина Людмила Рафаиловна,Учитель иностранных языков МБОУ «СОШ № 64» г. Новокузнецк
ГазиеваАнна Андреевна,Учитель иностранных языков МБОУ «СОШ № 64» г. Новокузнецк
Артикль как эксплицитная категория соотнесенности/несоотнесенности в европейских языках
Аннотация.Артикль в европейских языках является одним из важных языковых средств, обеспечивающих точное выражение и правильное понимание мыслей. Неумелое пользование артиклем в речи ведет либо к искажению смысла высказывания, либо к взаимному непониманию собеседников.Для европейских языков артикль не является чемто непонятным, а наоборот, он доступен и неотделим от языка, является семантически важной единицей, обладает значимыми функциями.Ключевые слова:артикль, категория соотнесенности/несоотнесенности, грамматическое явление, виды артиклей, функции артиклей.
Артикль сложная и досих пор полная функциональносемантических тайн грамматическая категория;
категория, играющая во многом важную роль при организации коммуникативных функций речи;
категория, занимающая ключевое место в механизмах саморегуляции и самонастройки систем языка и речи. В.А. Виноградов пишет, что артикль (франц. article, от лат. articulus) грамматический элемент, выступающий в языке в виде служебного слова или аффикса и служащий для выражения определенностинеопределенности категории. [1, С. 4546]Артикль является важным языковым средством, обеспечивающим точное выражение и правильное понимание мыслей на говорящем языке. Артикли являются незнаменательными словами и употребляются в соответствии со своими значениями. Неправильное использование артикля в речи ведет либо к искажению смысла высказывания, либо к взаимному непониманию собеседников. [2, с.9]. Он является одним из средств соотнесения данного речевого произведения с данной речевой ситуацией. Самое полное определение артикля дал А.И. Смирницкий. Артикль –это служебное слово, которое характеризует предмет по линии уточнения, классификации и ограничения, не выражая грамматической связи между ними.[3, с. 46] В историческом плане служебные слова, являясь структурносемантическим типом слов, лишенных номинативной функции, восходят к полнозначным словам с конкретным значением. Но отличительной чертой артикля является то, что это слово местоименного происхождения, а само местоимение есть самое общее слово. Принято полагать, что определенный артикль the восходит к древнеанглийскому местоимению со значением «тот», а неопределенный артикль a/an развился позднее из слова с местоименным значением «один, некий, какойто». [4, с. 124]. Местоимение с этим значением в свою очередь восходит к числительному «один». Семантическая сущность артиклей заключается в аналогии артиклей с системой указательных местоимений.Артикль –это структурное слово, характеризующее существительное. Он квалифицируется как самостоятельное слово, хотя и функционирующее в качестве маркера существительного. Артикль принадлежит к синтаксическому классу слов, называемых определителями, которые модифицируют существительное. Только один определитель может быть использован в сочетании с одним существительным, и он всегда, за редким исключением, стоит перед именной конструкцией, т.е. артикль является препозитивным: abeautifulredrose, theEnglishbooks, anewblacksuit.У артикля констатируется наличие морфологического, синтаксического и семантического признаков. Морфологический признак артикля –его роль формального показателя существительного как части речи. Синтаксическим признаком артикля является функция маркера левой границы группы существительного. Семантический признак заключается в сообщении дополнительной информации о том, являетсяли предмет, обозначенный существительным, известный говорящему или адресату речи (идентифицированным), или остается незнакомым (не идентифицированным). Некоторые авторы выделяют еще и коммуникативную функцию артиклей, которая, по их мнению, заключается в выражении неопределенным артиклем новой информации, которая является центром сообщения (ремой), а определенный артикль указывает на уже данную информацию и не является фокусом высказывания (тема). Коммуникативная функция артикля способствует претворению замысла автора сообщения в текст.Анализ различных подходов к определению артикля позволяют сделать вывод о том, что артикль является основным средством выражения категории определенности / неопределенности. Ориентированность при интерпретации артикля на категорию определенности/неопределенности не дает четкого и ясного объяснения своеобразию использования артикля с разными семантическими классами имен существительных, а также сущности нулевого артикля, которому, вопреки языковым фактам, отводится роль простого позиционного варианта неопределенного артикля. [5, с. 215] Теория определенности/неопределенности может служить базой для системного описания многообразных функций артикля и его роли в связном тексте. Данная категория содержит коммуникативную нагрузку членов предложения как «данного» и «нового». Соответственно, известная информация –тема высказывания –оформляется определенным артиклем. Данный артикль указывает на известность предмета и отсылает слушающего или читающего искать новую информацию в других членах предложения. Неизвестная информация –рема –выражается неопределенным или нулевым артиклем, который, в свою очередь, указывает на неизвестность предмета, сигнализируя, что именно в нем заключена новая информация.Артикль свойствен типологически различным языкам германским, славянским (болгарский, македонский), венгерскому, семитским, полинезийским и другим. Количество артиклей колеблется в зависимости от языка. Различают следующие типы артиклей:1)определённый артикль (напр. англ. the, фр. le, la,, нем. die, der, das) указывает, что данное слово обозначает конкретный (известный из контекста, уже упоминавшийся, единственный в своём роде) предмет, явление и т. д.2)неопределённый артикль (напр. англ. a, an, фр. un, une,, нем. ein(e)) указывает на то, упомянутый предмет является новой информацией для собеседника и не выделяет его из массы других таких же предметов («один из», «какойто», «любой»);3)нулевой артикль в некоторых языках имеет тот же смысл, что и неопределённый артикль (например, в английском языке при употреблении существительных во множественном числе) или определённый артикль (как в турецком при отсутствии неопределённого артикля bir);4)артикль частичного количества (напр. фр. du, de la, des) —используется с неисчисляемыми существительными для неопределённой части чегото. Напр., во французском языкеdu / de la: Voulezvous du café ? («Хотите ли вы кофе?»). [6, с. 135]Определенный артикль указывает на известный, выделенный из класса подобных предмет и тем самым выполняющий функцию референции и действительности вне текста и анафорическую функцию в тексте. Общее значение определенного артикля можно сформулировать так: «тот, который отождествляется говорящим с некоторым известным предметом», «определенный». Разнообразные случаи его употребления возникают вследствие того, что обозначаемый предмет может отождествляться: 1) с чемто единственным в своем роде, например: Die Erde dreht sich um die Sonne; 2) счемто, ужеупоминавшимсявданнойречи: Das ist ein Kugelschreiber auf dem Tisch. Der Kugelschreiber ist neu; 3) счемто, очембудетсказанодалее: Das Mädchen hatte eine Möglichkeit, nach Deutschland zu fahren.Неопределенный артикль, указывающий на некий невыделенный предмет как представитель класса подобных предметов. Общее значение неопределенного артикля –«принадлежащий к такомуто классу» и отсюда «некоторый», «один из». Значение неопределенного артикля реализуется в следующих основных случаях его употребления:1) перед существительными в функции именной части сказуемого, которая обычно подчеркивает принадлежность существительного к определенному классу: Meine Mutter ist eine gute Lehrerin.2) перед существительными в других синтаксических функциях в значении «некий», «какойто»: Eine Frau ruft dich!3) перед существительным, которое обозначает типичный предмет данного класса, т.е. то, что сказано о данном предмете применимо к любому другому представителю того же класса; значение артикля здесь может быть передано русскими словами «любой», «каждый»: A policeman is always a policeman. 4) перед существительными в значении единичности, соотнесенный русскому слову «один»: Eine Woche oder zwei Woche sind schon vorbei.Отсутствие артикля перед именем существительным в английском языке обычно противопоставляется употреблению определенного или неопределенного артиклей и становится, таким образом, средством выражения определенного значения. Такое отсутствие артикля называется «значащим», часто употребляется термин: «нулевой артикль». Существительное, употребленное с нулевым артиклем, приобретает наиболее общее или отвлеченное значение –«вообще», например: This book deals with the problem of crime in our country(речь идет о преступности по стране в целом). Волкова Е.И. считает, что «нулевой артикльстал восприниматься как таковой на фоне первых двух благодаря тому, что в ходе развития английского языка отсутствие последних, также как и их наличие, приобрело определенную значимость». [2, с.9]Историческая природа артиклей довольно отчетливо прослеживается и на современном уровне развития немецкого и английского языка –определенный артикль может употребляться в качестве синонима указательных местоимений «diese, diser, dieses», а неопределенный артикль в ряде случаев выступает в значении числительного «eins». [Цит. по: 2, с.9]Говоря об артикле как о грамматической категории, следует выделить его основные функции:Первая грамматическая функция артикля —это «грамматическое обозначение своего сопровождаемого», то есть признак имени. Таков однозначный артикль арабского языка. Благодаря этому, во многих языках присоединение артикля к неименным словам и формам переводит их в существительное. Так возникает конверсия, когда данное слово переходит в другую категорию и попадает в иную парадигму без изменения своего морфологического состава. Так, в немецком языке schreiben —«», а das Schreiben —«письмо» (то есть «писание»); во французском dîner, souper —«обедать», «ужинать», а le dîner, le souper —«обед», «ужин», в испанском cantar —«петь», el cantar —песнь.Вторая грамматическая функция артикля —это различение грамматической категории определённости и неопределённости, когда существуют парные артикли: the —a (an) —в английском; der —ein, die —eine, das —ein —в немецком; le —un, la —une—во французском, el —un, la —una —в испанском, il —un, la —una —в итальянском и т. п. Категория, сопровождающаяся определённым артиклем, как правило, выражает грамматически то, что уже известно собеседникам, либо то, что у собеседников во время разговора перед глазами, либо нечто, особо индивидуально выделяемое.Третья грамматическая функция артикля —это различение рода в чистом виде, то есть при том же слове в той же форме, что встречается редко, чаще при названиях какихлибо народов, язык которыхне знает различений рода, например, в немецком der Hausa —«мужчина из племени хауса» и die Hausa —«женщина из племени хауса», в испанском —el árabe —«араб», la árabe —«арабка».Во многих европейских языках артикль согласуется с существительными в числе, роде и падеже (при наличии в языке вышеупомянутых категорий). В некоторых случаях именно артикль позволяет различить род, число или падеж данного слова. Так, во французском языке, где существительные во множественном числе произносятся зачастую так же,как в единственном, именно артикль служит для различения числа.В некоторых языках имеются омонимы, которые различаются лишь родом, выражаемым с помощью артикля, напр. нем. die Steuer (налог), das Steuer (штурвал, руль), шв. en plan(план), ett plan (самолёт), исп. el pez (рыба), la pez (смола).Также в некоторых языках, в частности в немецком, артикль используется для различения падежа существительного, напр. Wir gehen in die Schule (мыидёмвшколу, вин. п.), Wir lernen in der Schule (мыучимсявшколе, дат. п.)Использование артиклей в различных языках неодинаково. Например, французский использует определённый артикль там, где английский обходится без артикля, напр., с неисчисляемыми существительными.В большинстве языков артикль ставится перед относящимся к нему существительным (препозитивный артикль). В скандинавских языках артикль может ставиться в конце слова (постпозитивный артикль). Так, в шведском языке planen —план, planet —самолёт, возможен также случай двойного определённого артикля, когда используется и отдельный артикль и артикль в конце слова (det stora huset, большой дом). Несколько балканских языков также используют постпозитивный артикль, например, в румынском consulul —консул, аналогично в македонском и болгарском, напр. дърво, дървото (дерево). Артикль используется как в индивидуализирующей, так и в генерализирующей функциях. Под функцией индивидуализации понимается то, что называемое существительное мыслится как отдельный, частный предмет или явление, выступающее конкретным, единичным представителем всего рода предметов, означаемых данным понятием. Генерализирующая функция охватывает все отдельные предметы и явления, принадлежащие к некоторому классу. Такое употребление исключает наличие определенности, так как существительное передает обобщенное значение. Поведение артикля в случае передачи генерализирующего значения существительного неоднократно подвергалось специальному рассмотрению, но лингвисты, как правило, ограничивались лишь констатацией того факта, что генерализирующее значение может выражаться существительным как с определенным, так и с неопределенным артиклем. Однако они одновременно подчеркивали, что определенный и неопределенный артикли не всегда взаимозаменяемы при выражении существительным обобщенного значения.
Для европейских языков артикль не является чемто непонятным, а наоборот, он доступен и неотделим от языка, является семантически важной единицей, обладает значимыми функциями, в отличие от русского языка, где существуют иные грамматические, стилистические и морфологические средства выражения категории соотнесенности/несоотнесенности.
Ссылки на источники1. Виноградов В. А. «Артикль Лингвистический энциклопедический словарь». М., 19902. Смирницкий А.И. «Морфология английского языка». М.: Наука, 1959, с.4503. Москальская О. И., «Становление категории определенности / неопределенности. Артикль», в кн.: Историкотипологическая морфология германских языков. Фономорфология. Парадигматика. Категория имени, М., 1977, с. 2244. Лингвистический энциклопедический словарь. –М.: Советская энциклопедия, 1990. C.349