К вопросу о развитии языков в эпоху социальных преобразований

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Симонов И. Ю., Алещанова И. В. К вопросу о развитии языков в эпоху социальных преобразований // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2017. – Т. 39. – С. 1196–1200. – URL: http://e-koncept.ru/2017/970566.htm.
Аннотация. В работе рассматривается влияние процесса глобализации на культурные преобразования в обществе и развитие языков. Выделяются основные причины глобализации. Устанавливаются факторы, обеспечивающие сохранение интереса к национальному языку и культуре.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Симонов Иван Юрьевич, студент группыКТМ151 факультета «Промышленные технологии» Камышинского технологического института (филиал) ФГБОУ ВО «Волгоградский государственный технический университет», г. КамышинJainsllmail@mail.ru

Алещанова Ирина Владимировна,доцент, кандидат филологических наук, заведующая кафедрой «Иностранные языки и гуманитарные науки» Камышинского технологического института (филиал) ФГБОУ ВО «Волгоградский государственный технический университет», г. Камышинdfl@kti.ru

К вопросу о развитии языков в эпоху социальных преобразований

Аннотация.В работе рассматриваются влияние процесса глобализации на культурные преобразования в обществе и развитие языков. Выделяются основные причины глобализации. Устанавливаются факторы,обеспечивающие сохранение интереса к национальному языку и культуре.Ключевые слова: глобализация, национальный язык, культура, взаимопроникновение языков, культурное наследие.

Глобализация (англ. global–includingthewholeearth; worldwide) это процесс интеграциии унификациимногих важных сфер жизни современного общества –экономической, политической, культурной, религиозной. В данной работе объектом исследованияявляется влияние процесса глобализации на культуру и развитие языков.

Актуальностьисследования определяется важностью изучения языковых процессов в эпоху социальных преобразований.Глобализация представляет собой процесс изменения структуры мирового хозяйства, совсем недавно понимаемого как совокупность национальных хозяйств, связанных друг с другом системой международного разделения труда, экономическихи политических отношений, включения в мировой рыноки тесное переплетение экономик на основе транснационализациии регионализации. На этой базе происходит формирование единой мировой сетевой рыночной экономики—геоэкономикии её инфраструктуры, разрушение национального суверенитетагосударств, являвшихся главными действующими лицами международных отношенийна протяжении многих веков. Процесс глобализации есть следствие эволюции государственно оформленных рыночных систем.Основными причинами глобализации являются:

1. переход от индустриального общества к информационному, к высоким технологиям, использование новых коммуникационных средств, таких как, Интернет, спутниковое телевидение и т.д.; 2. переход от централизации экономики к ее децентрализации; 3. переход от национальной экономики к мировой; 4. переход от альтернативного выбора («или/или») к многообразию выбора.Одним из иллюстративных примеров взаимопроникновения языков в результате глобализации является активное проникновение англицизмов в русскую речь. Это связано с объективной необходимостью заимствования английских терминов, обозначающих новые реалии в политической, экономической и научнонспам.В подобной ситуации английский язык играет роль инструмента глобализации, так как является официальным в 45 странах. В основе глобализации лежит англоамериканская модель общества, его экономики, политики и культуры. Такая модель общества и культуры тесно связана с английским языком, который претендует на роль первого в истории человечества всемирного языка. И в Великобритании, и в США всегда господствовала концепция единого языка для всей страны. В Великобритании языки меньшинств до второй половины ХХ в. не признавались и жестко вытеснялись. В США до недавнего времени отсутствовали специальные юридические меры по обеспечению господствующей роли английского. Но их эффективно заменяла идеология «плавильного котла»(melting pot), согласно которой человек любого происхождения может стать американцем при условии овладения общей для всех культурой, включая английский язык.В эпоху глобализации такая политика постепенно начинает становиться мировой. Характерно, что именно в США (в отличие от Европы) широко распространено представление об одноязычии (разумеется, английском) как свойстве культурных и зажиточных людей и связи двуязычия с бедностью и отсталостью.Всё более мы сталкиваемся с ситуацией, когда современные информационные технологии базируются целиком на материале английского языка, на международных научных конференциях все доклады читаются и публикуются поанглийски,а международные переговоры ведутся не через переводчика, а на английском языке с обеих сторон. В то же время международная роль таких языков, как русский, немецкий, в меньшей степени французский, падает. Характерно, что Президент Российской Федерации В.В.Путин, ранее свободно знавший немецкий язык, но не владевший английским, несмотря на большую занятость, нашел время для изучения английского языка. Это –символический акт, демонстрирующий открытое признание российским руководством мировой роли именно этого языка.В результате этих процессов в современной России частота употребления иностранных слов в обыденной речи ставит перед обществом задачу сохранить позиции русского языка в национальной культуре и в будущем сделать его языком мирового развития. Интерес к национальному языку и культуре зависит от многих политических и социальноэкономических факторов. Русский язык располагает большим внутренним потенциалом и богатым культурным наследием для дальнейшего развития. В современной России, к сожалению, частоприходится сталкиваться с неоправданным употреблением иностранных слов в обыденной речи. Всевозможные «консалтинги», «маркетинги» и «лизинги» буквально засоряют русский язык. Конечно, легче сказать «мотель», чем «гостиница для автотуристов», но нельзя же все русские слова заменять на иностранные. Иногда зайдёшь на русскую Интернетстраницу, и обязательно встретишь слова «дедлайн», «прайслист», «хедлайнер». Даже обыкновенное русское слово «лук» приобрёл новое значение. Теперь это не только овощ, но и «образ». Интерес к национальному языку и культуре зависит от многих факторов, прежде всего, от политической, экономической и социальной стабильности в стране. Способность русского языка сохранить свои позиции и стать языком мирового развития напрямую зависит от возможности российской экономки сменить приоритеты: перейти от ресурсопотребления и сырьевой ориентированности на экспорт образовательных и научнотехнических услуг, которые являются сегодня самыми востребованными в мире продуктами человеческой деятельности. Проведённое исследование показало, что приоритетное развитие сферы образования и науки ивнедрение на их базе новых технологий в производственный сектор отечественной экономики —единственный путь удержаться от сползания на обочину научнотехнического прогресса и возродить интерес к русскому языку и культуре. У русского языка есть большой внутренний потенциал для дальнейшего развития и богатое культурное наследие.

Ссылки на источники1.URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/Глобализация(Дата обращения 01.01.16).2.URL: http://www.philology.ru/linguistics2/basko14.htm(Дата обращения 11.03.16).3.URL: http://escience.ru/node/137330(Дата обращения 04.01.16).4.URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Polit/Demid/05.php(Дата обращения 01.01.16).