Профессиональная направленность обучения иностранным языкам в неязыковом вузе

Библиографическое описание статьи для цитирования:
Федоткина Е. В. Профессиональная направленность обучения иностранным языкам в неязыковом вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 15. – С. 1856–1860. – URL: http://e-koncept.ru/2016/96290.htm.
Аннотация. В статье обосновывается необходимость профессиональной направленности обучения иностранных языков в неязыковых вузах; определяется само понятие «профессиональная направленность»; приводятся методы эффективности обучения и формирования профессиональной компетенции в неязыковых вузах.
Комментарии
Нет комментариев
Оставить комментарий
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
Текст статьи
Федоткина Елена Викторовна,кандидат филологических наук, доцент, зав. кафедрой «Лингводидактика» «Московский государственный университет путей сообщения Императора Николая II», г. fedotkinaev@mail.ru

Профессиональная направленность обучения иностранным языкам

в неязыковом вузе

Аннотация. В статье обосновывается необходимость профессиональной направленности обучения иностранных языков в неязыковых вузах; определяется само понятие «профессиональная направленность»; приводятся методы эффективности обучения и формирования профессиональной компетенции в неязыковых вузах.Ключевые слова: профессиональная направленность, иностранный язык, фонд оценочных средств, иноязычная коммуникация, квалификационная характеристика специалиста, научнотехническая конференция.

Востребованность специалистов со знанием иностранных языков на современном рынке труда является неоспоримым фактом. Иностранный язык как дисциплина входит в базовую часть федерального государственного образовательного стандарта, таким образом, являясьобязательной дисциплиной на всехспециальностях неязыкового вуза,чтонакладывает ещё большую ответственность на преподавателей и методистов по совершенствованию образовательных рабочих программ. Во многих неязыковых вузахсоциальный заказобщества реализуется путёмразработкина основе собственных ресурсов различныхучебныхкурсов: «Иностранный язык профессионального общения», «Деловой иностранный язык», «Этика делового общения»и др.Рабочая программа любой учебой дисциплины, в том числе по иностранному языку, является одним из ключевых элементов образовательной программывысшего образования по определённой специальности или направлению подготовки. С помощью рабочей программы реализуются определённые задачи по внедрению компетентностного подхода в образовательный процесс. Компетентностный подход предполагает определение совокупности компетенций, формируемых учебной дисциплиной, необходимых для дальнейшего успешного обучения, а также последующей профессиональной деятельности обучающегося. Важной задачей при разработке рабочих программпо иностранным языкам является оптимизация структуры и содержания учебной дисциплины с целью обеспечения содержательнологических связей с другими профессиональными учебными дисциплинами на выпускающих кафедрах, что подтверждает профессиональную направленность дисциплины «Иностранный язык». Преподаватели разрабатывают формы текущего контроля, а также промежуточной и итоговой аттестации обучающихся с использованием фондов оценочных средств (ФОС). Напомним, что ФОС –это комплекс методических и контрольноизмерительных материалов, оценочных средств, предназначенных для определения качества результатов обучения и уровня сформированности компетенций обучающихся в ходе освоения образовательной программы.Отметим, что определениеи разработка ФОСов, их характеристика и целеваяустановка могут стать темой отдельного самостоятельного исследования, что не входит в рамки данной научной статьи.В связи с мировым финансовым кризисом, затронувшим и Россию, высветились острые проблемы конкурентоспособности молодых специалистов, а соответственно и всей системы подготовки в вузах. В современных условиях глобализации иноязычное общение становится существенным компонентом будущей профессиональной деятельности выпускника, в связис чем возрастает значимость всех дисциплин, связанных с иностранными языками в неязыковых вузах.Особую актуальность приобретает профессиональная направленность иноязычной подготовки. Речь идёт о формировании у студентов способности киноязычной коммуникации в различных деловых, научных и профессиональных ситуациях с учётом особенностей профессионального мышления. Профессиональная направленность обучения предусматривает обучение, основанное на учёте потребностей студентов неязыковых вузов в изучении делового и профессионального иностранного языка, необходимого в их будущей профессиональной деятельности. В соответствии с требованиями программы и целью курса по овладению иностранным языком в неязыковом вузе приоритетными являются такие качества будущих бакалавров, как: способность осуществлять межкультурные контакты в профессиональных целях, конкурентоспособность, стремление к самосовершенствованию в постоянно меняющемся многоязычном и поликультурном мире, мобильность и гибкость в решении задач производственного и научного плана, потребность в самообразовании.Профессиональная направленность обучения иностранным языкам предполагает формирование и развитие профессиональной компетенции, подразумевающей способность обучающегося осуществлять деловое и официальное общениеспредставителямиразных народов и культур в профессиональной деятельности в России и за рубежом(в стране изучаемого языка).Эффективность процесса формирования профессиональной компетенции студентов на занятиях по иностранному языку обусловливается не только наличием соответствующих методов и технологий, но, в первую очередь, инновационной деятельностью преподавателя иностранного языка: умением педагога обучать с помощью проектных методик, ставить перед студентами проблемные задачи, использовать весь арсенал компьютерных технологий для проведения конференций, телемостов, диспутов на иностранных языках.Особого внимания заслуживает проведение научнотехническихконференций (НТК)в рамках научноисследовательской работы студентов (НИРС)наиностранныхязыках. Из опыта работы в Московском государственном университете путей сообщения (МИИТе) проведение подобного рода конференций стало важной составляющей учебного процесса. К участию в конференции приглашаютсявсе желающие (студенты с 1 по 4 курсы), но на саму конференцию допускаются только лучшие. Безусловно, даже если студент очень «слабый», но с большим желанием выступить, ему предоставляется такая возможность, но не на пленарном заседании, а на секционном или групповом. В чём заключается работа по подготовке к НТК?Прежде всего, определяется спектр тем в рамках общей проблематики. В силу того,что нами рассматриваетсяв качестве примератранспортный (железнодорожный) вуз,то направления подготовки,специальности и профилитак или иначесвязаны с железнодорожным транспортом: транспортная логистика, строительство железных дорог, системыобеспечения движения поездов, реклама и связи с общественностью в отрасли и многие другие. Исходя из направленности вуза предпочтение отдаётся проблематике, связанной с железными дорогами мира, сравнительному анализу, например, французских железных дорог,их количественным и качественным характеристикам, а такжедеятельностиуправляющей организации СНЦФ (SNCF) –национальному обществу французских железных дорог,их сопоставлению сроссийскимижелезнымидорогамии ихуправляющей структуройОАО «Российские железные дороги». Безусловно, подборка материала осуществляется на основе аутентичных текстов:например, если доклад готовится на французском языке,анализируются научные статьи из французских ж/д журналов, публикации и выступления учёных, статистические выкладки; затем происходит систематизация подобранного материала и подготовка самого доклада. Это наиболее сложный этап работы, в котором необходимо учесть не только содержательную сторону выступления, но и грамматическую, лексическую, терминологическую и т.д.и, выделив квинтэссенцию прочитанного, подготовить докладна иностранном языке.Заключительным этапом подготовки является создание презентации на иностранном языке. Отметим, что презентация, в нашем понимании, является иллюстративным способом подачи информации, сопровождаемойрисунками, схемами, фотографиями, а иногда с присутствием анимации и звука. Студентам необходимо объяснить, что презентация есть публичное представление самого докладав мультимедийной формедляконкретнойаудитории слушателей. Если студент не владеет компьютерной программой MicrosoftPowerPoint(что маловероятно), то создать самостоятельно презентацию он не сможет. Цель презентации –донести до аудитории полноценнуюинформацию об объекте презентации в наиболее удобной форме для восприятия. Сопровождение выступления студента презентацией помогает слушателямнаиболее полнопонять содержание выступления на иностранном языке, воспринять услышанное в более интересной и доступной форме.

Хотелось бы также остановиться более подробно ещёна одной форме обучения профессиональноориентированному иностранному языку –проведении лабораторных работ в рамках практических занятий. Лабораторная работа представляет собой иностранный текст по широкому профилю специальности объёмом 12001500 печатных знаков, предваряемый лексическим минимумом и предтекстовыми упражнениями, а также имеющий тематический вопросник и послетекстовые задания и упражнения. [1]Основная форма предъявления лабораторной работы –аудирование. Лабораторные работы разрабатываютсяпреподавателем по определённым направлениям подготовки и специальностям вуза. Лабораторная работа как аудиопродукт начитывается либо носителем языка, либо самим преподавателем. Проверка понимания прослушанного осуществляется либо на иностранном, либо на русскомязыке путём передачи основного содержания, а также путём ответов на вопросы преподавателя. В ряде случаев для облегчения процесса понимания во время аудирования можно прибегнуть к экстралингвистическим средствам: рисункам, графикам, диаграммам, цифровым обозначениям. Чем тщательнее осуществлён подготовительный этап (запоминание и отработка тематических и терминологических слов и выражений), тем эффективнее пройдёт процесс аудирования, и выполнение лабораторной работы станет интересным и познавательным для студента. Видеодиалоги также являются разновидностью лабораторных работ.

Направленность коммуникативнопрагматическихцелей обучения деловому и профессиональному общению обеспечивает формирование,так называемой,«межкультурнокомпетентной»личности студента.Если процесс обучения будет носить диалогический, коммуникативнопознавательный, проблемный и культурноконтрастный характер, то успех и результативность освоения иностранного языка будут максимальными. Таким образом, содержание обучения должно быть ориентированона расширение у студентов диапазона межкультурных знаний и формирование умений делового общения в ситуациях межкультурного взаимодействия.Необходимо отбирать и организовывать учебный материал с учётом задач и целей смежных профилирующихдисциплин. Весьма важным, на наш взгляд, является определение структуры и содержания уровней межкультурной коммуникативной компетенции студентов в соответствии с профессиональными ожиданиями работодателей в сфере международногоменеджмента и бизнеса; выявить критерии отбора профессиональноориентированных аутентичных текстов для учебнометодических материалов для аудиторной и самостоятельной работыстудентов. По опросам студентов, имеющих навыки практической работы на фирмах, совместных предприятиях, знание национальнокультурных особенностей, норм поведения, манер общения, обычаев и традиций представителей других культур крайне важно для успешной работы и бизнеса [2]. Работодатели особо ценят специалистов,в квалификационных характеристиках которых отмечается владение деловой этикой и культурой общения, оперативность в распознавании информациина иностранном языке, способность устанавливать профессиональные контакты с зарубежными партнёрами.Ведущими методами обученияиностранным языкамявляются:коммуникативный метод (контекстноситуативное овладение навыками и умениями речевой деятельности)метод активизации (коллективное взаимодействие участников учебного процесса)проектный метод (проектные методики, нацеливающие студента на проведение самостоятельнойнаучноисследовательской работы)метод деловых и ролевых игр (моделирование (simulation) реальных ситуацийделовогоипрофессиональногообщения)метод самооценки (позволяет выявлять собственные достижения и пробелы).Метод оценки качества сформированности коммуникативных умений (монологическая, диалогическая речь, аудирование, чтение и письменная речь)В заключение отметим, что в современных условиях иноязычное общение становится существенным компонентом будущей профессиональной деятельности специалиста, в связи с чем особую актуальность приобретает профессиональная направленность обученияиностранным языкам в неязыковых вузах России.

Ссылки на источники:1.Федоткина Е.В. Функциональный подход как способ улучшения качества умений устного иноязычного общения. Вестник МГЛУ, вып. 497., М., 20042.Губина Н.М. Формирование межкультурной компетенции студентов в процессе обучения деловому английскому языку в элективном спецкурсе (продвинутый уровень, специальность Мировая экономика): Диссертация на соискание ученой степени кандидата педагогических наук.–М., 2004, –226 стр.