Full text

В настоящее время стремительное развитие международных и транснациональных контактов приводит к многочисленным и разноплановым изменениям нашего общества. Вхождение России в международное экономическое, социокультурное и образовательное пространство обусловливает все повышающийся спрос на высококвалифицированных специалистов гуманитарного профиля. Только личность, обладающая социокультурной компетенцией, может стать участником диалога культур в мировом масштабе. Подобная необходимость развития общечеловеческих ценностей, способностей и умения общаться на межкультурном уровне, повышения статуса гуманитарного знания во всех сферах современной жизни вызывает новые подходы к образовательному процессу по всему миру.

В современной противоречивой межнациональной обстановке появилась острая потребность в идентификации себя с определенным единством с целью культурной трансляции от поколения к поколению, а также воспитания личностей, готовых к диалогу культур и открытых для межкультурного общения. В педагогике все более распространенными становятся понятия «социокультурная коммуникация», «социокультурное образование», «социокультурное воспитание». Основное внимание уделяется социокультурному образованию, то есть умению жить в социокультурном обществе. Такого рода образование предполагает самопознание посредством познания окружающих, изучение прочих культур, различий и единств в культурах, толерантное отношение к существующим культурным различиям [1].

Представляется очевидным, что целью обучения предметам гуманитарного профиля сегодня является развитие личности, способствование стремлению участвовать в межкультурной коммуникации. В рамках данной статьи остановимся на направлении подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), направленность (профиль) «Обществознание и Иностранный язык (Английский язык)».

Выделяют четыре составляющие социокультурной компетенции:

1)     социокультурные знания, включающие в себя знания о стране, её истории, духовных ценностях, культурных традициях и особенностях национального менталитета носителей языка;

2)     опыт общения, предполагающий правильный выбор стиля общения с носителями языка, а также правильное толкование явлений иноязычной культуры;

3)     личностный подход к иноязычной культуре и её составляющим, в том числе и умение решать социокультурные конфликты в процессе общения;

4)     владение различными языковыми средствами при общении с носителями языка, включающее в себя умение правильно употреблять социально маркированные языковые единицы, а также адекватно сравнивать родной и иностранный язык – находить сходства и различия между ними [2].

Также предлагается следующий компонентный состав социокультурной компетенции, элементы которого относятся к различным категориям:

-          лингвострановедческий компонент, включающий в себя лексические единицы с национальной культурной семантикой и умение их применять в процессе межкультурного общения;

-          культурологический компонент (социокультурный, историко-культурный, этнокультурный фон – сведения о традициях, обычаях народа изучаемого иностранного языка, знания о сложившемся национальном характере жителей страны, их быте, уровне жизни населения, основных ценностях, присущих данному языковому сообществу, и умение использовать все эти знания для установления двусторонней коммуникативной связи с носителями культуры);

-          социолингвистический компонент – языковые особенности разных слоёв общества, разных поколений, полов, общественных институтов, диалектов: речевые стереотипы, разнообразные клише, подходящие для разных ситуаций, формулы речевого этикета и модели речевого поведения;

-          социально-психологический компонент, предполагающий владение социо и культурно обусловленными сценариями, специфическими для народа моделями поведения с использованием техник коммуникации, принятых в культуре народа изучаемого языка [3].

Высшее образование в том виде, в котором существует на данный момент, должно предоставить личности возможность реального «вхождения» [4] в социокультурное пространство. Хорошее владение историко-социальными знаниями, иностранным языком не может обеспечить продуктивное межкультурное взаимодействие и взаимопонимание. Нельзя исключить некоторое непонимание, появление этнических стереотипов, предрассудков, «недооценку или переоценку сходства родной и иноязычной культур» [5]. Именно в связи с этим особо важное значение приобретает развитие социокультурной компетенции как средство воспитания и социализации личности, в результате чего обучающиеся приходят к осознанию себя субъектами национальной культуры. Качественный «уровень вхождения личности будущего учителя в пространство современной культуры общества обеспечивается не только уровнем профессиональной подготовки специалиста, но и уровнем общекультурного развития» человека как личности [6].

Государственные нормативные документы и законодательные акты Российской Федерации демонстрируют определенный социальный заказ высшему образованию. Например, в государственной программе «Развитие образования» на 2018–2025 годы делается акцент на усиление привлекательности российского образования в мире, на повышение качества и доступности образования в существующих экономических и социокультурных условиях. В законе Российской Федерации «Об образовании» отмечено, что образование призвано обеспечить «интеграцию личности в системе мировой и национальной культур». Существующая потребность государства в учителях, которые были бы способны занимать гуманную позицию по отношению к воспитанникам и к себе, ставит проблему формирования социокультурной компетенции в разряд ключевых.

Действующий ФГОС ВО предусматривает владение такими общекультурными компетенциями, как ОК-4 и ОК-5, т. е. владение «способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия», а также «способностью работать в команде, толерантно воспринимать социальные, культурные и личностные различия» [7].

Толерантное отношение к носителям другой культуры и позитивное восприятие способствуют открытости, уважению и пониманию транснациональных и межличностных различий, следовательно, и принятию собеседника таким, каков он есть. В данной связи представляется любопытным проанализировать работу языковой межнациональной подгруппы студентов, обучающихся по указанному выше направлению подготовки. В группе обучаются армянка, белоруска, аварка, азербайджанка и семь русских, однако из разных областей РФ (Рязанской, Московской, Мурманской). Изучение любого языкового аспекта проходит в режиме межнационального взаимодействия. На наш взгляд, все значение социокультурного подхода в обучении выражается в ориентации на обучение межкультурному общению в «контексте социально-педагогических идеи гуманизации и культуроведческой социологизации». Приоритетное значение приобретает социально-педагогическая ориентация на обучение в духе мира и в контексте диалога культур [8]. Без овладения социокультурными знаниями невозможно сформировать коммуникативную компетенцию, так как социокультурные знания необходимы как средство общения не только с представителями иноязычной культуры, но и со своими одногруппниками, а также как средство обогащения духовного мира личности на основе приобретенных знаний о культуре других народов и стран.

Реалии требуют подготовки личности, обладающей обширными коммуникативными умениями и навыками, поэтому в рамках образовательного процесса особое внимание уделяется разговорным методикам.

Наиболее распространенным методом формирования социокультурной компетенции у студентов направления «Обществознание и английский язык» является чтение иностранной литературы на языке оригинала. Поскольку некоторые ученые под социокультурной компетенцией понимают наличие целостных и системных знаний о национальных обычаях, традициях, реалиях страны изучаемого языка (Р. К. Миньяр-Белоручев) либо говорят о том, что социокультурная компетенция представляет собой совокупность ценностных ориентаций и установок определенного общества (П. В. Сысоев), важно читать именно аутентичную литературу [9].

При этом важно сказать об экстенсивном чтении. Западные авторы определяют экстенсивное чтение как противоположность интенсивного чтения [10], а именно чтение иноязычных текстов различных видов (художественная литература, публицистика, интернет-тексты и т. д.), учитывая интересы, потребности и возможности учащихся, для получения информации, а также для пополнения словарного запаса, расширения социокультурных знаний и увеличения культурного потенциала [11]. На наш взгляд, экстенсивное чтение имеет ряд преимуществ с связи с необходимостью формирования социокультурной компетенции:

-          экстенсивное чтение развивает автономию, студенты могут интерпретировать и визуализировать прочитанное так, как они это хотят, основываясь на личных знаниях и суждениях, а впоследствии, при обсуждении прочитанного в группе, могут переосмысливать опыт, почерпнутый из книги;

-          экстенсивное чтение способно внести вклад в развитие языковых способностей в изучаемом языке, например таких навыков, как чтение, говорение и письмо, контроль за синтаксисом;

-          экстенсивное чтение расширяет мировоззрение за счёт прочитываемого материала;

-          экстенсивное чтение расширяет и закрепляет словарный запас учащихся путём многократных столкновений со словами.

Данный вид деятельности в рассматриваемой группе осуществляется несколькими способами. В течение летних каникул студенты, самостоятельно оценивая свои языковые способности, выбирают книги для чтения и впоследствии представляют развернутый художественный анализ для обсуждения. В течение учебного семестра для обсуждения предоставляются произведения различных жанров. Информация, получаемая из текстов, наиболее эффективно развивает социокультурную компетенцию.

Еще одним эффективным и увлекательным способом формирования социокультурной компетенции являются видеоматериалы. Видеофильмы – это своего рода портреты страны изучаемого языка. Они наглядно показывают существующие реалии страны изучаемого языка, а также дают сочетание языкового и социокультурного кодов, присущих реальному общению. Ещё один положительный момент использования видеоматериалов – эмоциональное воздействие на учащихся, именно поэтому внимание учителя должно быть направлено на формирование собственного отношения к просмотренному материалу. Просмотр мультипликационных, художественных, исторических фильмов и последующее обсуждение чрезвычайно увлекательное учебное занятие, которое имеет еще одно преимущество, а именно использование различных каналов поступления информации (слухового, зрительного и моторного), положительно влияющего на прочность усвоения лингвострановедческого материала.

Отдельно хочется выделить просмотр комедийных шоу и выступлений. Во все времена юмор был неотъемлемой составляющей жизни человека. В репертуар Stand-up-комиков входят авторские монологи, короткие истории, шутки и импровизация с залом, что вызывает интерес у студентов, стремление найти новую шутку и продемонстрировать группе.

Поскольку социокультурная компетенция является частью иноязычной коммуникативной компетенции, ее наиболее эффективное развитие возможно в условиях языковой среды. В связи с этим представляется уместным и логичным обращение к аутентичным социальным сетям и непосредственному общению будущих педагогов с носителями языка. Социокультурная компетентность – это приобщение к культуре, традициям, реалиям стран изучаемого языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения. Данный опыт помогает развивать необходимую учебную автономию, анализирует коммуникативную способность обучающихся и развивает иноязычные коммуникативные навыки и умения.

В межнациональной группе особый интерес представляют ролевые игры как средство развития социокультурной компетенции. Рассмотрение проблемных вопросов становится многоплановым и позволяет не только повысить уровень владения иностранным языком, но и обеспечить понимание традиций разных стран, уважение различных мнений.

Говоря о требованиях к отбору материала для развития социокультурной компетенции, стоит отметить, что материал должен быть аутентичен, информационно насыщен, он должен обладать новизной информации для адресатов, а также быть современен либо исторически актуален.

При подборе материала необходимо учитывать интересы, потребности, увлечения и предпочтения студентов в соответствии с принципами тематичности и нарастания сложности.

Сформировать социокультурную компетенцию можно различными способами, но всегда целесообразно помнить о наличии четкой установки на осуществление именно тех действий и операций, которые подлежат формированию, и учитывать принцип контрастивности, помогающий преодолеть барьер между культурой родной страны и страны изучаемого языка и дающий возможность изучать язык и культуру, сопоставляя их с родной [12].

Социокультурные познания включают в себя знания как культурной, так и социальной сторон жизни, владение родным и иностранными языками, познания и опыт восприятия различных культур, способность распознавать и проанализировать ситуацию, адекватно оценить ее и ее значение, выбрать верные пути решения проблем и добиться желаемых целей.

Именно социокультурное образование способствует пониманию себя как культурно-языковой личности, которая владеет богатством родного языка, культуры, обладает знаниями международной культуры, владеет языковыми, речевыми и фоновыми знаниями. Оно позволяет стать обладателем социокультурных знаний, формирует личность, обладающую национально-культурными ценностями, осознающую свою роль во взаимопонимании между странами и их народами. В связи с этим иностранные языки играют роль средства межкультурного общения, а предметы гуманитарного профиля становятся обобщением всей полноты культурного наследия и культурного опыта наций, имея ключевое значение в развитии самоопределения студентов как культурно-исторических личностей.