Ноздров Павел Алексеевич

Город: Санкт-Петербург; Шэньчжэнь
Степень: без степени
Место работы: ГАОУ ВО ЛО «Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина»; Международная Академиия «Сендельта»
Должность: специалист, аспирант; преподаватель

Статьи автора

Ноздров П. А. Языковая дифференциация при обучении гуманитарным дисциплинам на иностранном языке учащихся средней школы // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2025. – № 3 (март). – С. 108–124. – URL: http://e-koncept.ru/2025/251041.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Проблема дифференциации в группах со смешанным уровнем владения иностранным языком является одной из наиболее острых в билингвальном образовании. Актуальность работы обосновывается нехваткой практических исследований применения языковой дифференциации в билингвальной образовательной среде, так как значительное количество исследований дифференцированного обучения фокусируется исключительно на неязыковых формах ее применения. Целью написания статьи стало обсуждение положительных результатов применения транслингвации, а также дифференциации целей обучения, которые способствуют преодолению определенных проблем в процессе преподавания гуманитарных дисциплин группам со смешанным уровнем владения иностранным языком. Методология данного исследования включает в себя предметно-языковое интегрированное обучение, лингводидактику и личностно ориентированный подход. Языковая дифференциация в данном исследовании представлена в форме транслингвации. Разработка системы оценивания проведенной опытной работы основана на теориях когнитивного и речевого развития. Экспериментальная часть включает в себя применение стандартизированных тестов и методов математической статистики. Опытная работа, описанная в статье, показала, что большинство проблем, снижающих эффективность обучения, возникало в результате индивидуальных различий обучающихся в уровнях освоения иностранного языка и, соответственно, в их образовательных запросах. Среди основных методов повышения эффективности учебного процесса были выделены языковая дифференциация в форме транслингвации и дифференциация целей обучения, также разделенных на предметный и языковой уровни. Результаты анализа развития предметной компетенции показали, что сочетание различных форм дифференциации, используемых в процессе обучения, способствовало обеспечению устойчивого прогресса в изучении учебного материала у большинства обучающихся как с более высоким, так и с более низким уровнем владения иностранным языком. Теоретическая значимость исследования заключается в доказательстве эффективного применения транслингвации как формы языковой дифференциации обучения. Практическая значимость статьи выражается в описании ряда конкретных проблем, возникающих в группах со смешанным уровнем владения иностранным языком в процессе развития предметной компетенции при обучении на иностранном языке и подборе определенных методов дифференциации, которые помогают решить указанные проблемы и могут эффективно применяться в аналогичных ситуациях другими преподавателями и методистами.
Ноздров П. А. Развитие профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции у студентов бакалавриата по направлению «Педагогическое образование» // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2022. – № 9 (сентябрь). – С. 1–16. – URL: http://e-koncept.ru/2022/221060.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Актуальность исследования обосновывается социальным запросом, выраженным в отечественных и зарубежных нормативно-правовых документах, связанных с развитием профессиональной, коммуникативной компетенций, улучшением качества образования посредством личностно ориентированных технологий обучения и, как следствие, развитием возможности участия граждан в непрерывном образовании. Целью эксперимента являлось изучение эффективности развития иноязычной коммуникативной компетенции педагога посредством применения технологии квазипрофессиональной деятельности. В основу исследования легли компетентностный и личностно ориентированный подходы, теория предметно-языкового интегрированного обучения (CLIL), технология квазипрофессиональной деятельности, являющаяся частью теории контекстного обучения А. А. Вербицкого, а также отражающая идеи зарубежного подхода к обучению на основе симуляции (simulation-based learning). Эксперимент следует классифицировать как естественный, так как за исключением экспериментального курса учебный план, осваиваемые дисциплины и количество часов обучения оставались идентичными для всех групп, участвующих в исследовании. Программа предмета составлена на основе запросов студентов и диагностической работы с опорой на структуру профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции в контексте педагогического образования. Проверка объективности выводов была совершена при помощи вычисления U-критерия Манна – Уитни. Результаты исследования подтвердили гипотезу об эффективном развитии указанной компетенции посредством применения технологии квазипрофессиональной деятельности. Помимо того, было установлено влияние субъективных факторов на результаты квазипрофессиональной деятельности. К их числу относятся: желание продолжить обучение в магистратуре, оценка качества образования в вузе, самооценка уровня развития компонентов компетенции. Студенты, желающие продолжить обучение в магистратуре, а также более высоко оценившие упомянутые факторы, продемонстрировали более высокие результаты по итогам контрольного оценивания. Результаты статьи могут быть использованы для дальнейшего изучения субъективных факторов, влияющих на эффективность квазипрофессиональной деятельности. Модель развития данной компетенции, отраженная в настоящей и предшествующих статьях автора, может быть применена при обучении бакалавров, а также на курсах повышения квалификации.