Ключевое слово: «художественный текст»
Международная публикация Текст как интегрирующий фактор в преподавании русской словесности
Арнаутова Н. В. Текст как интегрирующий фактор в преподавании русской словесности // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – Т. 20. – С. 4656–4660. – URL: http://e-koncept.ru/2014/55196.htm
ART 55196
Просмотров: 3248
Статья посвящена применению интегративной технологии, используемой на уроках русского языка и литературы. Автор предлагает использовать лингвостилистический анализ художественного текста как метод изучения произведения.
Ключевые слова:
лигвостилистический анализ, художественный текст, методика преподавания, русская словесность
Мелешкина М. С. Проблема понимания художественных текстов младшими школьниками с умственной отсталостью // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № 6 (июнь). – С. 66–70. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14150.htm
ART 14150
Просмотров: 7182
Художественная литература – одно из важнейших средств всестороннего гармоничного развития личности. Она необычайно расширяет жизненный опыт человека. В статье рассматривается значимость такого процесса, как понимание художественных текстов, в обучении детей, место данной проблемы в системе специальной психологии и педагогики.
Ключевые слова:
восприятие, понимание, младший школьный возраст, художественный текст, осознанное чтение, умственная отсталость
Арнаутова Н. В. Колоризм: понятие и основы типологии // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2014. – № S30. – С. 1–5. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14851.htm
ART 14851
Просмотров: 5736
Исследование лексической составляющей идиостиля писателя предполагает выявление и анализ отбора и употребления определённых групп слов в текстах его произведений. Весьма показательны в этом отношении колоризмы. Статья посвящена многоаспектному анализу употребления колоризмов, который можно осуществить, выделив шесть параметров. Автор использует термины «колоризм», «истинный колоризм» и «квазиколоризм». Анализ колоризмов проливает свет на идиостиль автора, на поэтику его произведений, психологию творчества.
Ключевые слова:
художественная речь, художественный текст, колоризм, цветонаименование, идиостиль писателя, цветопись
Яикова Д. М. Антропонимы как маркеры категории национального колорита в тексте оригинала и перевода // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 11. – С. 966–970. – URL: http://e-koncept.ru/2016/86210.htm
ART 86210
Просмотров: 2359
В статье исследуется проблема передачи антропонимов как маркеров национального колорита при переводе. На материале текста Дж. К. Джерома проанализированы такие способы трансформации, как транслитерация, транскрипция, практическая транскрипция, транспозиция, семантический перевод, прямой перенос. Также рассматриваются преимущества и недостатки той или иной трансформации.
Ключевые слова:
транскрипция, антропонимы, художественный текст, транспозиция, национальный колорит, транслитерация, семантический перевод
Адамчук Т. В. Фразеологизация отрицательных эмоций в тексте повести J. Steinbeck “The Pearl” // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2016. – Т. 15. – С. 486–490. – URL: http://e-koncept.ru/2016/96001.htm
ART 96001
Просмотров: 1592
Статья посвящена проблеме презентации отрицательных эмоций в англоязычном художественном тексте на лингвистическом уровне через эмотивные фразеологические единицы, вычлененные методом сплошной выборки по словарю и художественному тексту. В статье подчеркивается мысль о способности эмотивных фразеологических единиц раскрывать внутренний мир персонажа и художественной ситуации.