Ключевое слово: «коммуникативная цель»

Коржикова Н. В. ТЕМАТИЧЕСКАЯ БЕСЕДА КАК ЖАНР УСТНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ БУДУЩИХ ПЕДАГОГОВ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2018. – . – URL: http://e-koncept.ru/2018/0.htm
Рассматриваются вопросы актуальных коммуникативных потребностей студентов в учебно-профессиональной сфере общения. Проблема овладения коммуникативной компетенцией приводит к необходимости выделять в ее компонентном составе дискурсивную составляющую, необходимую для правильного полноценного общения. Наличие дискурсивной компетенции подразумевает знание различных типов дискурсов и правил их построения, а также умение их создавать и понимать с учетом ситуации общения. Рассмотрен дискурс тематической беседы, предполагающий формирование и развитие репродуктивно-продуктивной и собственно продуктивной речи в диалогическом общении, наиболее актуальном для учебно-профессиональной сферы общения студентов.
Бойчиук Г. В. Деловое письмо-просьба в обучении англоговорящих студентов русскому деловому речевому этикету // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – № 3 (март). – С. 57–68. – URL: http://e-koncept.ru/2019/191023.htm
Полный текст статьи Читать онлайн
В статье рассмотрены особенности обучения англоговорящих студентов русскому деловому речевому этикету, играющего важную роль в достижении коммуникативной цели говорящего (пишущего). На примере составления делового письма-просьбы, а также различных видов упражнений автор показывает возможные способы преодоления трудностей англоговорящих обучающихся при овладении деловым речевым этикетом. Как показывает практика преподавания русского языка в иноязычной аудитории, одной из трудностей иностранцев при освоении деловой письменной речи является адекватное изложение просьбы, поэтому необходимо более активное включение в учебный процесс изучения данного жанра. Указанные факты свидетельствуют об актуальности проводимого автором исследования. Таким образом, целью статьи является рассмотрение таких понятий, как речевой этикет и деловой речевой этикет, а также связанные с этим наиболее распространенные трудности, с которыми сталкиваются англоговорящие студенты при овладении искусством составления деловых писем на русском языке. При проведении исследования были использованы такие методы, как теоретический: анализ методических и лингвистических трудов исследователей, а также метод педагогического эксперимента, в процессе реализации которого были разработаны учебные материалы к проведению практических занятий. Одновременно важную роль в ходе данного эксперимента сыграл метод моделирования, позволивший внести изменения и оптимизировать процесс преподавания иностранцам особенности деловой письменной коммуникации в России. В результате проведенного исследования был предложен алгоритм предъявления, анализа и создания текста делового письма иностранными обучающимися, позволяющий им эффективно развивать коммуникативную компетенцию в области делового письменного общения. При этом автором подчеркивается необходимость изучать русский деловой речевой этикет в аспекте межкультурной коммуникации, что способствует преодолению возможных конфликтных ситуаций, достижению взаимопонимания и более гармоничных отношений между коммуникантами. Статья может представлять практический интерес для преподавателей иностранных языков, а также для всех тех исследователей, которые занимаются проблемами обучения русскому языку делового общения в условиях межкультурной коммуникации.
Левина О. М. Межкультурная коммуникация в условиях манипулятивного воздействия: адекватное восприятие скрытого содержания адресанта // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2019. – . – URL: http://e-koncept.ru/2019/0.htm
Статья посвящена исследованию феномена межкультурной коммуникации в условиях реализации речевой манипуляции адресантом сообщения (медиасообщения масс-медиального образовательного дискурса). Детерминируется коммуникативная цель адресанта, стремящегося реализовать коммуникативную стратегию манипулятивного воздействия. Автор затрагивает проблематику подготовки студента, которому необходимо овладеть навыками по эффективному взаимодействию с партнером по межкультурной коммуникации в условиях деструктивного влияния манипулятивной интенции.
Осипчук А. Е. ПРАГМАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ЖАНРА ИНСТРУКЦИИ В ВОЕННОМ ДЕЛОВОМ ДИСКУРСЕ // Научно-методический электронный журнал «Концепт». – 2021. – . – URL: http://e-koncept.ru/2021/0.htm
В настоящей статье описываются прагмалингвистические параметры документных текстов инструкции, функционирующих в военном дискурсе. На материале текстов боевых документов рассматривается специфика таких компонентов указанного речевого жанра, как коммуникативная цель, образ автора, образ адресата, событийное содержание, фактор прошлого и будущего, языковое воплощение. В ходе исследования названы и описаны основные интенции речевого жанра: сообщить, предписать, научить, обуславливающие специфику остальных жанрообразующих параметров. Результаты проведенного анализа обеспечивают теоретическую базу для разработки методической системы, направленной на формирование у курсантов и слушателей военного вуза умений создания письменных текстов актуальных жанров.