Full text

Введение

 

Якутская топонимия – та, что функционирует на территории Республики Саха (Якутия) и представляет собой особую историко-культурную зону, которая складывалась постепенно в условиях конкретного климата и ландшафта, определяясь «физико-географическими, климатическими, хозяйственными, историческими, демографическими, языковыми и собственно этнографическими факторами в их взаимосвязи» [1].

Республика Саха (Якутия) – один из самых крупных регионов Российской Федерации: общая площадь территории Якутии составляет более трех миллионов квадратных метров, располагаясь в северо-восточной части Сибири, она граничит на востоке с Чукотским автономным округом и Магаданской областью, на юго-востоке – с Хабаровским краем, на юге – с Амурской областью и Забайкальским краем, на юго-западе – с Иркутской областью, на западе – с Красноярским краем, на севере её естественные рубежи образует море Лаптевых и Восточно-Сибирское море. Более 40% территории Якутии находится за Северным полярным кругом. Большую часть республики занимают горы и плоскогорья, кроме того, Якутия – один из наиболее речных (700 тыс. рек и речек) и озёрных (свыше 800 тыс.) регионов России. Общая протяжённость всех её рек составляет около двух миллионов километров.

На современном этапе в Республике Саха (Якутия) выделяют 34 района (улуса), в т. ч. имеющих статус национальных, относящихся к районам традиционного проживания коренных малочисленных народов, численность которых, по данным последней всероссийской переписи, составляет всего 32 860 человек, в т. ч. эвенков – 18 232 человека, эвенов – 11 657, юкагиров – 1097, чукчей – 602, долган – 1272. Количество малочисленных народов Севера составляет всего 3,2% от всего населения республики; городов республиканского подчинения пять (Мирный, Нерюнгри, Нюрба, Покровск, Якутск), количество городов улусного (районного) подчинения восемь (Алдан, Верхоянск, Вилюйск, Ленск, Олекминск, Среднеколымск, Томмот, Удачный), количество поселков городского типа 42, количество сел (сельских населенных пунктов) 586 [2].

 

Обзор отечественной и зарубежной литературы

 

В Якутии большое количество топонимов и микротопонимов. Но географические названия с их происхождением и смысловым значением изучены мало. В книге Б. О. Долгих «Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII в.» [3] представлены и проанализированы материалы этнической демографии Сибири XVII в., а также указаны места расселения коренных народов Сибири вместе с их территориальным родовым размежеванием, что помогло нам определиться с происхождением многих топонимов. Одним из первых российских ученых-историков, написавшим статьи по топонимике якутского края, был Ефим Дмитриевич Стрелов, советский архивист, краевед, музейный работник, основатель архивного дела в Якутии. Так, будучи уроженцем Иркутской губернии Верхоленского уезда Ильгинской волости, он заметил, что некоторые географические названия данного края имеют якутские корни. В дальнейшем он писал: «Сбор и изучение географических названий С.‑В. Азии является второю неотложною задачей местной истории» [4]. Энтузиастом такой работы является Михаил Спиридонович Иванов – Багдарыын Сюлбэ, много лет проработавший учителем в школе, а затем – научным сотрудником Института гуманитарных исследований АН РС (Я). С 60-х годов прошлого столетия Багдарыын Сюлбэ начал заниматься изучением топонимики Якутии: с целью сбора топонимического материала объездил всю республику, а также бывал в Магаданской, Иркутской, Амурской, Читинской областях, Красноярском и Хабаровском краях, где жили и живут якуты [5]. Помимо языкового анализа приведенных топонимов мы использовали литературные источники, в частности статью юкагирского писателя Г. Н. Курилова – Улуро Адо [6]. Большое количество топонимов Якутии образовано от монгольских слов. В. И. Рассадин – один из крупнейших в мире специалистов в области сравнительно-исторического монгольского и тюркско-монгольского языкознания, известный исследователь малочисленных тюркских языков и их диалектов Саяно-Алтайского региона России и Монголии – писал: «…В якутском языке выявляется около 2500 слов монгольского происхождения» [7]. А. П. Дульзон, исследователь языков и культуры коренных народов Сибири, писал: «Якутская топонимия четко отделяется от географических названий соседних народов и от всех других тюрков своими гидронимами на – юряхи – лах» [8]. На современном этапе топонимикой Русского Севера в целом и региональной топонимикой Якутии в частности занимается ряд ученых. Так, Д. Ю. Ильин раскрывает национально-культурный компонент семантики онимов с учетом взаимосвязи интра- и экстралингвистических признаков [9], В. Д. Монастырев рассматривает лексико-семантические особенности якутских основ-омонимов наименований ландшафта в сравнении с параллелями монгольских языков [10]. Одной из актуальных проблем изучения региональной ономастической лексики является передача на русский язык местных географических названий, которые нередко фиксируются с грубыми ошибками, искажающими исконные онимы. Н. М. Иванов впервые в лексикологии якутского языка провел исследование топонимов, функционирующих в официальных документах, на картах и в языке местных жителей некоторых районов республики, в структурно-семантическом аспекте с целью обеспечения их научно обоснованного использования [11]. Д. Б. Луговой посвятил свою работу исследованию культурно-исторических и этнолингвистических аспектов топонимикона [12], а в работе Н. Б. Бахтина дается общая характеристика языковой ситуации в северных регионах и особенности функционального статуса отдельных языков, в том числе эвенкийского [13]. Большую помощь при сборе материала оказывают различные словари. Из имеющихся словарей по топонимии для нашего исследования наиболее интересными оказались «Словарь географических названий» А. В. Суперанской [14], «Словарь-справочник тюркских родоплеменных названий» И. Н. Лезиной, А. В. Суперанской [15] и «Историко-топонимический словарь России» Е. М. Поспелова [16], которые примечательны тем, что в них, на наш взгляд, наиболее полно представлен топонимикон современных тюркских языков. Русский Север привлекает внимание многих современных исследователей топонимики; так, Э. Ю. Попова в своем диссертационном исследовании утверждает, что «исследование этнонимии даёт богатый материал для выяснения исторических взаимоотношений племён и народов. Оно неоценимо как основа для изучения русской и субстратной топонимии» [17]. Е. Л. Березович в своем монументальном труде особое внимание уделяет проблеме реконструкции системы народных представле­ний о пространстве – как реальном географическом, так и ир­реальном сакральном [18]. А. Л. Шилов производит этимологический анализ географических топооснов в контексте проблем происхождения субстратных географических названий Русского Севера [19] и др.

Местные названия Русского Севера с давних пор и по настоящее время привлекают внимание зарубежных ученых для выяснения этнической принадлежности тех или иных географических названий [20] в связи с решением вопросов древней истории Севера [21], а также рассматриваются вопросы семантической классификации, языкового состава, этимологии монгольских антропонимов [22] и в других целях.

Анализ научной литературы свидетельствует о том, что топонимия Якутии предстает как неоднозначное, многоаспектное явление, характерное для национальной республики и обусловленное различными факторами.

 

Методологическая база исследования

 

Данное исследование проведено на базе филологического факультета Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова, школ г. Якутска и сельских школ Республики Саха (Якутия), в которых организуется педагогическая практика студентов. В ходе исследования использован комплекс методов: теоретические методы (сравнительно-сопоставительный анализ научной литературы), праксиометрические методы (анализ образовательных стандартов, образовательных программ, продуктов речевой деятельности обучающихся), эмпирические методы (наблюдение за учебным процессом, описание). А также в исследовании были использованы специальные методы: географический метод топонимического исследования (использование народных географических терминов – слов, определяющих характер географического объекта, его род и вид, например холм, алас); лингвистический метод (этимологический, формантный и словообразовательный (структурно-грамматический) анализ топонимов как слов языка).

 

Результаты исследования

 

Топонимия Якутии, как и во многих других регионах России, сложна, неоднородна и состоит из многих пластов. На основании изысканий исследователей можно выделить следующие языковые пласты: самодийский (к ним мы относим ненцев, энцев, нганасанов и селькупов, образующих вместе с языками финно-угорской группы уральскую языковую семью); юкагирский (юкагиры относятся к древнейшему населению Северо-Восточной Сибири); тунгусо-маньчжурский (семья родственных языков в Сибири (включая Дальний Восток), Монголии и на севере Китая); тюркский (тюркские языки, образующие ряд групп, в которые входит и якутский язык, наряду с турецким, азербайджанским, казахским, киргизским, туркменским, узбекским, каракалпакским, уйгурским, татарским, башкирским, чувашским, балкарским, карачаевским, кумыкским, ногайским, тувинским, хакасским и др.); монгольский (языковая семья, включающая в себя несколько достаточно близкородственных языков Монголии, Китая, России и Афганистана); русский (один из восточнославянских языков, национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации).

Успешному занятию региональной топонимикой Якутии будет способствовать знание вышеупомянутых языковых групп – знание современных живых языков и истории их развития. Кроме того, необходимо знание не только языков, диалектов, но и истории, этнографии и фольклора народов, населяющих Якутию.

В книге Б. О. Долгих «Родовой и племенной состав народов Сибири в XVII в.» [23] на карте распространения этнических групп, расселения племен и родов народов Сибири в XVII в. можем увидеть, что на побережье Северного Ледовитого океана и в низовьях рек Якутии якутов нет. По низовьям реки Анабар до устья реки Оленек жили самодийские племена. Северо-Западная Якутия в те времена была заселена эвенкийскими племенами, а территория к востоку от реки Лены – юкагирами. Поэтому понятно, что в Якутии по сей день сохранились топонимы, корнями уходящие в языки этих народов.

Речка Куойка и поселок Куойка в Оленекском улусе имеют самодийское происхождение. Эти названия связаны с религией нганасанов, так как словом «куойка» назывались предметы, относящиеся к домашним покровителям. Это могли быть различные изображения, предметы необычной формы, а также природные объекты: сопки, скалы, деревья и пр.

Юкагиры и сегодня живут в республике, но численность этого древнего народа составляет не более полутора тысяч человек по последней переписи. Топонимы юкагирского происхождения, тем не менее, встречаются в Якутии повсеместно. Близ города Якутска есть село Тулагино, по-якутски «Тулагы». В переводе с юкагирского «тулаги» – левый. Это село расположено на левом берегу реки Лены. С таким же названием есть в Таттинском улусе алас (типичная для равнинной Якутии форма рельефа, образование) Тулагы. Правый приток реки Вилюй – речка Чона – также имеет юкагирское происхождение: «чуо» – железо, «-нэ» – аффикс, выражающий значение обладания. В Нижнеколымском улусе есть холм Чуоннэ-мъыскын, где «чуо» – железо, «-нэ» также аффикс, выражающий значение обладания, а «мъыскын» – холм (чукотское слово). То есть Чуоннэ-мъыскын – холм, имеющий железо. Ученый, писатель, юкагир Г. Н. Курилов – Улуро Адо – в своей статье [24] приводит интересную легенду по поводу возникновения названия этого холма: когда-то к западу от реки Колыма жил юкагирский богатырь Едилвей, который носил «железную доху» (кольчугу). В одной из битв он погиб, и тогда его жена спрятала его кольчугу на сопке. Так и появилось это название.

Из тунгусо-маньчжурских языков на территории Якутии широко распространены эвенкийский и эвенский. Одним из пригородов Якутска является поселок Марха, что в переводе с эвенского языка означает «кустарник». Этот топоним часто встречается в республике. Есть река Марха, левый приток реки Вилюй (Нюрбинский улус) и левый приток реки Лены (Олекминский улус). Помимо Мархи можно на карте Якутии увидеть название реки Мархачан и на ее берегу одноименный поселок. Их название образовано с помощью аффикса уменьшительности или пренебрежительности тунгусо-маньчжурских языков -чан.

Недалеко от города Якутска, по якутским меркам (более 300 километров), находится излюбленное место отдыха якутян – река Буотама, вобравшая в себя более шестидесяти горных речек. Ошибочно во многих туристических справочниках название реки образуют от якутского названия травы. Мы согласны с теми исследователями (Н. В. Черский, Багдарыын Сюлбэ и др.), которые считают, что «воота» в переводе с эвенкийского – ограда, изгородь, огороженное место для оленей, преграда, запор на реке; «-ма» – в эвенкийском языке аффикс имени прилагательного. Соответственно, название реки имеет эвенкийское происхождение.

Еще одним пригородом Якутска является поселок Маган – монголизм, обозначающий белый цвет. Белый цвет – олицетворение чистого, священного, возвышенного. Монголы и тюркские народы Сибири в особо торжественных случаях приносили в жертву богам животных белой масти. Их богатыри ездили на белых конях. Элесин (песок, песчаный) – название ручья и нескольких поселков, остров Хара Сыр (черный яр), село Булун, Булунский улус (округлый залив реки, озера, излучина реки) – все это якутские слова монгольского происхождения.

Есть также гипотеза бурятского ученого Д. Банзарова [25], принятая академиком О. Бетлингком [26] и научно подтвержденная профессором Е. И. Убрятовой, что слово «якут» – это монгольская форма множественного числа от самоназвания древних якутов jaka [jaka+ д [т] – якат – якут] [27].

Одно из самых известных якутских слов, перешедших в русский язык без каких-либо изменений во все географические словари и даже в «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля [28], – бадаран: «м. более употреб. бадараны мн. вост.- сиб. колодцы, прососы, окошки в болотистых местах, где проваливаешься с матерого льда, никогда не тающего. Грязь». В республике исключительно много раз встречается это слово в названиях рек и речушек, обширных болот и названиях сел.

Определенная часть исконно якутских топонимов связана с отражением традиционного видения мира скотоводом. Например, река От Юрях: «от» – трава, «юрях» – речка; озеро Кюех Оттоох: «кюех» – зеленый, «оттоох» – имеющее траву; урочище Сылгы аласа: «сылгы» – лошадь. А. П. Дульзон, исследователь языков и культуры коренных народов Сибири, писал: «Якутская топонимия четко отделяется от географических названий соседних народов и от всех других тюрков своими гидронимами на – юряхи – лах» [29], то есть топонимы с аффиксом –лах, встречающиеся и за пределами республики, являются якутскими по происхождению (на островах Охотского моря есть речка Табалаах: «таба» – олень; на островах моря Лаптевых есть речка Балыктах: «балык» – рыба и т. д.).

С 1632 года Якутия вошла в состав Российской империи. С деятельностью православного духовенства связано развитие народного образования и просвещения народов Якутии, появление литературы на национальных языках, углубление процессов межэтнических взаимодействий. И конечно, с момента появления русских казаков многие населенные пункты, географические названия получили русские наименования. Так же как и чукотские, юкагирские, эвенские, русские топонимы отражают природу и животный мир якутского края. Русские крестьяне-переселенцы положили начало северному земледелию, приобщая к ним северные народы. Кроме того, русское население занималось рыбной ловлей и охотой. Все это нашло подтверждение в топонимии. Например, село Крестях, село Крест-Хальджай – «с крестом», «холм с крестом» – ассимилировавшееся русское слово «крест».

Отдельной страницей в истории Якутии является ссылка. Ссылать в Якутию начали ещё с 1640-х годов. Вначале большинство ссылалось «в пашню», «в службу», «в посад». Начиная с XIX века якутская ссылка по большей части становится политической. В ссылке в Якутии побывали декабристы, участники польского восстания 1863 годанародникисоциал-демократы. Именами многих из них названы улицы городов и посёлков Якутии.

В Намском улусе есть микротопоним Судаарыскай Баасыната – «пашня государственного». История этого топонима следующая: в Бетюнском наслеге жил ссыльный студент И. Я. Меерович, который учил якутских детей. Но местные богачи руками разбойников убили сударского. Его похоронили на пригорке. Пашня, находящаяся рядом с этим пригорком, и стала называться Судаарыскай Баасыната, что свидетельствует о почтении и уважении к этому ссыльному студенту простых людей наслега. Есть в Якутии поселок, носящий имя русского писателя Н. Г. Чернышевского. Это, конечно, мемориальный топоним, дань уважения якутян памяти великого революционера-демократа, появившийся в годы советской власти.

Ньукуола Аппата, Бааппый Арыыта, Киппирийээн Ётёгё, Чуурун Биэрэгэ, Нуучча Алааса и прочих топонимов, особенно микротопонимов, образованных по модели русское имя плюс географический термин, у якутов очень много. Часть из них связана с жизнью и деятельностью политссыльных.

Топонимика – интересная наука, которая позволяет узнать и историю края, и ее географические особенности, и этнографию, и фольклор, и народные традиции и обычаи. Поэтому мы считаем, что некоторые вопросы топонимики целесообразно включать и в образовательную среду, тем самым не только расширяя знания детей по языку, истории, географии и прочим предметам, но и прививая любовь к своей малой родине, прививая интерес к научным исследованиям [30].

По целям и содержанию знаний, сообщаемых обучающимся о предмете, в дидактике различают два уровня его изучения в школе: общеобразовательный и углубленный. Общеобразовательный – это курс школьной дисциплины, обязательный для всех обучающихся школы; углубленный уровень необязателен для всех, охватывает лишь тех школьников, которые проявляют интерес к определенному предмету и желают либо расширить получаемые знания, либо углубить полученные, т. е. приобрести их сверх программы [31]. В современной школьной практике существуют две формы углубленного изучения предмета: внеклассная работа и факультативы. Каждая из них имеет свое назначение, но все они позволяют обучающимся проявить живой интерес к изучаемой науке. Не существует единой программы внеклассной работы в силу ее специфики (отражает текущие интересы детей) [32]. Вместе с тем учитель должен в той или иной мере влиять на интересы школьников, предлагая им темы, имеющие воспитательное значение, формирующие мировоззрение обучающихся. При этом преподаватель может ориентироваться на данные специальных исследований. Мы предлагаем во внеклассную работу по русскому языку включить следующие темы, интересующие школьников: гидронимы, топонимы, ойконимы, ономастика, оронимы родного края и т. д., так как, по данным специальных исследований интереса обучающихся, именно темы, связанные с топонимикой, занимают одно из первых мест [33].

Для работы по данным темам на первых порах не нужны никакие сложные инструменты или специальные знания, достаточно собрать названия гор, рек, долин, аласов, оврагов, лесов, болот, озер, городов, сел, поселков и т. д., которые находятся в близлежащей местности [34]. Сбор списка таких слов и будет представлять содержание работы на первых внеклассных занятиях. Затем содержание занятий будет усложняться ввиду уже более скрупулезной работы над каждым из этих слов с точки зрения лексики, истории и пр.

Методисты предлагают для элементарных топонимических исследований в условиях школы привлекать архивные материалы, документальную, научно-популярную и художественную литературу о родном крае, географические карты, схемы и справочники административного деления разных лет. Нужно также проводить экскурсии и экспедиции, организовывать посещение музеев и библиотек [35].

Работа с местным топонимическим материалом вызывает неизменный интерес обучающихся, расширяет их познания в краеведении, добавляет им знания лингвистического характера. Школьники разыскивают новые, не рекомендованные учителем книги, приносят схемы, карты, чаще беседуют с родственниками на патриотические темы. Кроме того, приобретают навыки обращения со словарями, справочниками, знакомятся с совершенно новыми для них терминами топонимики, опираясь на знания, полученные по другим предметам [36].

Использование регионального материала в процессе преподавания русского языка, в частности микротопонимов, будет способствовать обогащению и активизации словаря детей, развитию их речи, интереса к родному языку, к родной земле, позволит научить видеть необычное в обычном, удивительное в неприметном. Такая работа будет способствовать сохранению традиций и, следовательно, даст возможность решать не только образовательные задачи, но и воспитывать патриотов своей страны и своего края.

 

Заключение

 

Топонимика Якутии как типичное явление, характерное для российских регионов и зарубежных стран, вызывает большой интерес у представителей различных научных областей в целом и в педагогике в частности. В современной науке исследования по вопросам топонимики ведутся в разных направлениях: с точки зрения географии, истории, языкознания, дидактики.

В Республике Саха (Якутия), с характерным для региона полилингвизмом, топонимика мало изучена. Ждут своих исследователей тысячи микротопонимов, ойконимов, оронимов, гидронимов, рассыпанных по огромной территории. И работа школ может внести, на наш взгляд, весомый вклад в дело изучения топонимов.

Проведенное нами исследование освещает лишь некоторые из выявленных проблем. В этом направлении, безусловно, остается много вопросов, требующих дальнейших исследований.