Ключевое слово: «художественный текст»

Арнаутова Н. В. Текст как интегрирующий фактор в преподавании русской словесности // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – Т. 20. – С. 4656–4660. – URL: http://e-koncept.ru/2014/55196.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Статья посвящена применению интегративной технологии, используемой на уроках русского языка и литературы. Автор предлагает использовать лингвостилистический анализ художественного текста как метод изучения произведения.
Мелешкина М. С. Проблема понимания художественных текстов младшими школьниками с умственной отсталостью // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № 6 (июнь). – С. 66–70. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14150.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Художественная литература – одно из важнейших средств всестороннего гармоничного развития личности. Она необычайно расширяет жизненный опыт человека. В статье рассматривается значимость такого процесса, как понимание художественных текстов, в обучении детей, место данной проблемы в системе специальной психологии и педагогики.
Арнаутова Н. В. Колоризм: понятие и основы типологии // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № S30. – С. 1–5. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14851.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
Исследование лексической составляющей идиостиля писателя предполагает выявление и анализ отбора и употребления определённых групп слов в текстах его произведений. Весьма показательны в этом отношении колоризмы. Статья посвящена многоаспектному анализу употребления колоризмов, который можно осуществить, выделив шесть параметров. Автор использует термины «колоризм», «истинный колоризм» и «квазиколоризм». Анализ колоризмов проливает свет на идиостиль автора, на поэтику его произведений, психологию творчества.
Яикова Д. М. Антропонимы как маркеры категории национального колорита в тексте оригинала и перевода // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 11. – С. 966–970. – URL: http://e-koncept.ru/2016/86210.htm
Полный текст статьи Читать онлайн Статья в РИНЦ
В статье исследуется проблема передачи антропонимов как маркеров национального колорита при переводе. На материале текста Дж. К. Джерома проанализированы такие способы трансформации, как транслитерация, транскрипция, практическая транскрипция, транспозиция, семантический перевод, прямой перенос. Также рассматриваются преимущества и недостатки той или иной трансформации.
Адамчук Т. В. Фразеологизация отрицательных эмоций в тексте повести J. Steinbeck “The Pearl” // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 15. – С. 486–490. – URL: http://e-koncept.ru/2016/96001.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
Статья посвящена проблеме презентации отрицательных эмоций в англоязычном художественном тексте на лингвистическом уровне через эмотивные фразеологические единицы, вычлененные методом сплошной выборки по словарю и художественному тексту. В статье подчеркивается мысль о способности эмотивных фразеологических единиц раскрывать внутренний мир персонажа и художественной ситуации.