В настоящее время все большее количество преподавателей иностранного языка убеждаются на собственном опыте, что для эффективной организации образовательного процесса недостаточно знаний лишь грамматики и лексики. Необходимы знания об экономике, политике, праве, социальной сфере, культуре, традициях и быте страны изучаемого языка. Поэтому в современной школе очень важным является развитие социокультурной компетенции учащихся.
Разные ученые-методисты по-разному описывают понятие социокультурной компетенции. В данной работе предлагается понимать под этим интегративную характеристику личности, предполагающую наличие знаний о различных социальных и культурных сферах и включающую способность и готовность взаимодействовать с другими людьми в различных жизненных ситуациях [1]. Целенаправленно формируя социокультурную компетенцию учащихся, учитель делает существенный шаг в развитии их коммуникативных возможностей на иностранном языке.
Какие существуют пути формирования социокультурной компетенции учащихся на уроках иностранного языка в современной школе? Изучив опыт учителей, мы выяснили, что предлагаются различные приемы, например, создание ситуаций с высокой степенью спонтанности, позволяющих свободно вовлекать детей в общение, знакомство учащихся с текстами разных жанров – песнями, стихами, загадками, сказками. При этом важно, чтобы привлекаемые материалы были аутентичными, потому что, работая с такими текстами, учащиеся погружаются в стихию языка, а значит, естественным образом усваивают специфику иностранной речи. Аутентичные материалы помогают детям вырабатывать важные навыки владения языком, способствуя развитию языковой и межкультурной компетенций. Они расширяют словарный запас, знание грамматических структур, совершенствуют навыки переводческой деятельности, навыки устной и письменной речи, умение работать с фразеологизмами, развивают языковую догадку, филологическое мышление и т. д.
В данной статье мы обращаемся к работе с художественным текстом. Это позволяет развивать социокультурную компетенцию учеников путем знакомства с зарубежной литературой, что считаем залогом качественного и увлекательного обучения иностранному языку.
Художественные произведения, моделируя жизненные ситуации, демонстрируя авторские размышления, разнообразные характеры, поступки персонажей, несомненно, повышают интерес учащихся и в значительной мере усиливают их эмоциональный отклик. Компоненты сюжета, присущие литературным произведениям, такие как экспозиция, завязка, кульминация, развязка, облегчают процесс понимания хода событий, смысла произведения и тренируют языковую догадку учеников.
Использование художественных текстов на уроках иностранного языка не только помогает развитию языковых и речевых навыков и умений учащихся, повышает уровень их социокультурной компетенции, но и способствует нравственному воспитанию, становлению их личности. Некоторые тексты описывают то, как правильно поступать в той или иной жизненной ситуации, другие же, напротив, повествуют о неудачном опыте литературных героев. Однако в любом случае учителя стараются подбирать такие художественные тексты, изучая которые учащиеся могут усвоить самые важные правила поведения в обществе.
Чтобы работа с художественными текстами проходила успешнее, важно, чтобы эти тексты соответствовали ряду требований. Так, например, М.Е. Яшина и Е.С. Панкратова выделяют следующие требования. Во-первых, тексты должны соответствовать возрастным и умственным способностям учащихся. Во-вторых, они должны отвечать интересам школьников, пробуждать в них положительную мотивацию, потребность в чтении на иностранном языке. В-третьих, успех работы с текстами во многом определяется правильным отбором лексики и фразеологии. Важнейшим критерием отбора текста является насыщенность его частотными в естественной английской речи единицами [2]. Конечно, воспринимать аутентичные тексты непросто, поэтому учитель должен стремиться к максимальному снятию трудностей, возникающих у учащихся, должен быть готов к пояснению непонятных для учащихся слов и фразеологизмам. Однако помощь педагога не должна мешать развитию языковой и контекстуальной догадки учащихся.
В качестве материала художественной литературы для развития социокультурной компетенции учащихся 9 классов мы предлагаем неадаптированные тексты романов непревзойденной королевы английского детектива Агаты Кристи. Согласно возрастным особенностям старшего школьного возраста, данный жанр литературы будет особо интересен ученикам 9 классов. Ведь именно в этом возрасте у учащихся начинается становление их собственного мировоззрения и формирование их личности, а на это, несомненно, влияют различные исторические деятели, герои прочитанных книг и пр. Главная идея детективных произведений – это борьба добра со злом. Их главные герои (сыщики, инспекторы) занимаются раскрытием преступлений, тайн и загадок и наделяются такими качествами, как честность, целеустремленность, решительность, наблюдательность, им в высшей мере присущи аналитические способности, чувство справедливости и неприятие зла и преступных действий. Поэтому чтение и изучение классиков этого жанра, в первом ряду из которых стоит Агата Кристи, будет полезно в воспитании морально-нравственных качеств подростков, в духовном становлении личности.
На уроках английского языка можно использовать разные приемы работы с произведениями А. Кристи.
Нами было разработано внеклассное мероприятие для учащихся 9 классов на тему «Agatha Christie – the Famous English Queen of Crime». Оно предусматривает предварительное знакомство с биографией писателя, чтение произведений А. Кристи, подготовку инсценировок двумя группами учеников, их режиссуру и постановку. Это задание побуждает учащихся к реализации их творческих и артистических способностей и вызывает неподдельный интерес. Внеклассное мероприятие проводится в виде конкурса. Учитель в ходе подготовки оказывает необходимую помощь в равной мере обеим группам. Помимо этого, учитель готовит наглядные материалы, подбирает состав жюри из числа учителей, работающих в других классах, разрабатывает различные упражнения, направленные на развитие речевых навыков, навыков перевода, расширение словарного запаса учеников и т.д.
Приведем примеры некоторых заданий. Одно из них было названо так: «Догадайтесь, о каком герое идет речь». Оно позволяет проверить степень понимания текста, актуализировать полученную в ходе подготовки информацию о героях произведений А. Кристи, их характеристиках, проявить учащимся то, в какой мере образы персонажей им запомнились и сформировались в их сознании.
Перед проведением этого задания учитель размещает на доске 5 портретов героев детективных историй: Шерлока Холмса, капитана Гастингса, Эркюля Пуаро, доктора Ватсона, Мисс Марпл, но только три портрета из них имеют отношение к творчеству А. Кристи. На экране приводятся описания героев. По просьбе учителя учащиеся по очереди читают их. Остальным ученикам дается задание догадаться, о каком герое романов Агаты Кристи идет речь. Приведем фрагменты текстов (ответ дан в скобках).
Задание. Догадайтесь, о каком герое идет речь.
1. This character is a Belgian who wears round glasses and a black moustache. In his house there is always a perfect order and everything is in its place. This character is very punctual and always carries a pocket watch. His favorite phrase is «little grey cells». (Эркюль Пуаро)
2. This character lives in the small English village of St. Mary Mead. Hobbies are knitting and gardening. This character of Agatha Christie’s stories is very curious and knows everything about all the residents of the village. (Мисс Марпл)
3. This character is the best friend of Hercule Poirot. He has a very vivid imagination, loves to propose various fantastic hypotheses about the crime. Prefers to work honestly. Hi is very gallant. (Капитан Гастингс)
Задание «Сам себе режиссер» предполагает не только отработать реплики героев, но и создать обстановку ситуации, которая описана в более широком контексте прочитанного произведения, разработать какие-то отличительные, узнаваемые детали внешнего вида героев, уяснить и воспроизвести манеру поведения каждого из персонажей. Разумеется, все это требует от учащихся глубокого прочтения всего текста и воссоздание черт эпохи. Для работы было предложено два произведения А. Кристи: «Hercule Poirot`s Christmas» и «Curtain». Приведем те фрагменты, которые мы предлагаем для инсценировок.
Текст 1. «Hercule Poirot`s Christmas» («Рождество Эркюля Пуаро»). Действующие лица: Эркюль Пуаро, Пилар Эстравадос, Стивен Фарр.
Pilar ran up and Poirot followed. Stephen came too. Pilar’s bedroom was just at the head of the stairs. She said as she reached the door: «I will get it for you».
She went in. Poirot and Stephen Farr remained waiting outside.
Stephen said remorsefully: «Damn’ silly of me to say a thing like that. I don’t think she noticed, though, do you»?
Poirot did not answer. He held his head a little on one side as though listening.
He said: «The English are extraordinarily fond of fresh air. Miss Estravados must have inherited that characteristic».
Stephen said staring: «Why»?
Poirot said softly: «Because though it is today extremely cold – the black frost you call it (not like yesterday so mild and sunny) Miss Estravados has just flung up her lower window-sash. Amazing to love so much the fresh air».
Suddenly there was an exclamation in Spanish from inside the room and Pilar reappeared laughingly dismayed [4].
Текст 2. «Curtain» («Занавес: Последнее дело Пуаро»). Действующие лица: Эркюль Пуаро, капитан Гастингс.
«You are incorrigible», I said. «Twisted up with arthritis. Sitting here helpless. And still trying to play a 'lone hand'».
«Do not figure to yourself that I am playing a lone hand. Not at all. You are, on the contrary, very much in the picture, Hastings. You are my eyes and my ears. I only refuse to give you information that might be dangerous».
«To me»?
«To the murderer».
«You want him», I said slowly, «not to suspect that you are on his track? That is it, I suppose. Or else you think that I cannot take care of myself».
«You should at least know one thing, Hastings. A man who has killed once will kill again – and again and again and again».
«At any rate», I said grimly, «there hasn't been another murder this time. One bullet at least has gone wide».
«Yes, that was very fortunate – very fortunate indeed. As I told you, these things are difficult to foresee» [3].
По окончании инсценировок жюри, как и после проведения других заданий, подводит итоги и присуждает баллы.
Проводятся также задания, которые позволяют проверить знания о жизни и творчестве писателя, об особенностях перевода названий ее произведений на русский язык, например, «Страницы жизни Агаты Кристи», «Переведи названия произведений на русский язык». Можно дать задания, которые не только предполагают знание текстов романов или понимания черт характера героев, но и требуют смекалки, фантазии и умений сформулировать свои мысли на английском языке, например: «Что сказали бы друг другу Эркюль Пуаро и Мисс Марпл, если бы они встретились?», «Вспомни и расскажи о ситуации, как…(или) когда…» и другие.
Таким образом, организация внеклассных мероприятий по английскому языку, особенно если они проводятся с установкой на чтение и серьезное усвоение аутентичных текстов, помогает развивать творческие способности детей, совершенствовать речевые навыки, нацеливать на понимание разных социокультурных характеристик, формировать интерес не только к изучению английского языка, но и к истории и культуре Великобритании.