Протопопова Татьяна Андриановна
Статьи автора
Кириллина Е. В., Лысанова Н. В., Протопопова Т. А. Связь национального менталитета и изучения иностранного языка в вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – № 12 (декабрь). – С. 72–81. – URL: http://e-koncept.ru/2019/191076.htm
ART 191076
DOI 10.24411/2304-120X-2019-11076
Просмотров: 1901
Проблема овладения иностранными языками студентами неязыковых вузов имеет множество аспектов рассмотрения и новых подходов, но остается до конца не изученной. Один из таких подходов связан с национальным менталитетом обучающихся. Актуальность данного исследования заключается в том, что связь между менталитетом и языком с научной точки зрения исследуется недавно. Несмотря на имеющиеся исследования в этой области, данный вопрос еще недостаточно изучен. Отсюда можно заключить, что менталитет и усвоение иностранных языков взаимосвязаны и требуют изучения. Цель данного исследования – изучение влияния национального менталитета на овладение иностранным языком студентами неязыковых вузов (на примере менталитета народа саха). Ведущими подходами для достижения целей исследования являются: лингвокультурологический подход, который поможет определить влияние живого национального языка, материальной и духовной культуры на языковые процессы; процессный подход, определяющий совокупности непрерывно выполняемых ментальных процессов при овладении иностранным языком для моделирования результатов данной деятельности; ситуационный подход, выявляющий возможность улучшить освоение иностранного языка с учетом влияния национального менталитета обучаемого. В результате исследования будет определен уровень влияния национального менталитета на изучение иностранного языка. Будут выявлены национально-специфические особенности менталитета представителей якутской и английской лингвокультурных общностей, определены пути их влияния на процесс обучения иностранному языку. Проведение сопоставительного анализа особенностей якутского и английского национальных менталитетов (национальный характер, соционические типы и концептосферы якутского и английского языков) способствует разработке модели обучения иностранному языку, учитывающей особенности менталитета обучаемых или студентов с целью преодоления ими затруднений в овладении иностранным языком. Предлагаемый нами подход к определению влияния национального менталитета на овладение иностранным языком студентами неязыковых вузов даст возможность для разработки модели эффективного обучения иностранному языку с учетом особенностей национального менталитета, а именно менталитета народа саха.
Сидорова Л. В., Протопопова Т. А., Абрамова А. М. Применение возможностей обучающей среды Moodle в обучении иноязычному чтению в неязыковом вузе // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – № 9 (сентябрь). – С. 35–45. – URL: http://e-koncept.ru/2019/191060.htm
ART 191060
DOI 10.24411/2304-120X-2019-11060
Просмотров: 1430
Согласно федеральным государственным образовательным стандартам третьего поколения, владение иностранным языком относится к общекультурной компетенции выпускников вузов. В неязыковом вузе одной из задач обучения иностранным языкам является повышение уровня понимания чтения профессионально ориентированных текстов. Внедрение и широкое использование информационно-коммуникационных технологий и интернет-технологий в образовании требует пересмотра средств, способов и методов обучения иностранным языкам. Обучающая среда Moodle предстает как один из способов формирования и развития умений иноязычного чтения студентов младших курсов во внеаудиторное время, что требует разработки дидактических материалов по чтению с использованием интернет-ресурсов. Целью статьи является изучение и сравнение уровня понимания иноязычного чтения до и после опытного обучения средствами обучающей среды Moodle. В ходе опытного обучения студенты выполнили задания по чтению в форматах Hot Potatoes, Treasure Hunt, Subject Sampler, Multimedia Scrapbook и Web-Quests, размещенных в Moodle. При проведении исследования были использованы такие методы, как наблюдение, тестирование и изучение продуктов деятельности обучающихся. На начало эксперимента показатели понимания иноязычных текстов составили 25% в экспериментальной группе и 26% в контрольной группе в режиме ознакомительного чтения. В режиме изучающего чтения 18% студентов экспериментальной группы и 15% студентов контрольной группы показали высокие результаты. На конец опытного обучения в экспериментальной группе значительно повысился уровень понимания иноязычного текста по сравнению с контрольной группой: в экспериментальной группе показатели улучшились в среднем на 50%, в контрольной группе в среднем на 20%. В результате проведенного исследования нами были разработаны и апробированы материалы для чтения в разных форматах для студентов младших курсов математического профиля. Статья может представлять интерес для преподавателей иностранных языков в неязыковом вузе.